ЖАНРЫ

Негатор. Вживание неправильного попаданца

Переяславцев Алексей

Шрифт:

— Предупреждаю: она даже не на староимперском.

— Древние?

— Именно.

— Я читаю на староимперском. И у меня есть знаток, для которого не проблема язык Древних.

— В таком случае это классификатор кристаллов тех времен.

Стоп. Сама по себе книга ценная, и не только для меня. Но торговец хотел сделать копию. Как бы мне не наделать тут аварии…

— Пожалуй, я куплю копию. Но процесс копирования займет некоторое время, не так ли?

— Разумеется. У меня нет и не может быть оборудования для копирования. Но если вы придете через три часа, копия будет ваша. Имейте в виду, она цветная.

Уф! Было бы крайне неприятно, испорти я копировальную машину. Интересно, такие только в Гильдии магов имеются? Расспрашивать букиниста не хочется, потом спрошу у Моаны.

— Сколько вы хотите за копию?

— Один золотой восемьдесят.

— Сделка, но при условии: за эти деньги я получу кожаный переплет.

Переплет хорош сам по себе, но у меня были и дополнительные причины его заказать.

— Сделка. Но это не все. Поскольку вы приобретаете кристаллы, то, возможно, вам попадет в руки… какой-то не из особо ценных, но подходящий для моей коллекции. Я охотно выкуплю его за хорошую цену. И не только кристалл.

А ведь такой знаток сам по себе ценность. У него связи. Надобно его привязать к себе.

— Мне не затруднительно выполнить вашу просьбу, но предупреждаю: скорого поступления товара не обещаю. Может быть, через месяц, а то и через два. Кстати, меня зовут Профессор.

— А меня Назир-эт. Сделка?

— Сделка. До встречи.

Я как раз успел неторопливо пообедать, потом должным образом прогуляться, а там и время подошло.

Я честным образом расплатился, получил более чем увесистый том (килограмм двадцать с ручательством) и, даже не потрудившись его раскрыть, распрощался с букинистом и двинулся к себе в номер.

У меня были вполне веские причины не раскрывать книгу. Будучи уверен, что заверяющая копию магическая печать исчезла под моим зловредным влиянием, я опасался, что продавец это заметит. Для этой же цели служил переплет.

По нашим расчетам, 'Ласточка' должна была прибыть вечером. Так что я просидел до ужина, внимательно читая классификатор. Там было чего почитать. Когда настало время ужина, я был твердо уверен, что по части подробностей магических характеристик эта книга с легкостью обойдет все виданные мною до этих пор. Причиной было то, что я уже знал от Моаны: в те времена кристаллы были менее ценным товаром, чем сейчас. И тогдашний классификатор представлял собой не пособие для купца, а скорее научный трактат. Там даже оценивались магические характеристики кристаллов каменной соли.

После ужина я со всей неторопливостью направился в порт. К моему большому удивлению и еще большей радости 'Ласточка' уже стояла у пирса. Судя по тому, что разгрузка явно не начиналась, а экипаж большей частью был на борту, корабль только-только подошел. Но Сарат уже был на берегу. Рядом с ним стоял незнакомый мне маг в желтом плаще — магистр то есть. Конечно же, подходить к ним я не стал.

* * *

(сцена, которую я мог видеть, но не слышать)

— Доброго вам вечера, достопочтенный.

Сарат окинул незнакомца быстрым вглядом. Желтый плащ был порядком поношен. Магистр явно знавал лучшие времена. Кроме того, он поздоровался первым. Обычно первыми здоровались младшие по чину, но, похоже, магистру было что-то очень нужно.

— И вам, весьма почтенный.

— Правильно ли я понял, что вы находитесь на службе у владельца этого судна?

— Не совсем так. Владелец судна — вон тот, что в кожаной куртке, распоряжается на палубе. Но я принадлежу к команде другого человека.

Небольшая пауза.

— В таком случае, могу ли я поговорить с вашим командиром?

Сарат умел думать быстро. Дело явно идет не о фрахте. Магистру нужен наниматель. Значит, надо разузнать побольше.

— Вы можете переговорить со мной, а я обещаю передать наш разговор командиру.

— Речь идет о найме.

— Вас, надо полагать?

— Вы угадали.

Пару месяцев назад Сарат не замедлил бы выдать вежливый отказ. Но нынешний… нет, он просто обязан внимательно выслушать этого магистра.

— Расскажите, пожалуйста, о вашей специализации.

— Специализируюсь на магии смерти.

Сарат внутренне передернулся, хотя и понимал, что раз есть магистр, защитивший соответствующую диссертацию, то и специализация должна существовать.

— Вторая специальность — магия воды.

И тут на Сарата нашло озарение. Конечно же, эта диссертация была у него в списке. Напрягшись, он даже вспомнил имя магистра и название диссертации. Еще бы не запомнить: очень уж редкая специальность.

— Если не ошибаюсь, вы Тугур-ид, а тема вашей диссертации 'Применение магии смерти в битвах на воде'.

Магистр даже не пытался держать себя в руках: удар был слишком силен. Последовал риторический вопрос:

— Вы знаете мою диссертацию??!

У Сарата хватило ума слегка сблефовать:

— О да. Она может представлять для нас интерес. Но вопрос о вашем трудоустройстве решаю не я, а командир. Давайте сговоримся о встрече на этом же месте, скажем, завтра через два часа после восхода солнца. Но для того, чтобы я наилучшим образом вас представил, напомните, мне, пожалуйста, основные положения вашей диссертации…

* * *

Располагаясь в отдалении, я не мог слышать разговор двух магов. По счастью, мне не пришлось маяться скукой. Тарек заметил мою особу и поспешил навстречу.

— Рад тебя видеть, друг. Берегись, сейчас начну мучить вопросами. Но прежде доложись сам.

— Ты будешь смеяться, командир: докладывать почти нечего. На пути туда мы вообще не видели ни одного 'змея'. На пути обратно заметили одного, до него была миля. Он было сунулся за нами, но мы так быстро уходили на юг, что он сразу же отстал. На реке мы померили скорость. Как раз был штиль. Тридцать восемь миль в час, вот что у нас было. При волнении, понятно, меньше.

Поделиться с друзьями: