Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Никсон выругался и вышел из машины.

– Отзовите их. Мы здесь не для того, чтобы сражаться.

Один из мужчин сделал шаг вперед.

– Фрэнк не хочет никаких проблем.

– А мы хотим?
– возразил Никсон.
– Где он?

Мужчина повернулся и кивнул людям, стоящим за его спиной. И они опустили оружие.

– Он поехал за девушкой. Они будут с минуты на минуты.

– Трейси.
– я посмотрел на него.
– У нее есть имя.

Мужчина сузил глаза.

Я знал, что взрослые люди, которые в бизнесе с детства, почти забыли, как живется в обычной жизни. Они увидели нас с татуировками на руках, и посчитали, что в нас нет ничего, кроме неуважения к старшим. Но это не так, ведь мы действительно боремся за порядок в семьях.

– Следуйте за мной.

Мы поднялись по лестнице в особняк. Белый мраморный пол приветствовал нас, пока человек с патчем на глазу начал осматривать нас и начал с Текса. За что, естественно, получил удар по челюсти. Он отшатнулся, ругаясь по-итальянски.

Текс хмыкнул и посмотрел на Никсона.

– Что? Он распускал руки.

Никсон закатил глаза и обратился к парню.

– Послушай, у нас есть оружие, но у вас оно тоже есть. У наших людей оно есть, так же как и у ваших. Давайте не будет притворяться?

– Прекрасно.
– он стиснул зубы.
– Мы будем говорить в гостиной комнате.

Он жестом показал нам следовать за ним, но Никсон застыл на месте, будто его обувь была приклеена к полу.

– Ты идешь?
– позвал его я.

– Нет.
– он провел рукой по лицу.
– Наверное мне лучше подождать Трейс здесь.

Нет. Это самая худшая идея, которую я когда-либо слышал. Она будет в шоке, увидев его, и не даст времени объяснить все.

Дерьмо. Пробормотав проклятие, я встал рядом с ним. Может быть, я и собирался побороться с Никсоном за Трейс, но не собирался позволять ему падать в одиночку.

Дверь распахнулась, я затаил дыхание, и вошел мой отец. Он выглядел довольно хорошо в черном итальянском костюме, блестящих кожаных ботинках и темных очках. Его вид так и кричал: «Мафия!».

– Никсон.
– Энтони кивнул в его сторону, а затем его холодный взгляд перешел на меня.
– Сын.

Я вздрогнул. Это не помогает. У меня не было причин ненавидеть своего отца. Он всю жизнь защищал меня, кормил, но между нами не было любви, только соперничество.

Возможно, именно так.

Ведь когда он смотрел на Никсона, в его взгляде была гордость, но не ко-гда он смотрел на меня. Еще одно напоминание о том, что я – второй.

Недостаточно хорош.

Энтони отошел, когда дверь открылась во второй раз.

Я услышал голос Фрэнка.

И, наконец, увидел Трейс. Ее глаза широко раскрыты.

Энтони перестал стоять рядом с нами, когда парадная дверь открылась во второй раз.

Я услышал голос Фрэнка.

И тут появилась Трейс.

Она мельком посмотрела на Никсона, Энтони и, наконец, на меня.

Мое нутро сжалось, когда в ее взгляде я поймал страх к предательству. Я сделал это.

– Готов?
– спросил Никсон, его голос был грубым, когда он обратился к Фрэнку.

– Да.
– огрызнулся Фрэнк, потянув Трейс в глубь гостиной, как можно дальше от нас.

Мы с Никсоном сидели на диване напротив Трейс. Лицо у нее было бледное, а губы сжаты в тонкую линию.

Наши люди окружили нас, направив оружие на Фрэнка, в то время как люди Альферо, направив автоматы на нас. Это похоже на ужасный фильм о Мафии, и выглядело, действительно, реалистично. Но это правда. Где-то самое доверие, которое должно быть между нами? Уважение между двумя боссами? Давно исчезло, уничтожено смертью.

– Ты нарушил правила.
– сказал Фрэнк, прислонившись к черному кожаному дивану.

Никсон ухмыльнулся.

– Что? Думаешь, я на самом деле знал правду?

– Ты вырос с ней!
– выкрикнул Фрэнк. Поразительно. Прошло только три секунды, а он уже пытается сдерживать свой гнев.

– Ей было шесть!
– громко сказал Никсон.

– Ты сможешь спустить курок. Ведь твой отец…

– Мертв.
– Никсон усмехнулся.
– Холодный и безжизненный лежит рядом с матерью.

– Что?
– крикнула Трейс. Черт, серьезно, Никсон? Ты сказал, что…

– Монро не знает, Трейс.
– взгляд Никсона смягчился на мгновение.
– Он давно болел, это…

– Не ее чертово дело.
– выплюнул мой отец, глядя на Трейс. Я никогда не видел такой ненависти в глазах отца. Но также быстро, как она появилась, она и исчезла, скрывшись за маской безразличия.

– Джентльмены.
– я прочистил горло.
– Вернемся к теме встречи.

Фрэнк ощетинился.

Как я и сказал… - он обнял Трейс.
– Бедная девочка потеряла родителей в шесть. Она была слишком мала, чтобы запоминать людей. Ты должен был знать, Никсон.

– Я узнал в последнюю минуту.
– защищался Никсон.
– И я уже не мог ничего сделать!

– Ты вывел ее за пределы школы.

О, ради бога, конечно! Что еще он мог сделать?

– До того, как я узнал.
– Никсон тяжело вздохнул. – я даже не догадывался, пока не увидел ожерелье.

– Тогда ты должен был уйти!

Все это похоже на игру в пинг-понг. Каждый из них прав, но по-своему.

– Осторожнее.
– встрял в разговор мой отец.
– Ты может быть и старше, но не забывай, он - Босс. Уже какое-то время. Аккуратнее с выражениями, старик.

Фрэнк откашлялся.

– Простите, мистер Абандонато.

Он выплюнул эти слова, будто они были ядом.
– Но в ту самую секунду, когда ты узнал о ней, ты должен был запереть ее в чертовой комнате.

Поделиться с друзьями: