Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И с кем же? — усмехнулась она в ответ, даже не обратив внимания на оплеуху. — Кто вы, мистер Кларк? Кто вы? Я скажу! Бывший сутенер, который способен лишь на то, чтобы ударить женщину. Вы морально не чистоплотный ублюдок, у которого всю жизнь какие-то комплексы.

— Возможно, ты права, — кивнул он. — Только ты забыла упомянуть то, что я именно тот сутенер, который вытащил из грязи твою потаскуху-мамочку. Если бы не я, морально не чистоплотный ублюдок, ты сейчас была бы на ее месте, в каком-нибудь грязном борделе, потому что твой отец разорился бы, не жени я на тебе Реймонда.

— Потаскуху из моей матери сделали вы, дорогой папа, — на этот раз Марисса выбрала более обвинительный тон, наступая на свекра. — Еще нужно разобраться в этой истории, которая не закончилась тогда, с моим рождением. Я найду все, что вы так тщательно прячете, мистер Кларк. Я вытащу на белый свет все ваши грязные секреты.

— В моем шкафу лишь один скелет, девочка, — тихо проговорил Тайлер, поправляя темно-серый пиджак. — Не рекомендую тебе ворошить прошлое, дабы он не вывалился. Тебе не понравиться то, что ты узнаешь.

— В таком случае, прикрутите его покрепче, — посоветовала в свою очередь Марисса. — Генри! Генри! — на зов невестки через пару минут откликнулся тот самый охранник, который встретил его во дворе часом ранее. — Мистер Кларк уходит, проводи его. И еще, Генри, — добавила она, когда Тайлер вышел из гостиной. — Никогда и ни при каких обстоятельствах не пускай его на порог этого дома.

— Как скажешь, Марисса, — кивнул Генри.

Выходя на крыльцо особняка, Тайлер подумал о том, что собственными руками вырыл себе яму. Следовало быть аккуратнее. Он недооценил Мариссу. Девочка обладала сильным характером. Как оказалось, только на первый взгляд она выглядела хрупкой и беспомощной. За все время, что он пытался совладать с ее неуемным любопытством, дочь доставила ему столько неприятностей, что Кларк-старший неоднократно пожалел о том, что ввязался в эту историю. Рассчитывая как можно больнее ударить своего врага, он разработал план с женитьбой, даже не подозревая, как просчитался. Мало того, что сыну стало известно гораздо больше, чем было нужно, так еще девчонка влюбила в себя этого олуха, перетащив на свою сторону. На данный момент именно Реймонд был самым сильным ее союзником, не смотря на его состояние.

Вспомнив о том, что произошло с сыном, Тайлер тяжело вздохнул. Садясь за руль своего автомобиля, он в который раз вспомнил тот день, когда все пошло совсем не по плану. Теперь, когда Реймонд оказался прикованным к постели, у Тайлера были развязаны руки, но невидимые стальные кольца сжали грудь. Все оказалось намного сложнее. С одной стороны, авария дала Кларку-старшему возможность распоряжаться бизнесом самостоятельно, но… НО! Взрыв, от которого Марисса прикрыла Рея своим телом, уничтожил все, что так долго строил Тайлер Кларк. Теперь, если даже Реймонд и очнется когда-нибудь, он никогда не простит ему этого. Отношения, проверенные годами, контрактами и партнерством, летели к чертям собачьим вверх тормашками. И самым паршивым было то, что винить кого-то в этом — не самый лучший выход, ибо виновник один и другого быть просто не может.

— Черт подери! — ударил руками по рулю Тайлер. — Майкл… Чтоб тебя! Мог ли я подумать, что ты окажешься такой занозой в заднице?…

Трогаясь с места, мистер Кларк еще не знал, что киллер преподнесет ему еще ни один «приятный» сюрприз. Их противостояние только начиналось, но чем оно закончится — этого пока не знал никто.

Глава 13

Немного подумав, Марисса все же набрала знакомый номер. Какое-то время сотовый отзывался лишь гудками, а затем послышался тихий, немного испуганный голос Джин.

— Слушаю?

— Здравствуй, подруга, — при этом слове Марисса не сдержала ироничного смешка. Странно было называть ее так теперь, когда многое изменилось, а вещи были названы своими именами.

— Что случилось? — задала Джин очередной вопрос. В ее голосе послышалось удивление, смешанное с досадой. Она явно не ждала звонка, а потому теперь гадала, что же такого от нее понадобилось миссис Кларк, что та переступила через себя.

— Ничего особенного, — пожала плечами Марисса, подходя к столу, на котором стояла ваза с фруктами. — Мне нужна твоя помощь. Ты можешь приехать ко мне прямо сейчас?

— Конечно, — с готовностью отозвалась подруга.

— Тогда я жду тебя, Джин.

Часом позже, сидя на диване в гостиной, Марисса с интересом наблюдала за гостьей. Длинные волосы, убранные в высокую прическу, облегающее до скрипа платье, высокий каблук — Джин выглядела по-прежнему. Однако в ней что-то изменилось. Больше не было огонька сумасшествия в зеленых глазах, что отличал ее от сотен других. Джин словно потускнела, утратила прежний налет блеска и свою неизменную придурковатость. Теперь она была сдержаннее — это и бросилось в глаза Мариссе прежде всего остального. Прежняя Джин исчезла, уступив место этой — новой.

Бросив сумочку в одно из кресел, подруга скинула красные лодочки и на минуту закрыла глаза, ступив на пушистый ковер. На прекрасном лице молодой женщины отразилось неподдельное блаженство.

— Смертоубийственные туфли, — проворчала она.

— Тебе всегда было плевать на удобство, — улыбнулась Марисса. — Ты выбираешь все самое красивое, хоть и опасное для тебя.

— Это был намек на Реймонда? — приподняла брови Джин. — Слушай, Марисса, я уже…

— Оставь это, — махнула рукой миссис Кларк. — Мне абсолютно плевать, кого он трахает. Хотя… — дочь покойного мистера Харпера поднялась со своего места и подошла к подруге. Пару минут она пристально смотрела в постепенно бледнеющее лицо Джин, а затем наотмашь ударила ее.

Отшатнувшись назад, подруга все же удержалась на ногах. Потирая щеку, она повернулась к Мариссе с той улыбкой, которая была так знакома последней.

— Это я заслужила, — вздохнула Джин. — Мне, правда, жаль, что тогда все так вышло. Я сотни раз хотела позвонить тебе, но не могла решиться. Думала, что ты не возьмешь трубку, не станешь со мной разговаривать.

— А следовало! — схватила ее за запястье Марисса. — Я ждала этого от тебя. Мы дружили столько лет, Джин! Наша дружба не должна была закончиться вот так — из-за какого-то похотливого засранца.

— Двух похотливых засранцев, — поправила ее Джин.

— Нет! Одного. Джин, я тебя знаю, теперь я знаю и Рея тоже. Поверь, если бы он не захотел, то ты бы не склонила его к этому никогда в жизни.

— Нет такого мужика, который бы не захотел меня, — рассмеялась подруга в ответ.

— Об этом я и говорю, — кивнула Марисса. — Рей, конечно, редкостная сволочь, когда дело касается секса, но…

— Что?! — не дала ей договорить Джин. — Редкостная сволочь? Он что, изнасиловал тебя?!

— Нет, я не об этом говорю.

— Не защищай его! — закричала Джин. — Я помню, как ты противилась этому браку, как не хотела его. Он заставил тебя, да? Я убью этого ушлёпка!

— Успокойся, Джин! — топнула ногой Марисса. — Реймонд пальцем меня не трогал. Он хороший человек, хоть и бабник и ловелас. Он жизнь мне спас.

Услышав это, Джин повела плечами. Раскосые глаза женщины потемнели от подступающего беспокойства и ужасных догадок. Еще тогда, когда Итан так неожиданно спихнул свою дочь, она заподозрила что-то неладное. Теперь, со словами Мариссы пришло убеждение в том, что ее предположения не были ошибочными. Покойный ныне Харпер влез во что-то крайне мерзкое, а Марисса теперь должна все это расхлебывать.

Поделиться с друзьями: