Ненормальный практик 11
Шрифт:
Он шёл по коридору один, в раздумьях, как у поворота на восточное крыло его ждал человек.
Мужчина в простом тёмно-сером балахоне без знаков отличия. Лицо обычное щекастое, загорелое, выбритое — обычный китаец, что забудется через десять секунд после того, как отвернёшься от него. Но из-за мантии Шэнь понял — кто он. Посланник.
— Лорд Шэнь. — Человек уважительно поклонился. — Прошу уделить мне несколько минут. Мой Господин просит передать Вам Его внимание и Его пожелания.
Шэнь остановился. Не стал спрашивать про господина, так как итак знал.
— Что ж, пара минут найдётся.
Они отошли в сторону, к узкой каменной лестнице, подальше от любопытных глаз.
— Мой Господин, — произнёс тихо посланник, — выражает Лорду Шэню сочувствие в связи с тем, что произошло. Мой Господин понимает, что наказание было суровым. Мой Господин также понимает, что Лорд Шэнь — человек гордый и у Вас хорошая память. Мой Господин уважает в Лорде Шэне эти качества и не видит в них недостатков.
Шэнь молча слушал.
— Также мой Господин, поручил мне передать следующее. Сегодняшнее собрание приняло решение, что Александр Северов будет устранён в трёхмесячный срок. Мой Господин полагает, что собрание ошибается в сроках. Мой Господин лично изменит решение и даст собранию ровно один месяц.
— Один месяц?
— Верно, Лорд Шэнь. Не больше. — Посланник чуть помолчал. — Мой господин также присутствовал… в определённом смысле… на сегодняшнем собрании. Он внимательно выслушал заявление почтенного Гу Бэйшаня. Мой Господин разделяет его опасения и считает, что Лорд Гу прав, и что мы имеем дело не с Лордом, а с чем-то другим. И именно поэтому, — посланник наклонился к Шэню, — мой Господин даёт собранию один месяц, а не три. Иначе цель станет сильнее, чем мы можем себе позволить.
Шэнь удивлённо поднял брови.
— Хотите сказать, Северов столь быстро растёт?
— Хочу сказать, что мой Господин не хочет проверять верхнюю границу этого роста на собственной шкуре. Если по истечении одного месяца Северов всё ещё будет жив, моему Господину придётся взяться за дело лично. А если ему придётся взяться лично — придётся одолжить руки. А руки, которые он одалживает… — посланник смолк, выбирая слова, — стоят дорого. И платят за них не деньгами. И, как полагаю, Лорд Шэнь, после сегодняшнего разговора в Зале Восьми Ветров Вы догадываетесь, к какой категории сил относятся эти руки.
Шэнь помрачнел.
Ещё бы он не понял! Все, кто сегодня сидел в зале и услышал слова Гу Бэйшаня, уловили намёк Сюя про того, чьё имя в зале не произносится. И теперь посланник Мордреда, а это именно так и есть, говорит, что тот, чьё имя не произносится — в действительности союзник Мордреда?! КАК ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ?! Это… Это многое объясняет! Так вот почему Мордред такой охеревший тип! Из-за этого вывода у Шэня кожа на дыбы!
— Понятно, — ответил он тихо.
— Мой Господин также просил передать Лорду Шэню, что собрание приняло решение временно отстранить его от активной фазы. Мой Господин с этим решением… не согласен. Мой Господин полагает, что у Лорда Шэня есть личные причины желать смерти Александра Северова, и мой Господин был бы рад если бы Лорд Шэнь нашёл способ обойти распоряжение собрания.
Шэнь нахмурил брови.
— Рискованно.
— Мой Господин учёл это. В обмен на риск мой Господин гарантирует следующее. Первое: не просто восстановление в полном ранге сразу после устранения Северова, но и поднятие на ступень. Второе: открытое объявление, что версия Лорда Шэня по событиям у Крепкого Ореха признана истинной и подтверждена. Третье: возможность выбрать любого из тех, кто сегодня в Зале Восьми Ветров посмотрел на Лорда Шэня неподобающим взглядом, и получить этого человека… в распоряжение. Тихо. Без следов.
Шэнь сглотнул. Это больше, чем можно рассчитывать. Гораздо больше! Полный пакет восстановления, плюс повышение, месть, ещё и свобода. За это он был готов на многое.
— Передайте вашему господину, — сказал Шэнь медленно, — что я благодарен за проявленное внимание. И что задача будет решена. Северов умрёт в течение месяца. От моей руки или от руки моих доверенных лиц.
— Мой Господин был бы рад услышать конкретику.
— Конкретику ваш господин получит, когда я буду готов её предоставить. Сейчас её слишком рано озвучивать. Скажу одно: у меня есть источник, о котором я умолчал. Я знаю, где Северов будет в ближайшие недели. Это мой ответ вашему господину.
Посланник наклонил голову, дескать «принято к сведению».
— Хорошо, Лорд Шэнь, вижу Вы настроены очистить своё имя. Тогда позвольте откланяться. Мой Господин будет ждать новостей.
— Всего хорошего, — хмыкнул Шэнь.
— И Вам.
Примечание: фраза «во рту ещё запах молока» — это по типу как у нас «молоко на губах не обсохло».
Глава 3
В Пекине шёл дождь уже третий день подряд, не тяжёлый летний ливень, какие бывают в южных провинциях, а совсем другой: мелкий-мелкий, серый, будто сверху процеживали воду через очень тонкое сито. От такого дождя не звенели черепичные крыши, не пузырились лужи, зато в них хорошо отражались прохожие в соломенных шляпах и напоминали они ходячие грибы в деревянных уличных лабиринтах.
Лежавший за храмом Юнхэгун переулок был узкий, кривой, один из тех, кои пекинцы вечно обещали снести и никогда не сносили, ведь в нём жили семьи в седьмом и восьмом поколении, и перестроить их означало нарушить порядок, заведённый ещё Канси. По обе стороны теснились низенькие глинобитные домики, прилавки с разной снедью под навесами, чайная, лавка солений, продавец зонтов из бамбука с промасленной бумаги, что сегодня сидел спокойно, так как у всех уже были зонты, а ему оставалось лишь курить, да общаться с проходящими мимо знакомыми, была тут и цирюльня с одним креслом и затёртым зеркалом, мастер по точке ножей, точильное колесо коего стояло прямо на улице под навесом, и в самом конце переулочка — продуктовая лавка вдовы Шу.
Касательно лавки вдовы Шу — она была маленькой, не сама госпожа Шу, хотя и та была миниатюрной зрелой женщиной, но и лавка, в ней, как говорили в переулке, можно найти всё, что нужно человеку для жизни в течение одного дня: рис, чай, соль, сушёный тофу, имбирь, грибы, иногда свежее мясо, по средам рыбу с реки, и круглый год — маленькие красные перцы, без которых пекинец не пекинец. Сама вдова Шу была пятидесяти двух лет от роду, муж у неё умер семь лет назад от кашля, детей не было, и она тихо, без жалоб на жизнь, держала эту лавку в одиночку.
Сегодня к ней, как и каждое утро уже одиннадцать дней подряд, пришёл человек.
Сяо Мин-Гуй — он же архимагистр Го Хэнь, Богомол секты Восьми Лезвий, имени которого здесь никто не знал и которого, как он надеялся, не узнают никогда. Он подошёл к прилавку, стряхивая воду со своей старенькой соломенной шляпы. Шляпа была не его — купил её во второй день пребывания в этом переулке, потому что свою привычную — аккуратную, шёлковую, с кистями — оставил в Цзяоцзы. Та бы выдала его. А эта… эта, простая, уличная, с оборванной соломой по каёмке, и делала из него ровно того, кем он сейчас был: пожилого одинокого человека, снимающего крохотный домик в спальном районе Пекина.