Ненужная дочь
Шрифт:
Мы с Лео долго и умиленно благодарили всех, кто приложил руку к этой вот красоте. Оставшись одни снова в этих свадебных нарядах, присели в изножье кровати и взялись за руки.
— Думаю, мы это переживем, Вики. Правда? – устало спросил мужчина, за которого я на днях вышла замуж по расчету.
— Сегодня столько всего случилось, и я столько раз считала, что все пропало… но потом видела тебя рядом и успокаивалась, Лео. Я тебе вот что хотела сказать, - я замялась: боялась, что он перебьет меня. Но Лео ждал.
– Я еще никогда не любила, и мне не с чем сравнивать. Но то, что я чувствую к тебе… Иногда мне кажется, что это больше, чем благодарность, Лео.
— Не торопись, - он легонько сжал мои пальцы и улыбнулся. Лампа горела неровно, видимо, масло заканчивалось, и огонек дрожал. В этих неясных тенях на его лице сложно было что-то прочесть.
– Я готов ждать до того момента, когда ты уверишься в своих чувствах полностью. Есть еще один плюс…
— Какой? – я вдруг поняла, что теперь у меня нет уголка, в котором буду переодеваться. Но решила, что решу это завтра или буду раздеваться возле печки.
— Теперь я точно буду знать, во сколько ты легла спать, Вики. Я выйду, а ты спокойно переодевайся и ложись, - Лео снова очень аккуратно сжал мою ладонь. Это было настолько интимно и чувственно, что у меня пересохло в горле.
Глава 51
Через неделю мы и забыли, что спали когда-то порознь. Оба так уставали за день, что валились с ног и засыпали, когда голова еще только приближалась к подушке.
Я оценила мягкую перину и, как и предсказывал Лео, теперь высыпалась гораздо лучше, поскольку без меня мой муж спать просто не ложился.
Наша фабрика теперь работала с раннего утра и до позднего вечера. В поселок приехали какие-то знакомые тех девушек, что прибыли с Пенелопой. Несколько мужчин из землекопов перешли к нам. Молодые парнишки с радостью уделяли время вечером, после труда на дороге, а потом и вовсе перешли к нам.
Ленни справлялась в городе просто великолепно. Когда она приехала в Бентон в очередной раз, сообщила, что кашей заинтересовались люди из Бостона. Чтобы выполнить заказ для них, наша фабрика должна была работать пару недель без перерыва.
Тогда-то я и поняла, что все у нас получилось. Но производство просто перестало справляться с нужными объемами. Люди хотели работать больше, чтобы получать больше денег. Только вот и границы должны были быть. В мои планы не входило упахать людей вусмерть.
— Лео, нам нужна большая фабрика. Думаю, надо сразу строить кирпичную и раза в три больше того сарая, который у нас сейчас, - поделилась я идеями с Лео после ужина. Мы оба искупались в прохладной уже речке и сидели перед сном в теплых халатах перед печкой с чаем.
— Уорен даст строителей и человека, который займется покупкой всего необходимого, Вики. Если честно, мы думали, что твое дело займет максимум человек десять. Но ты, скорее всего, пойдешь еще дальше, - Лео говорил с уважением, без толики зависти. И это меня грело.
– Я думаю, пришло время поговорить с отцом.
— Что-то важное? – запереживала я на секунду.
— Видимо, Бентону все же быть. Мы уже обсуждали с ним станцию прямо перед мостом. Для тебя это будет большим плюсом. Сможешь отправлять свою продукцию по всей Америке.
— Да, было бы отлично, - мечтательно ответила я.
— Я одного не понимаю, Вики: чего ты так прицепилась к этому поселку? Почему бы не построить фабрику где-то в Бостоне? Там все рядом, да и жизнь кипит. Там есть рестораны, есть театры, открываются музеи. Ты могла бы участвовать в выставках.
— Мне хорошо здесь, Лео. Я и не смела надеяться, что фабрика вот так разрастется, но сейчас еще больше уверена, что мое место тут.
— Но… ты же понимаешь, что как только этот участок будет готов, мы передвинемся дальше?
— Да, и я готова ездить вечером за тобой…
— Ну, ездить я могу и сам. Но когда я окажусь в паре суток езды…
— Ты будешь приезжать на пару дней в неделю, а я буду тебя ждать. Иногда, думаю, я могу приезжать к тебе сама, чтобы развеяться, - успокаивала я мужа.
— Хорошо. То, что будет потом, будет потом. А сейчас нужно жить сегодняшним днем, - он хлопнул ладонью по колену и встал.
– Пора спать. Утром у нас, как всегда, очень много работы.
Утром я ехала в Роулинс с Ленни, чтобы встретиться с хозяином железоделательной фабрики. Нам нужно было больше банок, и мы решили, что пора объявить ему о расширении. Он был против переезда в Бентон, а нам было не очень удобно фасовать в Роулинсе. Пора было перейти к какому-то консенсусу.
— А если он откажется объединяться с нашим складом? – Ленни тоже переживала.
— Тогда мы разорвем наш контракт. У нас слишком много заказов, чтобы он ставил условия. Если честно, он должен понимать, что девяносто процентов денег ему приносят наши банки, - уверенно ответила я.
Мистер Финчер был мужчиной лет тридцати. Он был ленив, но деньги любил. Оставшееся от отца производство долго работало в минус, и мы буквально подняли его с колен.
— Это большие траты, миссис Лоуренс, - ответил он на мое предложение. Я красочно описала ему наши планы об их переезде ближе к нашему складу. Но он, видимо, как представил, что ему придется поднять задницу и потрудиться со своими работниками, помрачнел.
— Хорошо. Тогда не обижайтесь, если мы найдем людей посговорчивее, - предупредила я его и вышла с фабрики. Коренастый парнишка лет девятнадцати – двадцати нагнал меня прямо у моей коляски, которую я оставила за углом. Сбивающимся от частого дыхания голосом он принялся объяснять мне свои планы:
— Мэм, мэм, не торопитесь. Мы с ребятами уже обсуждали вас и ваш завод. Есть у нас пара мастеров, которые все производство знают как свои пять пальцев. Финчер нам платит слишком мало, людей не нанимает, и приходится по восемнадцать часов работать. А так, глядишь: и половина без рук останется.
— И что вы предлагаете? – заинтересовалась я.
— Зачем вам покупать у кого-то, если можете сами производить эти банки? А мы можем не только банки, а вообще все, что из железа. Я пресс знаю, а ребята прокатывать умеют. Есть чеканщики. Мы будем работать на вас. Давайте ударим по рукам и начнем строить небольшую свою фабрику прямо на месте, где у вас перерабатывают это зерно. И нам плюс, и вам все рядом!
— Ого! Смело ты загнул? А станки? А материал?
— Станки не проблема. В Бостоне много обанкротившихся заводов. Когда приходят крупные монополисты, такие вот малые трудяги просто загибаются.