Неожиданный подарок
Шрифт:
Я развернул ее к себе лицом.
– Ты сделала то же самое для меня, Ангел.
Наши глаза встретились. Ее тепло и забота светились сквозь слезы, которые я там увидел. Я притянул ее в свои объятия, нуждаясь в ее близости. Мы молча стояли, обняв друг друга. Я не хотел двигаться.
Я не хотел уезжать.
– Тебе пора, - пробормотала она.
Я покрепче сжал свои руки.
– Отправляйся к своей семье. Покажи им, какой ты замечательный.
Я покачал головой.
– Я сомневаюсь, что это произойдет. Надеюсь на визит вежливости в лучшем случае.
Ее взгляд был интенсивным, когда она отступила назад.
– Попробуй, Эван. Ты такой особенный. Заставь свою семью увидеть это. Если они не смогут, это их потеря. Но, по крайней мере, ты попробуешь. А затем сможешь вернуться к своей жизни и идти дальше. Но попробуй.
– Холли, я...
– Могу я попросить об одолжении? – прервала она меня.
Я знал, что она хотела отправить меня с улыбкой. Я знал, что она не хотела, чтобы я сказал или сделал что-либо, что усложнит наше расставание еще больше. Поэтому я улыбнулся и кивнул ей, маскируя свою печаль.
– Что угодно.
– Ты можешь позвонить или написать мне… просто дать мне знать, что ты в порядке?
Я притянул ее ближе.
– Да.
– Эван…
Я поцеловал ее. Долго, медленно, глубоко. Я хотел, чтобы вкус ее губ остался со мной на много миль вперед. Я хотел, чтобы ее прекрасный аромат остался на моей коже. Я хотел навсегда выжечь в моем мозгу память о ее глазах и то, как они смотрели на меня. Никто не смотрел на меня так, как Холли. И я сомневался, что кто-либо будет.
Когда мы оторвались друг от друга, воздух был тяжелым. Ее глаза блестели, и я почувствовал, как слеза бежит по моей щеке.
«Как я мог испытывать такие сильные чувства к тому, кого только встретил?»
Холли отступила.
– Ты должен ехать.
Я потянулся и снова обнял ее. Прижал к себе, целуя в макушку, не в состоянии говорить. Наконец, она отступила назад.
– Напиши мне, - приказала она.
Я улыбнулся, несмотря на грусть, которую ощущал. Мисс Командирша вернулась.
Мой голос дрожал, когда я говорил.
– Холли…
Она покачала головой, ее голос был тверд.
– Будь счастлив, Эван.
Я коснулся ее в последний раз. Один последний поцелуй. Один последний взгляд.
– Ты тоже, Ангел.
Я не смог оглянуться, когда закрыл за собой дверь.
Глава 7
Эван
Я остановился перед домом моих родителей. Он был украшен со сдержанной элегантностью, которая говорила о деньгах и классе. И все это сделала компания по найму. Все дело было во внешности, а не в любви к сезону. Я даже представить себе не мог, как мой отец на стремянке развешивает гирлянды или как мама помогает ему.
Мужчины с фамилией Брукс просто не занимались физическим трудом.
Они нанимали для этого других.
Неудивительно, что они разочаровались во мне - я любил физический труд.
Я покачал головой, пытаясь избавиться от меланхолии, поселившейся во мне с тех пор, как я покинул Холли. Она была права - мне нужно было приехать повидаться с семьей и попытаться восстановить с ними отношения – хоть с кем-то из них. Учитывая тот факт, что у моей сестры теперь есть ребенок, возможно, она будет более открыта для общения. Может быть, она будет рада меня видеть, и мы сможем наладить какую-то связь.
Я проигнорировал тихий голос в голове, который сообщил мне, что быстрее свиньи научатся летать.
Я вышел из машины, схватил сумку с подарками из багажника, расправил плечи и подошел к входной двери. Не знаю, кто удивился больше: моя мать, когда увидела меня на пороге, или я, когда она сама открыла дверь – для этого у нее была прислуга.
Ее приветствие, однако, не разочаровало.
– Эван, - сказала она, нахмурившись.
– Что ты здесь делаешь? Мы тебя не ждали.
Я выдавил из себя улыбку.
– Счастливого Рождества, мама. Сюрприз!
Она раздраженно подняла брови. Не было ни улыбки, ни ответного приветствия, ни объятий.
Мама отступила назад.
– Что ж, ты можешь войти. Я не хочу впускать слишком много холодного воздуха внутрь.
Я подавил свое разочарование. В доме, возможно, было теплее, но атмосфера была такой же морозной, как и зимняя погода, которую я оставил позади, когда дверь закрылась.
– Что значит, у тебя нет смокинга? – потрясенно спросила моя мать. Я заметил, что выражение ее лица не сильно изменилось, и это навело меня на мысль, что ботокс работает под ее кожей сверхурочно.
Я заерзал на стуле, чувствуя себя неловко и напряженно.
– Как я уже говорил, мой образ жизни не требует особых нарядов, мама.
– У тебя нет костюма?
– Ее голос повысился в конце фразы, как будто отсутствие костюма было преступлением.
– Нет. Но, как я уже говорил, это решение было принято в последнюю минуту, и я не подумал его упаковать. Я просто пытался приехать сюда, чтобы провести с тобой каникулы. Мысль о том, чтобы взять костюм, никогда не приходила мне в голову.
Она фыркнула.
– Если ты появляешься на Рождество, то это довольно очевидно. Ты мог бы придумать что-нибудь получше, Эван. Ты всегда плохо умел распределять время.
Я досчитал до десяти.
– Я же говорил, что у меня были проблемы с машиной.
Келси посмотрела в окно.
– Какого года выпуска твой «Бьюик»? Может быть, тебе нужна новая, лучшая машина?
– Ее голос сочился сарказмом.
– Конечно, ты можешь себе это позволить.
Я сдержал вздох. Мое неожиданное появление было встречено только раздражением и едва скрываемым презрением. Как я и подозревал, мои подарки были открыты, а затем выброшены. В какой-то момент они исчезли, и я понятия не имел, куда они делись.
Хотя я ожидал этого, но все же был ошеломлен уровнем безразличия к вещам, которые я выбрал для них. Уверен, Холли была бы опустошена, увидев, как их приняли.
Мои надежды на то, что Келси смягчилась с материнством, быстро развеялись. За моей племянницей Мией присматривала няня, и после нескольких постановочных фотографий семьи у рождественского дерева ее унесли в другую часть дома. Мне разрешили подержать ее, но ненадолго. Я сидел, держа ее на руках, восхищаясь ее нежностью, и тихо разговаривал с ней, пока ее не забрали. Не было никаких сомнений, что они не хотели, чтобы ее странный дядя много общался с ней.