Неравный брак
Шрифт:
— Ненавижу людей, подобных вам, — произнес незнакомец. Он смотрел исключительно на мужчину в цилиндре, пока я, в свою очередь, рассматривала лицо спасителя, запоминая его.
Впрочем, сделать это было несложно. Мужчина оказался красив. Магическое пламя осветило точеные черты мужественного лица, показавшегося мне немного хищным. Возможно, дело было в освещении и волнение, охватившем меня. Но я смотрела на лицо благородного господина, старательно запоминая каждую черточку, каждый изгиб.
Сомневаюсь, что мы встретимся снова. От него веет богатством, властью и силой. А кто я? Обычная чернорабочая из квартала для бедных!
Мужчина в цилиндре попятился, готовясь к побегу.
— Нет. — Мой спаситель шагнул к нему. Сделал легкий пас рукой, будто отгоняя назойливую муху, и несостоявшийся насильник застыл на месте, тараща глаза и мыча что—то нечленораздельное.
— Полагаешь, я отпущу тебя и твоего подельника, чтобы уже завтра ночью вы подстерегли новую жертву? – спросил маг.
Все это время я оставалась на месте. Хотелось поблагодарить джентльмена за спасение, но прерывать его я не решилась. Да и, признаться, было интересно, что он собирается сделать Джоном и этим… мерзавцем в шляпе!
Маг подошел к господину в цилиндре. Коснулся левой рукой его плеча и бросил два непонятных слова, а затем добавил:
— Ты и твой друг утром явитесь с повинной в ближайшее отделение городской полиции и расскажете о том, что творили по ночам. — Он усмехнулся и его глаза опасно сверкнули. — Не сомневаюсь, эта бедняжка не была бы первой жертвой.
Пока маг говорил, Джон перестал стонать. Поддерживая рукой искалеченную челюсть, он поднялся на ноги и пользуясь тем, что мой спаситель стоит к нему спиной, хотел сбежать. Да не тут—то было. Каким—то внутренним чутьем уловив движение, маг развернулся, взмахнул рукой, и Джон упал на дорогу, как подкошенный.
— А! – застонал он, ударившись многострадальным подбородком.
Джентльмен подошел к упавшему, присел на корточки рядом и повторил с ним манипуляции, воздействуя с помощью магии. И только потом, встав, тихо произнес:
— А теперь пошли отсюда, мерзавцы и благодарите судьбу за то, что у меня сегодня хорошее настроение, а вы двое не успели причинить вред этой юной леди.
Джон почти проворно поднялся на ноги и побежал прочь. Мужчина в цилиндре поспешил следом. Спустя несколько секунд топот их ног стих, а я с замирающим сердцем, подошла к своему спасителю. Слова благодарности готовы были сорваться с моих губ, когда маг посмотрел на меня и вдруг удивленно моргнул.
— Вы? – произнес он.
Я нахмурилась, не понимая, что происходит. По лицу моего спасителя словно тень пробежала. Он нахмурился, шагнул ко мне, сокращая расстояние между нами, и, протянув руку, осторожно коснулся моего подбородка, заставив меня поднять голову. Наши взгляды встретились, и я вдруг поняла, что глаза у него черные. Темные, как ночь. Сейчас они смотрели на меня так, будто хотели что-то увидеть... что-то понять!
— Нет, — добавил маг чуть тише и покачал головой. – Показалось, — его губы дрогнули и изогнулись в усмешке. — Да и быть такого не могло, — маг убрал руку и быстро извинился. – Я не должен был касаться вас. Надеюсь, не напугал?
Выдавив улыбку и стараясь не думать, что это сейчас вообще было, я выпалила:
— Благодарю, что спасли, сэр!
— Вам просто повезло, юная леди, — ответил он, — что я оказался по делам в этой клоаке.
Маг огляделся. Заметив мои корзины, брошенные в тот момент, когда на меня напали и схватили, он подошел, поднял их и подал мне со словами:
— И больше не ходите ночью одна в подобных местах. Удача – дама капризная. В следующий раз вам может и не повезти.
Я вцепилась в корзины и кивнула. Сердце все еще бешено билось, не желая успокаиваться.
Маг смерил меня заинтересованным взглядом, словно запоминая, затем кивнул, развернулся и направился в сторону фонаря. Я пошла следом, глядя в спину своему спасителю, забыв, что так и не спросила его имя. Впрочем, разве это важно? Сомневаюсь, что мы встретимся снова.
Дальше на перекрестке, маг свернул налево. Я же поплелась направо, туда, где вдали показалась вывеска таверны, принадлежавшей миссис Уолш. Но сделав несколько шагов, не удержалась. Остановившись, обернулась, успев заметить, как темнота поглотила мага, оставив меня стоять под фонарем и смотреть в пространство.
***
— Ну и где ты ходила, милочка? – Миссис Уолш встречала меня на пороге таверны выразительно уперев руки в боки и глядя с откровенным недовольством. – Джош уже вернулся с полчаса назад, а ты все где-то ходишь!
Ее взгляд опустился на корзины. Гримаса недовольства на лице женщины стала еще ярче.
— И белье, как погляжу, сырое! – Она подошла, запустила руку в корзину и тут же вытащила ее, поджав губы. – За то я тебе только плачу? – спросила госпожа и, развернувшись, открыла дверь в таверну, откуда сразу потянуло теплом и запахами кухни. А еще гулом голосов. Нижний зал, где находилась столовая, гудел, будто улей.
– Заноси. Хватит на пороге стоять. Только время тратим напрасно. А у меня, между прочим, люди ждут комнаты! – сказала миссис Уолш.
Она и не подумала помочь мне с корзинами. Важно вплыла в дом, продолжая ворчать.
— Придется магу деньги платить, чтобы белье высушил. Не на мокром же гостям спать…
— Вы принесли мне белье только вечером, — возразила я, следуя за хозяйкой таверны. – Я сказала Томасу, что забрать сможете только утром. А еще лучше в обед. Сейчас погода сырая. Дожди. Туманы.
Миссис Уолш остановилась и с недовольством поглядела на меня.
— Просто ты не умеешь работать! – выпалила она.
Я опешила. Внутри вскипела кровь. Нет, подумала я, так не может больше продолжаться! С меня хватит!
— Я умею работать, миссис Уолш. Но если вас не устраивает, заплатите мне и ищите другую прачку, — выпалила, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
Хозяйка таверны посмотрела на меня с удивлением.
— Что?
Сразу стало интересно, ее удивило мое желание наконец-то получить заработанное, или то, что я впервые запротестовала, настояв на своем?
— Деньги? – фыркнула она. – Какие деньги? Ты принесла мне совершенно непригодное сырое белье! Работа выполнена не до конца, — она протянула руку и забрала у меня одну из корзин. Затем оглянулась в зал и позвала Томаса.
Старый слуга, обычно приносивший мне на починку и стирку, по вечерам стоял за прилавком, разливал пиво гостям. Услышав зов госпожи, он оставил место работы, быстро подошел и с поклоном забрал протянутую корзину. Когда миссис Уолш протянула руки за второй, я отступила на шаг и покачала головой.