Неси меня, мой эльф, в свои леса
Шрифт:
Леонор учла все мои пожелания, которые я и никогда не высказывала. Всё было скромно, но изысканно.
– Спасибо, мам.
– Моя красивая девочка, – сказала она, посмотрев на меня.
В какой-то момент мне показалось, что в её глазах блеснула слеза.
Все родственники и гости уже прибыли в собор на центральной площади. Ждали только нас с отцом, который встречал меня на первом этаже. Я осторожно спустилась, глядя под ноги, и, поравнявшись с императором, сказала:
– Я готова.
– Я думаю, тебе не нужно моё благословение.
– Ты уже благословил как мог, оно до конца жизни останется в памяти, – сухо ответила я.
– Тогда приготовься сыграть свою роль, – подавая руку, сказал он.
Опираясь на неё, я вышла, гордо подняла голову, выпрямив спину в струну, и улыбаясь начала махать рукой нашим придворным, которые собрались и приоделись в мою честь. Пытаясь держать эмоции под контролем, сохраняя равновесие, я шла под руку с отцом к машине, которая должна была доставить нас к собору.
На улице собралось очень много людей, казалось, вся империя съехалась. Одни стояли по обочинам дороги, другие выглядывали из окон, сидели на крышах, и все-все приветствовали нас. Я смотрела в своё окно, улыбаясь и мазхая рукой.
Город утопал в цветах. Все горожане держали в руках небольшие букетики, деревья были в цвету, даже клумбы пестрели яркими красками. Звон колоколов был слышен из каждого уголка города.
Когда мы доехали до собора, я осторожно вышла и, опять подхватив отца под руку, вступила на красную дорожку и медленно направилась к алтарю. Играла негромкая органная музыка, которая сливалась с колокольным звоном, что доносился снаружи. Хор запел, и августейшие особы, которые стояли по обеим сторонам к нам лицом, образуя коридор, подпевали ему. Лицом к алтарю стоял Луи. Все взгляды были обращены на нас с отцом, гости перешёптывались.
«Надеюсь, Мигизи удалось прийти, – думала я, – если нет, то и я к нему не пойду».
Я шла, чуть поглядывая по сторонам, в надежде отыскать лица, которые так сегодня мне были нужны. Как вдруг мой взгляд зацепился за него. Он стоял во втором ряду и пристально смотрел на меня не моргая.
«Показалось?» – Мелькнуло в голове, и я опять посмотрела на то же место. Это был он. Рядом стоял Омер-бей, видимо, для того, чтобы он не помешал церемонии. Пройдя мимо, я почувствовала его солёный запах. Ком подступил к горлу, и у меня сбилось дыхание.
– Зачем он здесь? Я же сказала, что выйду замуж, – прошептала я.
– Чтобы сам всё увидел и не строил пустых надежд, – спокойно ответил отец.
– Вы самый… – вдохнула с усилием, – жестокий… импера…
Грудь сильно сжало, воздух перестал поступать в лёгкие, я оказалась как рыба на суше. Пытаясь сделать вдох, я продолжала медленно идти по инерции, но ничего не выходило.
– Прекрати этот цирк, – спокойно говорил отец, – я знаю, что ты сделаешь всё, чтобы сорвать свадьбу.
Я испуганно взглянула на отца, пытаясь сказать, чтобы он помог мне. Он посмотрел на меня, непонимающе, и в тот же миг у меня потемнело в глазах, ноги больше не ощущали почву под собой, и я начала падать…
Очнулась я с глубоким вдохом, озираясь по сторонам. Я лежала на полу, там, где потеряла сознание. Отец сидел около, держа рукой мою шею, мама с другой стороны держала меня за руку, Луи, его отец, дядюшка Марсель и ещё несколько гостей стояли около меня, с испуганными глазами смотрели на меня и шептались.
– Твои глаза, – тихо произнесла мама.
Я чуть приподнялась и, увидев Мигизи, потянулась к нему рукой. Он быстро подбежал.
– Вашество, я тут, – толкнув кого-то плечом, он присел рядом и взял мою руку.
Я притянула его к себе и начала шептать на ухо:
– Он здесь, уведи… Я не могу дышать…
– Жозеф Лепрест? – удивлённо спросил индеец.
Я кивнула, и тот быстро скрылся в толпе.
Все что-то говорили, склонившись надо мной, давая советы и строя гипотезы моего падения. Я поднялась без чьей-либо помощи и, обнаружив распахнутый верх кружевного воротника, поправила его. Никого больше не замечая вокруг, я кивнула Луи:
– Займи своё место.
Все вернулись на свои места, отец тоже поднялся, подавая мне руку, чтобы мы продолжили путь, но я пошла одна. Быстрее, чтобы больше не затягивать церемонию. Я больше не чувствовала его запах, видимо, Мигизи, как всегда, справился с задачей. Встав у алтаря рядом с Луи, я старалась никуда не смотреть и сосредоточиться на речи епископа. Отец встал слева от меня. Образ Жозефа до сих пор был у меня перед глазами.
– Как себя чувствуешь? – шёпотом спросил Луи.
– Хорошо, – быстро ответила я, взглянув на него.
– Мне не верится, что ты стоишь рядом со мной в подвенечном платье.
Я сама сняла с себя вуаль, закрывающую лицо, не доверив это ни отцу, ни Луи.
– Братья и сёстры, мы собрались сегодня здесь, перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака…
Все молча слушали.
Ещё только начало бесконечного дня, а я уже была опустошена.
«Какой он был красивый в этом костюме и белой рубашке. Хорошо, что он ничего не помнит».
– Если кто-то знает вескую причину, по которой им нельзя сочетаться, то пусть скажет сейчас или пусть хранит молчание отныне и навеки… – произнёс священнослужитель и замолчал на миг.
Наступила глухая тишина.
– Луи Бланшар, – продолжил епископ, – берёшь ли ты эту женщину в законные жёны? Чтобы любить, уважать и хранить себя для неё одной?
– Да, – ответил он.
– А ты, Катрин фон Кэролинг Кристофер Вонреч-Бранд де Лортифор, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья? Чтобы любить, уважать и отказаться от остальных ради него?
Я медлила, не могла выдавить из себя это простое слово.
«Господи, прости за мой обман. Одному тебе ясны истинные причины моего притворства».
– Ваше Высочество? – чуть тише сказал епископ.
Я чувствовала, что Луи с одной стороны, а отец с другой повернулись ко мне. Я закрыла глаза и произнесла:
– Да.
Я слышала, как они оба чуть слышно выдохнули. Отец взял мою руку и передал её жениху.
– Я, Луи Бланшар, беру тебя, Катрин Кэролинг, в законные жёны, – произнося клятву, он смотрел на меня, – чтобы с этого дня быть с тобою в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас. И я клянусь в этом.