Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:

Привет, любов моя! Тетушка сникла, увяла, как прошлогодние фиалки. Ну, разве тебе сегодня не повезло, мой мальчик? Нужно это событие отметить! Вечер только начинается, и ты такой симпатичный... Куда поведешь свою подружку Беулу обедать? Слышала я, есть одно чудное местечко на Первой...

Кристофер Бэгшот (обрывает Беулу)

Боюсь, сегодня ничего не выйдет! У меня теперь другие планы.

(в зал) Какое же это наслаждение - продинамить такую девушку, как Беула!

Беуле) Возможно, буду свободен в один из вечеров на следующей неделе.

Беула Стикни (визгливо, на грани истерики)

То есть ты хочешь сказать, любов моя, что собираешься покормить другую птичку?

Кристофер Бэгшот (холодно)

Если ты имеешь в виду, что у меня свидание и я обедаю с другой леди, то ты права.

Беула Стикни (с наигранной беззаботностью, откровенно искушая)

Ба, любов моя! Пусть будет треугольник! Вот смеху-то! Да победит та женщина, которая лучше!

Кристофер Бэгшот

Твое предложение заинтриговало меня, любов моя!

Кристофер и Беула кружат вокруг друг друга, оценивающе разглядывая и высказывая вслух свои мысли

Кристофер Бэгшот (в зал)

Если честно, я просто "офонарел". Фантазия разыгралась!

Беула Стикни (в зал)

Обычно я не снисхожу до такого откровенного искуссительства, но ведь сегодня суббота и сейчас только семь вечера. Прочь колебания, Кристофер! Разве я не хороша?!

В это мгновение магазин входит Полетт Андерсон. Похоже, у Полетт выдался очень трудный, утомительный день, даже одежда на ней сидит не так, как всегда, зато она сняла не придающие ей шарма очки и в прическе ее царит обаятельный беспорядок. Между девушками "немая сцена". Обе не ожидали встретиться здесь.

Кристофер Бэгшот (в зал с юмором)

Это просто праздник какой-то! Для полного счастья не хватает только Сью Марш прийти за своей сумкой, Кэролин Троубридж -- явится с извинением, что солгала мне, и я правильно набрал номер ее телефона, а потом еще и Доротея Той -- с предложением снизить свою цену!

Полетт Андерсон (кричит)

Беула, что, черт тебя подери, ты здесь делаешь?!

Беула Стикни (на ходу импровизируя)

А... это мой... дружески расположенный ко мне сосед, "мозговой трест", моя любов, (Беула врет все увереннее) Шла я мимо, домой переодеться, вижу в окне свет просветительская литература излучает, ну и вошла осведомиться, нет ли нового номера "Харперс базаар" или последнего романа Нормана Мейлера, в метро почитать.

(Кристофер Бэгшот открывает было рот, но Беула наступает ему на ногу и глазами подает Кристоферу недвусмысленный, умоляющий сигнал)

Беула Стикни (к Полетт, повышая голос)

Ну, а что тебя привело сюда в столь поздний час, моя любов?

Полетт Андерсон (простодушно)

Хотела пригласить мистера Бэгшота на вечеринку

Кристофер Бэгшот (в зал)

Я прихожу к выводу, что ассистентки зубных врачей, видимо, не следуют общепринятым правилам притворства. Забавная ситуация.

(к девушкам)

Кажется, вы, милые леди, знаете друг друга? (в зал) Остается уповать на то, что девушки знакомы не слишком хорошо.

Беула Стикни (весело и зло)

Мы с ней сестрички -- седьмая вода на киселе! Я патронирую святого доктора Левинсона, а Полетт сжимает мне руку, чтобы я не орала, когда он по доброй воле казнит меня в кресле с зубодробилкой в руках. А еще вожу ее на базары -- ну, там всякое тряпье по бросовым ценам купить, чтоб еще краше стала и без особых препятствий таких молодых людей, как ты, приглашала на вечеринки. Ты ведь у нас нарасхват!

Кристофер Бэгшот (в зал с удовольствием и расстановкой)

Какая сука!

Беула Стикни (высокомерно и развязно)

Ну, мне пора отваливать, поковыляю дальше. Уже поздно. (берет с полки журнал "Вог") Запиши на мой счет, любов моя! В следующий раз, Полетт, когда у меня заболит зуб, расскажешь, как вечеринка, -- удачно ли? (Улыбается им и выходит).

Полетт Андерсон (робко)

Беула неизменно вселяет в меня благоговейный страх. И на вас так же действует?

Кристофер Бэгшот (пожимает плечами)

Да нет, пожалуй.

Полетт Андерсон (тяжело вздыхая)

Ну, наверно, у мужчин все по-другому. Надеюсь, я все же не опоздала. Знаете, весь день столько дел, крутишься как белка в колесе. Вот и решила попробовать на всякий случай -- вдруг вы еще не ушли... и магазин открыт. Видите ли, меня пригласили на вечеринку, и если вы хотите...

(Полетт осеклась. В зал)

Боже, мой! Как он на меня смотрит! Как по новому блестят его глаза! Мне кажется, что знает он, как я лежала обнаженной на кушетке в "пожарной" квартирке мистера Гэдсдена...

Кристофер упорно молчит, и в этом молчании каким-то образом проявляется его власть над ней; он не отрывает от нее взгляда.

Полетт Андерсон (начиная нервничать)

Само собой... если вам не хочется идти на вечеринку... я, конечно, понимаю...

Поделиться с друзьями: