Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неупокоенный

Абердин Александр

Шрифт:

Дом своих друзей они покинули в полдень, после совместного обеда. Сели в удобные, почти автомобильные, сиденья, установленные на загривках сервов-курсоров красноватого цвета с большим, овальным брюшком багажником с откидывающимися кверху выгнутыми крышками, и те бодрой рысью помчались на восьми муравьиных ногах к станции перемещения города Эшдарот. Их друзья стояли на шоссе и махали им руками вслед. Настроение у всех было прекрасное, к своей новой одежде, очень похожей на наряды английских плантаторов двадцатых годов, даже с пробковыми шлемами на головах, они уже привыкли настолько, что буквально сроднились с ней, а Иры даже взяла с собой дюжину газовых разноцветных платков, чтобы повязывать ими свой белый тропический шлем. В своей удлинённой юбке песочного цвета, голубой блузкой с галстуком, поверх которой был надет френч с короткими рукавами, и ботинках с высокой шнуровкой, она выглядела настоящей леди.

Из Эшдарота они перенеслись в большой и многолюдный город Виксус и, проехав через площадь, пристроились к очереди, состоящих из трёх десятков точно таких же путешественников, как и они. Не успели они раскланяться с ними, как подошла их очередь подъехать к чёрной дыре стометрового диаметра. Валера, ехавший впереди, назвал Круг Ада, на который они хотели спуститься, инкарн, сидевший за одним из нескольких десятков пультов, трижды нажал на кнопку с номером "Три" и они все вместе двинулись вперёд, чтобы через несколько секунд пребывания в полной темноте очутиться на такой же большой площади города Трикапитиса. Сервы сами, без какого-либо напоминания, рванули вперёд и отбежав от межмирового лифта метров на пятьдесят, зашевелили своими длинными усиками. Валера достал из планшета магическую карту, вызвал план центральной части города, в котором демоны жили вперемешку с инкарнами, а потому все дома в нём выглядели не в пример, как красивее, чем в городах, где жили инкарны и принялся говорить своему Децему, куда он должен двигать на второй скорости.

Их путь лежал в гостиницу с военным названием "Рота", что в переводе с латыни означало колесо. Название это было весьма странным для Ада, так как колесом в нём не пользовались. Это был самый обычный мотель, правда, пятиэтажный, но с очень большими лифтами. В нём можно было снять недорогой номер с отдельным помещением для инкарна. Им повезло. Из гостиницы в это утро съехала большая группа постояльцев, а потому они смогли снять два номера на первом этаже, двухместный и одноместный. С самого начала Дельфия предупредила их, что ауреи достаются демонам ценой упорного труда, а потому им лучше всего ими не разбрасываться и не показывать своего богатства, чтобы не вызвать никаких подозрений со стороны демонического начальства. Так они и решили поступать с самого начала.

Они тихо и мирно въехали в гостиницу, завели сервов в конюшни, те тотчас легли на пол, аккуратно сложили ноги и уснули. Сервы, как и рудератусы, были созданы Творцом в нескольких десятках видах для различных видов работ и являлись по сути домашними животными, только куда более умными и смышлёными, чем даже лошади и собаки, но вместе с тем они были ещё и крайне неприхотливыми и просто невероятно выносливыми и трудоспособными созданиями. Они не имели пола и умели делать только две вещи, — работать, подчиняясь командам хозяина, и спать. Кормить их можно было чем угодно, но обязательно в меру. В общем это были идеальные помощники демонов и инкарнов, за которыми не нужно было даже ухаживать, ведь на их гладких хитиновых телах не задерживалась грязь. А ещё сервы являлись идеальными сейфами, ведь открыть багажник, размещённый в верхней части этого, всё-таки гигантского муравья, а не паука, мог только его хозяин или тот демон, на которого он указал своему серву.

Валера, Ира и Ли Вэй, в которых людей выдавала только их сентиментальность, поначалу сразу же влюбились в своих сервов, но Дельфия быстро выбила из них эту дурь и отучила от привычки сюсюкать с ними. Сервы этого всё равно не понимали и им было ни холодно, ни жарко от всех этих "миленький", да, "красавчик" ты мой, как не было для них совершенно никакой разницы, чем их кормили, всяческим мусором пополам с отходами с кухни, или сырокопчёной колбасой. И то, и другое моментально исчезало в их пасти, усеянной мелкими, но очень острыми зубами, растущими в пять рядов. Для сервов-курсоров дневной нормой было четыре килограмма чего угодно, лишь бы этот корм имел органическое происхождение. Так что они запросто могли слопать любую пластмассу. Их сервы были накормлены ещё с утра, а потому путешественники, взяв из багажников спящих сервов кое-какие мелочи и отправились прогуляться по городу. Вечером Валере предстояло встретиться с Абдусциусом и сделать это он хотел в одиночку, а потому они гуляли, соблюдая между собой дистанцию в тридцать, сорок метров.

Со стороны Ли Вэй и Ира очень походили на счастливую влюблённую пару. Когда они оставались в кругу друзей и особенно вдвоём, им этого даже не нужно было изображать. Ли Вэй, выдававший себя за молодого, но уже достаточно опытного демона, вёл себя уверенно, был энергичен и раскрепощён, но на нём всё же оставался лёгкий налёт провинциальности и что самое главное, в нём пусть и не с первого взгляда, но всё же был виден младший демон. Да, но младший демон сумевший влюбить в себя дочь старшего демона, чей предок, судя по всему, числился в главных демонах и за участие в кровопролитных битвах прошлого, получил земельный надел в Лимбе. В общем они почти в точности копировали Дельфию и Моаэля.

На этой прогулке по Трикапитису, Валере не было нужды выдавать себя за младшего брата и юного потомка пусть и не самого знаменитого, но всё же славного рода демонов. Поэтому он изображал из себя тоже молодого и опытного демона из рода младших демонов, возможно даже из рода тиродемонов, происходящих из самых первых людей, который готовился поступить в академию демонического искусства, чтобы стать какодемоном, а пока что брался за любую работу, даже самую тяжелую и неблагодарную, связанную с исполнений миссий на Земле, то есть был табеллариусом, посланником. Это можно было угадать по тому, что не смотря на его очень консервативный, можно сказать классический, наряд у него имелось немало вещиц, привезённых с Земли в самое последнее время. Более того, он уверенно пользовался большой цифровой фотокамерой с мощным телеобъективом. Ею он снимал на память архитектурные достопримечательности одного из красивейших и самых больших городов Ада, в котором рядом друг с другом проживало более десяти миллионов демонов и инкарнов, — великолепного Трикапитиса.

Валера уверенно шагал в толпе, ловко уворачиваясь от неуклюжих туристов-провинциалов, и, при необходимости, двигаясь в толпе быстро, но в то же время с достоинством. В общем всем своим видом, начиная со слегка потрёпанного костюма бывалого путешественника, успевшего поглядеть если не на все девять Кругов Ада, то побывавшего в доброй половине из них, он показывал опытного табеллариуса, которому светила прямая дорога в академию, а затем и в какодемоны, — особую касту демонов, от которых, по большому счёту, зависело благополучие Ада и скорейшее превращение грешников в праведных инкарнов. В Аду давно уже было подмечено, если демону удавалось подтолкнуть слабого духом человека к какому-нибудь тяжкому преступлению и затем быстро довести дело до его гибели или псевдогибели, то став инкарном и отбыв всего лишь десятилетний срок в Адской Геене, которая по условиям содержания была даже мягче Райской Геены, то такой инкарн мгновенно соглашался даже на жесткую реинкарнацию и вселялся в тело того человека из числа проходимцев и редкостных негодяев, которому опытный демон так умудрялся треснуть по темечку, что его душа с перепугу вылетала из тела и отправлялась в Ад.

Такой человек начисто лишался памяти, иногда какодемон и вовсе переносил его в другую страну и даже на другой континент, где тот начинал жизнь с чистого листа и весь остаток своей жизни вёл настолько праведный образ жизни, что после своей смерти попадал в Рай. За такие души правители Ада сдирали с правителей Рая по семь шкур и ещё требовали доплаты. Узнав Ад изнутри получше, Валера изменил своё отношение к демонам и даже к таким типам, как Сатана-Люцифер и его ближайшее окружение, а также к понятию зла, как такового, у которого было множество градаций и оттенков. Спрашивается, как бы вы определили Добро, если бы рядом с ним не стояло Зло? Ещё высших иерархов Ада он зауважал за то, что те очень чётко разделяли Зло на градусы. В какой-то мере всё происходило именно так, как это описал Данте Алигьери в своей "Божественной комедии", вот только Каина, Кассия и Брута никто не подвергал вечным мукам за их преступления. Самыми тяжкими преступлениями в Аду считались геноцид, массовые убийства, серийные убийства, совершенные маньяками, и жестокий садизм. С душами таких ублюдков в Аду долго не церемонились, их просто развеивали в дым, сжигая в специальных магических печах, где они сгорали довольно долго и очень мучительно.

Всё остальное поддавалось лечению, самым простым из которых, была реинкарнация. Валера, прочитав однажды статью в каком-то еженедельнике, полагал, что число умерших людей на Земле сравнилось с числом живущих, но Дельфия, которой он сказал об этом, рассмеялась и очень доходчиво объяснила ему, что в Аду и Рае вместе взятых сейчас находится всего четыре с половиной миллиарда инкарнов, смиренно ждущих того часа, когда Творец сделает их всех людьми. Поначалу Валера не понимал этого смирения и почтительного отношения к демонам, являвшихся, как ни крути, их тюремщиками, но потом сообразил, — рано или поздно им было суждено стать равными Творцу, а вот все демоны исчезнут без следа и уж тогда-то они смогут развернуться. В олимпийском спокойствии инкарнов имелся всего лишь один изъян, — никто из них даже и не подозревал о том, что Творец и пальцем не пошевелит, чтобы они стали людьми. Вернуть всех этих жмуриков с того света можно было только одним единственным способом, — вдохнуть в их идеальные, красивые демонические тела ци преображения.

Он долго думал над тем, что с ним произошло тогда, в подвале, когда был прикован к стальному креслу и смотрел на страшную иллюзию, созданную для него Агваресом. Когда-то очень давно Ли Вэй вызвался стать подопытным кроликом для своего учителя и тот тоже приковал его цепями к стальному креслу. Правда, учитель подверг его изощрённым физическим пыткам, воткнув ему в грудь золотую иглу с трубкой, изготовленной из кишок какого-то зверька. У него над головой он поместил магический сосуд, изготовленный из топаза, который вскоре наполнился его ци доверху. Когда ци перестала истекать из тела ученика, учитель быстро привёл тело Ли Вэя в порядок и дал ему всосать в себя свою же собственную ци. Так из молодого бойца, постигшего искусство неконтактного боя, он превратился пусть и в великого летающего воина, но всё же так и не обрёл прав если не творения, то хотя бы сотворчества, преображения. Увы, но его учитель оказался не таким уж великим магом, каким он представлялся своему ученику, уговаривая его на этот эксперимент.

Поделиться с друзьями: