Невеста Черного Дракона
Шрифт:
Слышу громкий голос:
— Все, леди, выходите! Вам не уйти. Догонялки закончились.
Не отвечаю. Достаю нож и стискиваю в руке. Кольцо вокруг меня неотвратимо сжимается. В конце концов меня вынуждают выйти на небольшую поляну и окружают. Мужчины высокие, крепкие и полностью вооружены. Мне одной с ними не справиться. Поднимаю с земли длинную палку. Лорд Эштан учил сражаться шестами, вот и пройду боевое крещение. На самом деле я понимаю, что проиграла. Мне, действительно, не уйти. Но и сдаться так просто не могу.
Один из наемников подходит ближе. Белозубо улыбается, глядя на зажатый в моей руке нож.
— Леди, — укоризненно качает головой, — даже если зарежете меня, это ничего не изменит. Ну же, не упрямьтесь. Мы не хотим причинять вам вреда.
— Как меня нашли? — спрашиваю хрипло, стараясь не поддаваться отчаянию. Мозг судорожно ищет выход, которого нет.
— Артефакт-следилка в вашей прическе, — довольно сообщает мужчина. А я ощущаю себя полной дурой за то, что не додумалась проверить косу. Вот зачем на самом деле приходила служанка от дяди. Наемник внимательно следит за мной и с фальшивым участием замечает: — Я бы на вашем месте не рисковал. У нас четкое предписание, в случае необходимости, действовать жестко. Заранее простите, леди. Если попытаетесь сбежать, мы применим силу.
— Куда вы меня отвезете? — задаю вопрос. Я еще не сдалась. Просто пытаюсь отвлечь их внимание.
— К вашему жениху, конечно. Его Светлость велел передать, что свадьба состоится завтра. Слишком уж вы шустрая. Он решил не откладывать.
Неверное, мужчина рассчитывал, что эти новости меня окончательно сломают. Но они наоборот дают силы. Мне больше нечего терять. Бью первой, доставая его шестом. Наемник откатывается в сторону, но свой удар получает. Смотрит на меня с удивлением и даже восхищением. Но я не обманываюсь, жалости в нем нет. Им заплатили, они доставят меня, куда нужно. Мужчина, пригнувшись, обходит по кругу. Настороженно слежу за ним. А когда он бросается вперед, уворачиваюсь и задеваю его ножом, к сожалению, только по касательной. Мой противник поднимает на меня веселый взгляд.
— Вы мне расскажете, кто вас учил, да, леди? — произносит с улыбкой. А потом подает знак. И на меня со всех сторон бросаются остальные. Я пытаюсь бороться, но это невозможная задача. Нож из моей руки быстро выбивают. А меня саму скручивают и относят к дороге, где уже ждет неприметная карета.
Меня практически закидывают внутрь, на сиденье, карета резко трогается с места. С двух сторон ее стерегут наемники. Сажусь прямо и закрываю лицо ладонями. Все, это полный провал. Я не справилась. Подвела и себя, и нянюшку. И учителя тоже. Не представляю, как он теперь вырвет меня из лап герцога. Чего это ему будет стоить. Но теперь он — моя единственная надежда. Достаю из-за пазухи артефакт. Самое время использовать его, пока не отобрали. Активирую и прошу помощи. Стараюсь говорить четко и по делу. Но к концу не выдерживаю и срываюсь, показывая, в каком я отчаянии. Ответ приходит сразу. Взволнованный голос, от которого замирает сердце. Полный тревоги и дающий надежду:
— Держись, девочка! Я вытащу тебя. Не бойся и больше не рискуй. Просто жди…
Глава 19 Эштан
После того, как Лин активировала артефакт, я действовал молниеносно и опомнился уже в воздухе, на полпути в Лерадию. Каждый взмах крыла приближал меня к ней. И с каждым взмахом я ругал себя за то, что оставил ее одну. Не помню, что говорил Райану, как объяснял свой внезапный отъезд. Ведь я не дождался того, ради чего все это затеял. Видел тревожный, настороженный взгляд друга, ставший задумчивым, как только я упомянул мою ученицу. Но дальше Рэй углубляться не стал. Просто попросил, чтобы я держал себя в руках. Не разнес теперь уже дружественную нам страну людей и не устроил новую войну. А еще пообещал любую помощь, которая только потребуется.
И вот теперь мчусь, поторапливая дракона. Хотя он сам рвется к той, кто приручила его, сама не подозревая. Глубоким взглядом прекрасных глаз. Женственной мягкостью и настоящей внутренней силой. Пока лечу, думаю, как поступить. Дико хочется ворваться в особняк герцога и, забрав оттуда Мэйлин, спалить его дотла вместе с хозяином. Но такого я себе, как глава посольства, позволить не могу. Даже просто появиться и потребовать Лин тоже не получится. Она его официальная невеста. Никто ее мне не отдаст. Никто, кроме короля. Как бы не терпелось убедиться, что Мэйлин не пострадала, сначала придется попасть во дворец.
Еще на подлете к столице отправляю своему секретарю задание: запросить срочной аудиенции короля. И уже через час нетерпеливо прохаживаюсь по галерее, ожидая приглашения. Всего несколько дней назад здесь мы столкнулись с герцогом Стенли. Скорее всего, тогда он и получил разрешение на брак. Я мог бы догадаться и действовать на опережение. А теперь придется расхлебывать последствия, что всегда сложнее. Но одна только мысль, что Лин держат силой, сводит с ума. Если чертов герцог посмел прикоснуться к ней против воли, останется без рук. А возможно, и без головы. Здесь меня не удержит даже должность посла.
Оказавшись перед королем, перехожу сразу к сути. Дракон внутри мечется, требуя срочно вытаскивать Мэйлин из чужих лап.
— Ваше Величество, в прошлый раз вы спрашивали, приглядел ли я невесту. Тогда я промолчал, но теперь готов ответить. Да, приглядел. И прошу разрешения на брак, — как только сообщаю свое решение вслух, понимаю, как правильно оно звучит. Ровно так, как и должно быть. Рык дракона тоже это подтверждает. Лин должна принадлежать мне. Не понимаю, откуда у меня такая уверенность. Не знаю, как буду разбираться с последствиями, если все-таки встречу истинную. Но это все призрачно и далеко. А Мэйлин будто создана для меня. Никому не готов ее отдать. Не позволю ей навредить.
— Отличная новость, — довольно отзывается король. — Поведайте имя той, что покорила ваше сердце. Девушка согласна?
— Согласна, — отвечаю уверенно. Хотя даже не спрашивал Лин о таком. Но сейчас это единственный способ забрать ее из рук герцога и избавить от нежеланного брака. Однако, как только называю полное имя невесты, король досадливо кривится.
— Ну как же так, лорд Блэквуд? Почему вы не признались раньше? Буквально несколько дней назад я уже дал разрешение на брак этой девицы с герцогом Стенли. Моим дальним родственником, между прочим. Не скажу, что питаю к нему родственные чувства. Скорее наоборот, но повода отказать в просьбе не нашел. А теперь не могу забрать назад королевское слово.
Едва сдерживаю желание схватить эту королевскую особу за грудки и напомнить ему про обещанное преимущество драконов. Вовремя вспоминаю просьбу Райана не развязать новую войну. Да и я все же менталист и дипломат. Надо тоньше работать.
— Ваше Величество, Далесар будет крайне признателен вам за проявленную любезность. Вы давно хотели снизить цену на бытовые артефакты, поставляемые из нашей страны. Мы готовы положительно рассмотреть этот вопрос, — надеюсь, Рэй не убьет меня за такую вольность. Впрочем, как глава посольства я обладаю полномочиями принимать подобные решения. Хотя последнее слово всегда за регентом.
На лице короля отражаются сомнения. Жадность борется с гордостью, и последняя проигрывает. Не без моего вмешательства. Пришлось очень филигранно подкорректировать эмоциональный фон моего собеседника.
— Что ж, ваш аргумент звучит интересно. Но у меня должны быть веские основания, чтобы отозвать свое разрешение, — хитрый монарх хочет и рыбку съесть и чистеньким перед придворными остаться.
— Такое основание есть. Сама невеста категорически не желает выходить замуж за герцога. И даже попыталась сбежать. Насколько знаю, сейчас он насильно удерживает девушку у себя, — сообщаю я. На что король только кисло улыбается. А я вспоминаю, что мнение женщин в выборе мужа в этой стране не учитывается. Но уже почти выторгованную скидку королю не хочется терять, и он сам подсказывает: