Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста для предателя
Шрифт:

— Понимаю, — короткая пауза. — И какое же отношение к этому имеет Иветт?

Бредвин, которого отец описывал как тактичного молодого человека, тут же выложил ему подробности:

— Сегодня на прогулке она вдруг заговорила о Нейморе. Сказала, что слышала, будто я был там во время резни. Якобы, кто-то ей об этом сказал.

— Разве об этом ходят слухи?

— Нет, — мгновенно ответил Бредвин, затем повторил с нажимом: — Нет. Я не слышал, чтобы кто-то связывал меня с теми событиями. А я весьма щепетилен в этом вопросе.

— Но и от меня, как ты теперь понимаешь, Иветт не могла услышать ни о чем подобном. Может быть… — отец помедлил, как будто не хотел развивать мысль, — Арден или кто-то из его приспешников упоминал нечто подобное при ней?

— Я думал об этом. Для Ардена такая информация стала бы настоящим подарком. Король приказал вырезать город в собственном королевстве, чтобы был повод развязать войну с соседним государством. Если об этом узнают, на троне ему не усидеть. Но я хорошо подчищал следы. Если даже вы не знали правду о Нейморе, откуда бы мог Арден? От двора он давно отлучен, а обвинение в госизмене, даже ложное, точно мешает ему вести расследование.

Напряженное молчание.

— Я поговорю с Иветт, — произнес отец. — Узнаю, что ей может известно и откуда. Хорошо, что ты внимателен, и все же… не следует слишком волноваться. Она должно быть что-то напутала. Ослышалась. Иветт рассудительная девушка и не будет говорить ничего, что может навредить её семье.

В другой ситуации слова прозвучали бы как комплимент, но не сейчас.

Я дослушала их разговор до конца: обсуждение того, что случилось в Нейморе, признания в преступлениях, планы. Только после хлопка двери я отпустила магию — и артефакт замолчал, оставляя меня в тишине.

У меня в руках было то самое признание, которое я обещала добыть Кристобалю. Но к радости примешивалось отвращение — настолько острое, что меня, казалось, вот-вот стошнит.

Мне хотелось сбежать прямо сейчас. Броситься прочь из комнаты, из поместья, скорее найти Кристобаля. Но к побегу следовало хоть немного подготовиться. Завтра. Я сбегу завтра.

После завтрака отец пригласил меня к себе. Сперва он задал несколько вопросов о подготовке к свадьбе (сомневаюсь, чтобы ответы его хоть сколько-нибудь интересовали), и только потом заговорил о Бредвине и Нейморе. Он говорил спокойно и выбирал аккуратные формулировки.

У меня было время на подготовку, так что я отвечала, не моргнув и глазом. Зачем я заговорила с Бредвином о Нейморе? Право, не знаю, просто вспомнила один глупый слух. Где об этом слышала? Кажется, кто-то обмолвился на приеме в честь нашей помолвки. Кто это был? Так сложно вспомнить, там было столько гостей.

Я назвала отцу десяток имен предполагаемых сплетников (признаюсь, Каллист тоже попала в этот список) и раскаялась, что не могу точно припомнить, от кого слышала такие ужасные слухи. Все получилось удачно. Мое вранье давало неплохое прикрытие, и при этом не приносило отцу никакой полезной информации. Ведь не будет же он допрашивать десяток леди о том, распространяют ли они дурные сплетни о лорде Бредвине. Это бы только привлекло лишнее внимание.

— Хорошо, — кивнул отец, когда стало ясно, что ничего дельного я ему не сообщу. — Но больше не поднимай эту тему, тем более на публике. Подобные слухи могут очень повредить репутации Бредвина. И твоей тоже, раз уж ты почти через неделю станешь его женой.

— Конечно, — согласилась я, проглатывая эту угрозу. Присутствовать на собственной свадьбе я не собиралась, но отцу знать об этом было не обязательно.

Я думала о побеге весь день — даже модистки, пришедшие для финальной примерки свадебного платья, мало меня отвлекли. Я подготовила удобный наряд из крепкой ткани, припрятала поближе сапоги для верховой езды и стянула несколько бисквитов — вся еда, которой мне удалось разжиться, чтобы не привлекать лишнего внимания. Конечно, можно было попросить Эдну добыть мне что-то более подходящее для путешествия, но я предпочла не впутывать её. Я обещала Кристобалю, что не стану без лишней необходимости рассказывать кому-то о своих планах, да и для самой Эдны это могло быть небезопасно.

Я дождалась ночи. План был предельно прост: я должна была выбраться из поместья, добраться до ближайшего города (примерно день пешком — полтора, если идти по лесу, минуя тракт), найти там человека Кристобаля и ждать. Неудача постигла меня на первом же этапе плана.

Я собралась и трижды проверила, что артефакт, записавший признание Бредвина, лежит в кармане платья. Затем тихо потянула за дверь в свои комнаты.

— Вы что-то хотели, леди Иветт?

Низкий голос заставил меня вздрогнуть. Два гвардейца стояли в коридоре — вооруженные до зубов.

— Что вы здесь делаете?

— После вашего возвращения лорд Ферроу распорядился, чтобы ваши покои всегда были под охраной.

Боги светлые. Это все усложняло.

— Мне позвать кого-то? — уточнил гвардеец.

— Что? Нет, не нужно. Мне просто не спалось, и я решила прогуляться по саду.

— Конечно. Тео сопроводит вас.

Я посмотрела на высокого охранника. Лицо его не выражало никаких эмоций. С такой компанией о побеге нечего и думать.

— Не нужно. Я передумала. Попробую уснуть.

— Как вам угодно, — все тот же гвардеец наклонил голову в вежливом поклоне, никак не комментируя мою нерешительность.

Я закрыла за собой дверь. Проклятье. Видимо, отец не лгал, когда обещал, что не позволит мне исчезнуть снова. Такая забота совсем не радовала. Сбежать, пока меня сторожат внимательные гвардейцы — дело гиблое. Не думаю, что мой фокус с сонным зельем пройдет еще раз. Через окно не тоже не вылезти, все-таки третий этаж. Если я сломаю себе шею, вряд ли это сильно поможет Кристобалю в свержении короля.

Я вернулась в кровать, раздумывая над вариантами. Снова воспользоваться иллюзиями? Я могла бы выйти из комнаты, прикинувшись служанкой — той же Эдной. Когда подмену обнаружат, я буду уже далеко… Нет, нельзя. Горничную за такое накажут — уж точно чем-то пострашнее мытья старых кастрюль. Так рисковать чужой жизнью было нечестно.

Спокойно, Вета, спокойно. Что-нибудь непременно придумается.

Я плохо спала той ночью, но и к утру у меня не было ничего похожего на план. Эдна охнула, увидев синяки у меня под глазами:

— Вы что, совсем не спали?

— Волнуюсь из-за свадьбы, — объяснила я и даже не солгала. Если с побегом ничего не получится, мне ведь и правда придется выйти за лорда Бредвина. После всего, что я о нем узнала, любой знатный и скучный старик казался более приятным кандидатом в мужья. Впрочем, Эдна истолковала мои слова по-своему.

— Все непременно пройдет замечательно! — успокоила она и тут же спохватилась. — Меня просили передать, что лорд Ферроу назначил время отъезда. Вы отправитесь в столицу завтра утром. Что прикажете взять с собой?

Поделиться с друзьями: