Невеста клана
Шрифт:
На что повариха согласно закивала, заглядывая в сковороду. Сама же я поспешила в малую столовую – предстоящая свадьба Ричарда по-прежнему оставалась самым важным на повестке дня.
– Доброе утро, Полли! – рассеянно сказал Даниэль, уткнувшись в какой-то журнал – Я слышал, ты всё в хлопотах? Не стоит, у нас есть повара.
Я улыбнулась и осталась при своём мнении. Повара, конечно, имеются. Но есть то, что они готовят – это отдельный изврат. Хуже может быть только каша и рыба – основные блюда из меню остальной части Энландии.
Якоб, который только что зашёл в столовую, радостно втянул носом запахи.
– Ого! Да у нас на завтрак омлет! – радостно провозгласил он и попросил кухарку не стесняться, когда будет накладывать ему его порцию.
Я только улыбнулась в салфетку – кто бы мог подумать, что за то время, пока супруг гостил в замке Маккармейг, он пристрастится к чему-то, кроме ненавистного жареного бекона?
Тем не менее, под грустные глаза поварихи, которая не успела попробовать новое и очень популярное на континенте блюдо, сомневающегося Даниэля и равнодушной Кейтлин, Якоб продолжала беседу за столом:
– Отец, близится день свадьбы. Как она будет проходить? Сколько будет приглашено гостей? Разумеется, я понимаю, что вы решили, будто у нас должно быть скромное… мероприятие, как говорит Полина, но всё же?
Ричард встрепенулся и тоже уставился на родителя. Даниэль переглянулся с женой и нехотя произнёс:
– Признаться честно, я не слишком-то вникал в подобные нюансы… но полагаю, что сама церемония будет проходить в домашнем храме лордов Харнер. Вообще, мне доподлинно известно только дата самой церемонии.
Такого уже Ричард не мог стерпеть:
– Отец, как же так? Если тебе не слишком интересно, так позволь, я сам стану этим заниматься!
На что уже вмешалась маменька:
– Мы не это хотели сказать, дорогой! Мы хотели сказать, что как раз собирались договориться о дате визита к соседям, дорогой. Лорд Анндра решил взять на себя основную часть забот по проведении самой церемонии, но мы отнюдь не самоустраняемся, это не так!
Якоб посмотрел на меня, в его глазах промелькнуло недоумение – от его свадьбы они очень даже «самоустранились». Так к чему подобная забота? Вынужденная, правда, но всё же…
С трудом, но, всё же вырвав у родителей, что они посетят будущих сватов через неделю, я сочла свою миссию выполненной. В конце концов, даже если не выйдет разузнать что-то в этот визит, мы будем считать его репетиционным.
А сейчас у меня на повестке дня нечто более приземлённое – комфорт собственного проживания. Несмотря на то, что Якоб однажды заверил меня, что я могу распоряжаться его деньгами, как собственными, я не спешила это делать. Скоро зима, и, сколь бы меня не уверяла Брайд, что тут, в Равнинах, она более мягкая, нежели у неё на родине, что-то мне подсказывает, что мне будет весьма свежо!
До ближайшего города было не близко, но крестьяне на хуторах вблизи тракта один раз в неделю организовывают что-то вроде ярмарки, так что я очень рассчитываю на то, что смогу прицениться к пиломатериалам. Или даже приобрести их – это задача максимум, конечно. Суть моей идеи была проста – на каменные плиты пола положить лаги, ну, а сверху настелить плотно подогнанные и хорошо оструганные доски. Конечно, выйдет не так шикарно, как паркет ценных пород дерева, которым могла похвастаться гостиная дорогой свекрови, но ноги мёрзнуть точно не станут.
Поэтому я попросила остановить мою коляску возле телеги со светлыми досками, пахнущими свежими стружками, они были аккуратно сложены и радовали глаз гладкими боковинами.
– Почём доски торгуешь, уважаемый? – сразу взяла быка за рога Брайд, душа которой требовала выхода её энергии.
Мужик косо посмотрел на девушку, которая деловито упёрла руки в боки и с сомнением произнёс:
– Четыре гольдена за телегу, меньше никак, сами понимаете.
Такие монеты были мне известны – я нашла немного в вещах Полины, когда организовывала свой побег. В частности, у этой стервы, Полины, я обнаружила пару мешочков с деньгами. Один с маленькими медными монетками, наполовину стёртыми от частого употребления, второй с серебряными, которые Брайд называла минсами. И, наконец, они – золотые монеты, то есть гольдены. Хоть последних было не так уж и много, но доски купить я смогу.
Но очевидно, что моя горничная так не считала – она раздражённо прищурила глаза и скривила губы - по мнению Брайд, эта цена была совершенно грабительской и не соответствующей реальности.
– Наживают, сволочи! – расстроилась она и только махнула рукой, передумав угощать кулаками незадачливого торговца.
Мы отправились дальше, раз уж случилось так, что предложение было, и оно было разнообразным – у второго продавца материал отличался от первого, причём, в лучшую сторону – каждая досочка была тонкой, отлично обработанной по краям и имела тёмные концентрические круги от годовых колец.
– Сколько хочешь за товар? – не стала заморачиваться политесом Брайд, с некой угрозой посматривая на румяного продавца.
Тот, нимало не печалясь невежливым общением, сообщил цену в пять гольденов. Лучше бы он молчал, ей Богу! Несмотря на то, что непосредственно сама Брайд не собиралась оплачивать мои покупки, она переживала так, словно продавцы намеревались вытащить последний коин у неё из кошеля. Во всяком случае, девушка с яростью стала наступать на бедного продавца, сообщая что-то о его матери и других родственниках. В ином случае я бы, вне всякого сомнения, порадовалась за расширение словарного запаса Брайд, но не сейчас, особенно, когда она голосила:
– Да чтобы ты провалился на этом месте, и чтобы язык у тебя отсох! Надо же, подлюка какая, решил нажиться, и на ком? На леди, которая цен не знает? Она у нас, конечно, нежная фиалка, цветок роза, только один раз и вышвырнула кузнеца с башни, а вы…
Я подняла руки в примиряющем жесте, объясняя зевакам, что всё в порядке, все останутся в живых, просто моя горничная что-то напутала. Но для Брайд это был не аргумент, она окончательно расстроилась и уселась в коляску, бормоча себе что-то под нос. Я сумела расслышать отдельные слова, что-то вроде: «ох, и окрепчает гнев», «орлята учатся летать» и «лишь бы суков на всех хватило».
Я только покачала головой. Но вообще, цены на пиломатериалы были совершенно непристойными. Это я уже успела понять, сравнивая с другими товарами. Впрочем, оно и немудрено – в равнинной части Дейтона лес, конечно, имелся, только не слишком хорошего качества, да и не хватало его.
Я была занята собственным мыслями, когда у меня под ухом раздался вопль, от которого я невольно вздрогнула и отпрянула назад. Голосила Брайд, она встала в коляске и бурно жестикулировала руками, пытаясь привлечь внимание молодого парня, который сидел на пустой телеге и с хрустом жевал яблоко. Оказывается, ничего особенного не произошло – ни убийства, ни землетрясения, просто радость от того, что увидела земляка.