Невеста Владыки Леса
Шрифт:
— Что ты несешь, глупая? Ты будешь обучаться наравне с ней. И никаких поблажек! — Ро Ккхар Ита даже головы не повернула, произнося этот "приговор".
— ЧТО?! — Линика едва не упала с лошади, когда услышала это заявление.
— А я, госпожа? Я смогу у вас там чем-нибудь заняться? — подал полный надежды голос Игнат.
— Конечно. И для тебя место найдем. Пойдешь на отделение тяжелой защиты. Это огромная честь — защищать жрецов, что спасают своих союзников от смерти.
Молодые люди только что обниматься не бросились. Хотя, делать это на лошадях было не очень то и удобно. Да и была опасность получить укол лапой от Зузи, все еще прятавшейся под плащом.
В общем и целом, видимо, все уже решили, куда стоит направиться в первую очередь. Одна только Сури все еще ехала с угрюмым выражением лица.
Глава 122: Притаившиеся Неприятности
— Ну, чего скисла, Сури? — Игнат похлопал девушку по плечу. — Не все так плохо, как может показаться!
— С чего ты взял, что я чем-то расстроена? Меня больше привлекает вон тот вид… — Сури даже головы не повернула. Вместо этого, она подняла руку, указывая куда-то вперед и вбок.
Парень повернул голову и уставился туда, куда сейчас указывал палец Сури. И верно, вдали виднелось нечто, по размерам напоминающее небольшую гору. Хотя, зная окрестные места — как свои пять пальцев, он мог поклясться, что ничего подобного здесь никогда не было.
— Эээ… — неуверенно протянул он, почесывая макушку. — Да, ты права. Выглядит странно. Не припоминаю, чтобы здесь были такое.
— В таком случае, поеду и погляжу! Следуйте дальше, я вскоре догоню вас.
И, совершенно проигнорировав предупреждающий оклик Ро Ккхар Иты, девушка поскакала вперед.
— Что будем делать, госпожа Ита? — Линика подъехала поближе.
— Как это "что"? Едем следом, разумеется. Отпускать эту разиню одну — равносильно… Ну, даже не знаю чему. В любом случае — за ней! — Некромантка, оставив молодых людей позади устремилась вслед за девушкой.
— Почему у меня такое чувство, что мы сейчас влипнем в очередную передрягу? — пожаловался гигант, пришпорив лошадь и поскакав за Сури.
— Не у тебя одного. Хотя, пора бы уже привыкнуть, правда? — Линика пожала плечами и бросилась догонять уезжающих.
Через пару минут быстрой скачки по дороге, компания приблизилась к небольшому пролеску, где и застала Сури, уже рыскавшую среди деревьев, в поисках чего-то, что было ведомо лишь ей одной. Вернее, назвать это "лесом" язык бы не повернулся. Это был самый настоящий бурелом, ибо сейчас, обугленные и поваленные вперемешку деревья мягко намекали на то, что здесь происходило нечто из ряда вон выходящее. А земляной вал, окружавший это место наподобие стены, так и вовсе никуда не вписывался. Троица слезла с коней и влезла на "стену", закрывавшую вид.
Подойдя поближе, Ро Ккхар Ита сразу же вынесла свой вердикт: — Тут творилась магия. И не самая слабая, насколько я могу судить. Но все же, кому взбрело в голову тут все крушить?
— Ну, есть у меня одно предположение. Однако, его кое-что опровергает, и это не дает мне покоя! — совершенно чумазая Сури, вылезшая из под груды поваленных деревьев, уставилась на Ро Ккхар Иту. — Кое-кто от нас недавно уехал. Возможно, это они постарались? Но, там… — Сури кивнула на бурелом, — в общем, на это надо взглянуть.
— Я в эти дебри не полезу, даже не предлагай! — брезгливо отмахнулась Некромантка. — Скажи словами, что ты там такого увидела?
Ничего не ответив, и тяжело вздохнув, девушка принялась разгребать завалы. Это заняло довольно много времени, но, как только последний обгоревший ствол был отброшен в сторону, глазам невольных зрителей предстала отвратительное зрелище
— Ух! Сури! Зачем ты это сделала?! — Игнат, считавший, что привык видеть трупы людей, побывав в Торде, отвернулся и едва не выблевал весь свой завтрак на траву.
Линика была не такой выносливой, и удержаться не смогла, но, все же, отбежала подальше, дабы никто не смог ее видеть.
Одна лишь Ро Ккхар Ита смотрела на открывшийся вид совершенно спокойно. Однако, чего еще было ожидать.
А картина была не самая радужная. Под сгоревшими деревьями оказалось полтора десятка трупов. Расчлененные, искореженные, наполовину сгоревшие останки. Многие из тел были разорваны в клочья и съедены. На других красовались страшные раны, которые, видимо и стоили жизни этим несчастным.
— Что скажете, наставница? Это стоит вашего внимания? — на лице Сури застыло странное выражение.
— Предположим, тебе удалось меня заинтересовать. Но, это всего лишь трупы. Чего ты от меня хочешь?
— Хочу узнать, кто эти люди. Вы же можете что-нибудь сделать своей магией?
— Я тебе и без магии скажу, кто это. Тут к гадалке не ходи. С первого взгляда видно. Ты бы и сама поняла, если бы получше пригляделась.
Сури вопросительно обвела взглядом груду тел, но, так ничего и не обнаружив, повернулась обратно.
— Что и вправду ничего не видишь? Или, может быть, ты просто не хочешь видеть? — Ита покачала головой. Вон тот, ближайший к тебе. Взгляни на его руки. Чего там не хватает? А затем взгляни на лицо следующего.
— Двух пальцев, и ноздрей. А! Кажется, я поняла! — Сури еще раз пробежалась взглядом по трупам.
— Вот именно. Если осмотришься, то, я уверена, увидишь, что каждый из лежащих здесь, носит увечье, уличающее его в грабеже или других преступлениях. Другими словами, кто-то здесь похоронил шайку разбойников. И, раз уж ты упомянула о твоих товарищах, недавно уехавших по своим делам — я не сомневаюсь, что это сделали именно они. У кого еще хватит ума и дури противостоять целой разбойничьей банде?
— Мда… — только и смогла вымолвить Сури. Хотя отвечать большего и не требовалось. Доводы Иты выглядели очень убедительно. — Надеюсь, у них все в порядке.
— Уж у кого-кого, но у них явно все хорошо! Эй! А ты куда собралась, Зузи?! — вернувшаяся Линика хотела было залезть обратно на лошадь, но сделать это ей помешала арахночка, выскочившая из-под плаща и побежавшая в противоположную сторону.
— Оставь! Я сама догоню! — Сури остановила Линику и быстрым шагом проследовала за приемной дочерью, уже скрывшейся в ближайших кустах. Подойдя поближе, девушка принялась раздвигать ветви, стараясь найти беглянку. — Малышка! Ты где?