Невольная странница
Шрифт:
– Леди Бёрд! Вернитесь! – Джо обернулась, услышав суету и голоса на противоположной стороне галереи. На другую сторону выбежала женщина с растрепанными волосами, в наполовину зашнурованном платье таким образом, что было видно нижнюю сорочку. Женщина с опаской оглянулась по сторонам и побежала босиком в противоположную сторону. Вслед за ней неслось с пол дюжины девиц в богатой одежде. Они кричали вслед леди, прося её вернуться, но та обогнула большую часть галереи и теперь неслась прямиком на Джозефину.
Девушка оказалась так удивлена происходящим, что не сразу узнала в этой растерянной женщине даму, которая помогла ей несколько месяцев назад, когда Гвендолин поставила Джо подножку. «Услуга за услугу, Кларисса».
Джо встала у женщины на пути и остановила её, схватив за плечи.
– Миледи, Вам нужна помощь? – спросила Джо, отмахнувшись от всех правил обращения.
– Избавься от них, – напряженным шепотом, смешавшимся со всхлипами, ответила та.
Джо выступила вперед, заслоняя своей тонкой фигурой женщину, которая оказалась на голову ниже нее.
– Как ты смеешь прикасаться к леди Бёрд?! – завопила одна из бежавших впереди.
– Я личный слуга милорда Далкейта. Позвольте осведомиться, почему ваша леди в подобном туалете? Я помогу ей вернуться в покои, – забыв обо всех осторожностях повысила голос Джозефина. Это больше напоминало травлю, но справиться с этими девицами в её положении был только один способ – обвинить свиту в плохом исполнении их обязанностей.
Джо повернулась к леди Бёрд и предложила ей руку, чтобы та могла опереться.
– Я не желаю Вам зла, помогите мне, – шепнула Джо.
В ответ леди, сморгнув слезы, кивнула и сама пошла в сторону своих покоев. Они вошли в просторные комнаты, в которых царил полнейший хаос. Кругом разбросанные вещи, на столе и на полу блюда с остатками пищи. Окна плотно закрыты, создавая полумрак.
«Что, черт возьми, здесь произошло?» – спросила Джо себя. Она пошла вслед за леди в спальню, где дела обстояли не лучше. На расстоянии пары метров за ними следовали женщины.
– Вы позволите говорить от Вашего имени? – спросила Джо леди Бёрд.
– Дамы, это слуга моего кузена, я позволяю ему помочь мне.
Джо пропустила мимо ушей раздавшийся недовольный ропот. Она подошла к окнам и раздвинула тяжелую ткань, выполнявшую функцию штор.
– Немедленно перестелите постель, – Джо налила в таз воды и поднесла к леди, которая села на стул. – Позволите?
Леди опустила ноги в холодную воду и Джозефина помогла омыть их, не колеблясь ни секунды. Она помнила эту леди, как собранную, готовую прийти ей, простому слуге, на помощь и сейчас хотела так же прийти на выручку. Женщины должны помогать друг другу, а не травить стаей более слабого, даже если он был силен совсем недавно. «Сборище змей». – Джо бросила взгляд на девиц, которые снимали простыни с постели, а слуги застилали новые. Они помогли леди переодеться и уложили её в постель.
– Отдыхайте, я останусь рядом с Вами, – Джо пододвинула стул и села рядом с постелью. Леди взяла Джо за руку.
– Прошу, не оставляйте меня.
Джо ободряюще сжала тонкую ладонь.
– Немыслимо! Мужчина слуга не может прикасаться к нашей леди!
– Если Вы еще раз повысите голос и потревожите леди Бёрд, я лично выставлю Вас вон, – прошипела Джозефина. – Позовите больше слуг и уберите этот бардак! Вы хотите, чтобы здесь завелись мыши?
– Что он имеет в виду?
– Дверь будет открыта и Вы будете здесь, не о чем беспокоиться, – Джо все же решила остудить негодование дам. – Почему Вы допустили такую грязь?
Женщины снова непонимающе переглянулись и Джо сдалась. Как она могла втолковать понятия о чистоте людям, жившим во времена, когда мытье считалось опасным для здоровья. Она молча сидела и наблюдала, как слуги осторожно вынесли блюда с остатками еды, вычистили пол и принесли цветы. Она оставалась до тех пор, пока не растопили камин и зажгли свечи. На улице давным давно стемнело.
– Миледи, мне нужно идти, вероятно, хозяин уже вернулся.
– Приходите завтра, – не открывая глаз прошептала леди Бёрд. – Мне по душе Ваше общество.
Джо покинула покои леди под испытующими взглядами и направилась к себе. В покоях Джерарда горел свет и Джо приготовилась объясняться, почему её не было на месте.
– Уже вернулась? – Джерард снял плащ, с которого струйками стекала вода.
– Да, сегодня был довольно странный день.
Джо подошла и взяла из его рук плащ, помогать ему уже не входило в её обязанности, но Джозефина чувствовала странное желание исполнять их, будь то помощь с одеждой или за столом. Она почувствовала себя домашней наседкой, которая крутится вокруг мужа, вернувшегося с работы. Щеки залил румянец и Джо поспешила повесить плащ на спинку стула.
– У меня есть кое что для тебя, – Джерард указал на дорожную сумку. – Открой её.
Джо подошла и осторожно открыла застежку. Внутри оказался довольно внушительный сверток. Избавившись от шнуровки, Джо развернула плотную ткань. Внутри лежали два экземпляра книг и перевязанная лентой бумага.
– Надеюсь, ничего не помялось в дороге.
Джо открыла страницы и вдохнула. Запах отличался от типографской печати, но сам смысл остался неизменным. Бумага и чернила.
– Нет, все прекрасно, – улыбнулась Джозефина.
Она подошла к Джерарду и обвила его шею руками. Он старался для неё, исполняя то, чего она желала, но не произносила вслух. Значило ли это, что Джерард думал о ней, считался с её желаниями и не подавлял, утверждая, что это занятие не для женщин. Он оказался более понимающим и внимательным, чем любой из мужчин её времени.
– Я рад, что ты довольна, – наклонился Джерард, целуя её. Джо ответила на поцелуй и осторожно коснулась языком его губ. Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его шею, холодную от ветра и дождя, бушевавших снаружи. Джерард дернулся, но остался стоять на месте. Целуя и слегка прикусывая ключицы, Джо расстегнула его куртку, отбросив её на пол и расшнуровав рубашку, забралась ладонями под ткань. Кожа была горячей и мышцы отзывались на каждое легкое прикосновение. Джо провела вверх вдоль пресса, коснулась груди, в то же время снова возвращаясь губами к его губам. Она прикоснулась к соскам, напрягшимся то ли от холода, то ли от её ласк. Джо прильнула к своей жертве сильнее и потерлась грудью о его тело.
– Что же ты делаешь? – хрипло усмехнулся он.
– То, что хочу, – улыбнулась Джозефина, кусая его за нижнюю губу.
Она опустила руки на его бедра и сама опустилась на колени. Расшнуровав брюки, она потянула их вниз и прямо перед её лицом оказалась его напряженная плоть. Джо не раздумывая, прикоснулась к нему губами, легко целуя, провела языком и попробовала взять в рот. Ей не удалось вобрать его полностью и она подключила руки, помогая себе. Несколько движений головой и её схватили за плечи и резко дернули вверх, поднимая на ноги.