Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невольная странница
Шрифт:

Глава 29

Джо нервно поправила на себе одежду. За неимением в собственном гардеробе подходящей женской одежды, Оллин выделил ей свой костюм. Карета остановилась и перед ней открыли дверь. На негнущихся ногах Джо спустилась на замерзшую землю. Прибывшие вызвали у местных жителей интерес и несколько крестьян, находившихся во внутреннем дворе, наблюдали за ними. Джо не знала что делать. Сейчас, когда цель оказалось так близко, она не могла решить, как действовать. Она озиралась по сторонам, не в силах сдвинуться с места.

– Кто вы такие? – пробасил приближавшийся к ним человек. Он был крупного телосложения, с внушительной черной бородой и Джо не могла бы сказать, что его тон был приветливым. Она открыла рот, чтобы объясниться, но один из сопровождавших встал перед Джозефиной, положив руку на рукоять меча.

– У нас приказ доставить миледи к её мужу, – коротко произнёс он.

Мужчина с черной бородой хмуро заглянул через плечо сопровождавшего и окинул Джозефину с головы до ног.

– Как Вас зовут? – спросил он её.

– Джо, – выпалила она, но сразу исправилась, памятуя, как при первой встрече с Джерардом не внесла ясность. – Джозефина Далкейт. Джерард – мой муж.

Черная борода недовольно крякнул. Джо поняла, что допустила оплошность, называя его только по имени. Но, возможно, это может прояснить отношения между ними. Она собрала всю волю в кулак и вздернула подбородок. – Прошу, отведите меня к нему.

– Далеко идти не придется, – мрачно бросил тот.

Загораживавший Джозефину мужчина отошел в сторону, чтобы она могла пройти вперед, но последовал за ней по пятам, добросовестно выполняя приказ своего хозяина. Это придало Джо немного уверенности. Они вошли в главные ворота и прошествовали в зал. За длинными столами, ответвлявшимися от главного стола сидело несколько человек, также некоторые просто стояли у стен, переговариваясь. Джозефина и интересом их рассматривала. С первого взгляда они казались просто увлеченными беседой, но вскоре она заметила, что все они перешептываются глядя на неё. Они миновали главный обеденный зал и попали в галерею под открытым небом, где несколько человек в полном боевом обмундировании упражнялись в бою на мечах, насколько могла предположить Джозефина.

Её взгляд устремился к человеку в центре. Он отражал сыплющиеся на него удары и словно забавлялся происходящим. Выполнявшие роль нападавших уже с трудом поднимали на него мечи, но не останавливались. В один момент, когда острие меча пронеслось в опасной близости от горла отбивавшегося, Джо невольно вскрикнула. Он отвлекся на звук и пропустил удар меча по плечу. Остальные тут же прекратили и поспешили к своему господину, который опустился на одно колено, не устояв. Он скинул шлем и вопреки ожиданиям, рассмеялся.

– Хорошо воспользовался моментом, Джон, – похвалил Джерард и поставил меч, чтобы опереться на него, но тут же начал заваливаться на бок.

– Господин! – бросились к нему на помощь остальные.

– Да все в порядке, – отпихнул он предложенную руку и поднялся, все еще покачиваясь.

Джо с нараставшим страхом наблюдала за этим и словно в замедленном действии видела, как он выпрямился, повернулся и посмотрел на нее. Его взгляд не сразу сфокусировался на лице Джо, но как только Джерард осознал, кто перед ним, его глаза сузились, а с губ сорвалось едкое: – Убирайся.

Джо опешила от такого приема, проводя параллель между их встречей в доме Оллина, но осталась стоять на месте. Джерард отбросил меч и медленно подошел к ней. Возвышаясь, загораживая своей фигурой свет, он остановился всего в паре дюймов от жены и наклонился к её лицу. Джозефину обдало сильным запахом алкоголя и она поняла, почему он нетвердо стоял на ногах после удара.

– Мадам, Вы плохо слышите? Кажется, я попросил Вас удалиться к черту, если Вам будет угодно, – ужасно мягким голосом произнес он.

Джо хотелось расплакаться и броситься ему на шею. Просить прощения, объяснить все, но она сдержалась и сохранила невозмутимое выражение лица.

– Я прекрасно Вас услышала и с первого раза, – ответила она. – Вижу, Вы не в состоянии сейчас вести разумную беседу, так как пьяны настолько, что еле стоите на ногах.

Джо демонстративно отвернулась от него, не в силах выдерживать пламя золотых глаз.

– Прошу, проводите меня в покои, где я смогла бы отдохнуть после дороги, – обратилась она к человеку с черной бородой. Тот посмотрел на нее, потом перевел взгляд на хозяина.

– Черта с два ты здесь останешься, – прошипел Джерард и, схватив Джо за локоть, поволок её в сторону от любопытных глаз. Они поднялись по лестнице наверх, он втолкнул Джо в первую попавшуюся комнату и зайдя вслед за ней, закрыл дверь.

– Я дам тебе пару дней, чтобы отдохнуть, – прошипел он. – А после, можешь убираться на все четыре стороны.

– Мне не нужно время для отдыха! Я остаюсь здесь! – вспылила Джо.

– Что-то ты не очень стремилась остаться, когда я предоставил возможность уйти, – с ядом в голосе сказал он. – Почему вернулась, Джо? Не вышло найти нового хозяина?

Джо отшатнулась от него, как после пощечины. Это было слишком унизительно и больно – слышать такие слова от любимого человека.

– Ты глупец, раз так думаешь обо мне! Я покинула тебя не по своей воле и ты не представляешь, через что я прошла и что сделала, чтобы оказаться здесь, с тобой! – она приблизилась к нему. – И будь уверен, я отсюда не уйду.

– Будь по-твоему, – холодно бросил он и стремительно вышел из покоев, хлопнув дверью.

Джозефина вздрогнула и наконец смогла дать волю слезам: они стекали по щекам, спускаясь по шее ниже, но она не издала ни звука. Джо осмотрелась и села на постель, чтобы собраться с мыслями. Её не выставили силой за дверь, что уже было хорошо. Он злился и гнал Джо от себя из-за обиды, но на этот раз она не оставит его. Пусть он злится, ругается, избегает её, но она не уйдет. И когда он будет готов, Джо примет его.

– Мы подождем его, – прошептала Джо, положив руку на живот.

Она вышла из комнаты и спустилась вниз, во двор, где возле кареты ждали сопровождавшие её люди.

– Я Вам очень благодарна за проделанную работу.

– Миледи, нам нужно остаться с Вами? – спросил командир.

– Нет, благодарю. Со мной все будет в порядке. Но разве вы сможете поехать обратно, не отдохнув?

– Не беспокойтесь о нас.

– Передайте Оллину, что со мной все в порядке.

Командир кивнул и ловко вскочил в седло. Он направил коня к воротам и пришпорив его, сорвался с места. Остальные последовали за ним и Джо осталась совершенно одна в незнакомом доме, где являлась хозяйкой.

Джо вернулась в единственную известную комнату. Никто не заговорил с ней и не предложил помощь. Джозефина взобралась на постель и усталость взяла верх. Она уснула глубоким сном без сновидений.

За ужином Джерард сидел во главе стола один. Из-за его настроения по возвращении остальные жители замка вели себя тихо, а после новости о появлении его невесть откуда взявшейся жены и вовсе притихли. Она не спустилась и Джерард не знал, принес ли ей кто-то поесть. В то же время, эта женщина сама могла раздобыть пропитание где угодно. В памяти всплыло воспоминание, как она порезала палец в их походе и Джерард чертыхнулся. Закипавшая ярость при мысли о Джо гасла, стоило ему подумать о том, что эта женщина осталась голодной.

Поделиться с друзьями: