Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нежное прикосновение
Шрифт:

Его пальцы с шеи скользнули в волосы, а большой палец поглаживал щеку… Он уговаривал ее губы — она их приоткрыла… Потом открыла еще шире, отдавая весь рот. Ухватив пальцами ткань рубашки, она крепко ее сжала.

Вдруг она отпрянула:

— Я не хочу быть с вами! Я не могу!

Стефен молчал. Он сидел рядом, гладя ей волосы. Анна не осмеливалась на него взглянуть, боясь того, что увидит. Она знала, что должна сказать ему правду. Должна оттолкнуть его, рассказав, почему они никогда не смогут быть женаты по-настоящему.

Но стоило ей пошевелить губами, как рядом оказались его губы. Держа руками ее лицо, он медленно целовал его — его рот был безжалостен. Анна чувствовала его дрожь, как будто он обуздывает себя, и его сдержанность разжигала ее. Она наклонилась к нему и обняла за шею. Его рука скользнула вниз и обхватила грудь. Анна сжалась и отпрянула, но он не дал ей уйти.

— Нэн, не надо…

И снова он целовал ее, а его руки нежно ласкали ее тело, грудь. Она хныкала со страхом и возбуждением, не зная, что делать… Она позволила слишком многое. Но как чудесны его прикосновения, как живо откликается на них каждая частичка ее плоти…

Стефен становился все настойчивее — его руки лежали на бедрах Анны, рот медленно, но неумолимо спускался все ниже и ниже и вот уже коснулся ее нежной груди…

Ее тело охватило наслаждение. Никогда прикосновения мужчины не вызывали в ней такой бури чувственности! У Анны перехватило дыхание, пальцы впились в его плечи.

— Стефен… — шептала она.

Его рука, поглаживая, двигалась вниз, к ее паху. И даже сквозь складки ткани она чувствовала его ищущие пальцы, бредущие по изгибу бедер… Это вызывало в ней нечто порочное и опасное сразу.

В ее голове раздались удары, шум, который не прекращался. Стефен отпрянул от нее, проклиная все на свете. Глаза его дико блуждали.

Кто-то барабанил в дверь.

— Мистер Флин, сэр!

— Стефен! — воскликнула Анна, схватив его за руку. — Я выйду!

Он уставился на нее, ничего не соображая. Рука его обвила ее талию, крепко прижав к себе. Анна оттолкнула его.

— Одну минутку! — закричала она, приводя в порядок платье, приглаживая волосы. Она прижала к пылающим от возбуждения щекам холодные пальцы и поспешила к дверям.

Это был мистер Кинкейд. Он крепко держал Рори за воротник.

Увидев Анну, помощник смутился:

— Прошу прощения, мадам.

Рори был покрыт копотью, на румяных щеках была сажа. Анна прикрыла рукой рот:

— Господи Боже мой!

— Обнаружил его в машинном отделении, — мрачно доложил помощник. — Нечего вам объяснять, как там опасно.

Стефен стоял за ее спиной, опершись рукой на дверной косяк.

— Я прослежу за ним, Кинкейд.

Помощник отпустил Рори, который скользнул к Анне. Она обняла его за плечики и прижала к себе.

— Его дружков уже выпороли, — сказал Кинкейд. — Этот был со мной…

— Вы дотронулись до моего сына?!

От тона Стефена Анна задрожала. Казалось, такое же действие голос оказал и на Кинкейда.

— Да нет, сэр, — выдавил стесненно помощник капитана. — Решил, что вы сами дадите ему ума.

— Ну что ж, извините за беспокойство. Такое больше не повторится.

Стефен закрыл дверь и повернулся к Рори. Мальчик прижался к Анне, опустив голову.

— Пусть он отойдет от тебя.

— Стефен… — начала было Анна, но, взглянув на него, замолчала. Она отошла в сторону, и Рори предстал перед отцом.

— Я говорил тебе не ходить туда.

Рори опустил голову еще ниже и попытался что-то сказать.

— Что ты говоришь?! — фыркнул Стефен. — Не слышу!

— Я… Прости, па.

Сердце Анны бешено колотилось. Она прижала пальцы к губам, вглядываясь в Стефена, ужасаясь тому, что он может сделать.

— Скажи, почему ты пошел в машинное отделение, хотя я запретил тебе это делать, — звучал резкий голос Стефена. — И смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.

Рори поднял голову. Его хорошенькое личико было все испачкано сажей, в глазах стояли слезы. Анна сжала кулаки. Ради всего святого, она должна защитить его!

— Я… Я не мог ничего поделать, па.

— Ты ничего не мог поделать?!

— Я рассказал Эди и Майку о машинном отделении — об огне и печах и как пламя пожирает уголь… Эди сказал, что все похоже… на ад, наверное, там живет диавол. Ну, мы и пошли вниз поглядеть на этого диавола.

Рори вытер щеку рукавом.

Стефен перевел глаза с Рори на Анну. Она увидела в них мерцание смеха, и душа ее успокоилась.

— Знаешь, что отец со мной делал, когда я провинюсь? — спросил Стефен.

Рори сглотнул и покачал головой с круглыми от страха глазами, и Анна увидела, что Стефен не остановился.

— Он порол меня…

Рори облизал губы. Анна шагнула вперед и положила ему на плечи руки:

— Стефен, ты этого не сделаешь!

Он не обратил на нее внимания.

— Дедушка тебя бил когда-нибудь? Или дядя Пэди?

Рори теснее прижался к Анне и затряс головой.

— Что делала бабушка, когда ты плохо поступал?

— Он просила меня подумать, что я сделал не так, — произнес мальчик испуганным шепотом.

Стефен почесал голову.

— И это все?

Он вопросительно посмотрел на Анну, и ей показалось, что он не знает, какое выбрать наказание.

— Я считаю, что провести целый день в каюте для Рори достаточное наказание, — поспешно встряла она. — Он это не скоро забудет.

Казалось, Стефен был удовлетворен.

— Слышишь, что сказали, юный Флин? Завтра весь день просидишь здесь.

— Весь день?! — перепугался Рори.

— Вот именно, дружище, — подтвердил Стефен. — Ведь день.

— Но я же пропущу урок по боксу! Стефен поймал взгляд Анны и улыбнулся:

— Такова твоя плата за то, что искал встречи с диаволом.

После того как Рори уложили спать, Стефен думал, как бы продолжить то, что прервал Кинкейд. Но Анна была полностью поглощена своей оперной сумочкой и едва ему отвечала. Стефен решил сидеть тихо и позволить ей самой сделать первый шаг. Если он будет так себя вести, она скоро потеряет бдительность…

Поделиться с друзьями: