Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Никогда не поздно
Шрифт:

Нет, сразу-то, когда мы с напарником прибыли на задний двор ратуши и мэтр Саруш возвестил, что раздобыть лошадей не удалось, и отправляться в путь придется в экипаже, я обрадовалась. До этого момента как-то просто не задумывалась, что понадобится взбираться на лошадь, но когда увидела то, что главный маг города Вильсы назвал экипажем… засомневалась. Нет, не в себе, а в том, что этот гроб на колесиках вообще тронется с места. Создавалось впечатление, что выделенное нам средство передвижения вообще лет двадцать не использовалось и стояло позабыто-позаброшено где-то на заднем дворе, медленно врастая в землю и покрываясь не только ржавчиной, но и основательным таким мшистым покровом. Но нет, две неказистые приземистые лошадки, впряженные в это несуразное приспособление довольно неплохо справлялись со своим делом, и наш экипаж довольно-таки споро покатился по мостовым Вильсы. И все бы ничего, но дороги…

Стоило нам покинуть город, как поездка превратилась в мучение.

— Отвратительно, — прошипел напарник, помогая мне устроиться на сидении. — Еще никогда мне не доводилось путешествовать с таким комфортом. — Последняя фраза сочилась ехидством, а брошенный на сидящего напротив нас городского мага взгляд, казалось, имел все возможности испепелить несчастного некроманта на месте.

— В Вильсе не осталось свободных лошадей, — в десятый, наверное, раз, прокаркал мэтр Саруш. Он тоже был совсем не рад поездке и уж точно не испытывал никакого удовлетворения от того, что приходилось трястись в старой, давно уже не использовавшейся до этого случая карете, по бездорожью.

— Ладно, — процедил сквозь зубы Лемм, — я еще могу понять карету. И даже отсутствие свободных лошадей в конюшнях — тоже…

— Всех свободных лошадей забрали с собой ваш наставник и ловцы, — тут же поспешил вставить некромант. — А стражи у нас не так и много. Город маленький.

— И все равно, — не унимался Лемм. — Те четыре ветерана, которых нам выделили — это вообще никуда не годится. Как вы себе это представляете? Мы отправились на зачистку потенциально опасного участка. На упокоение древнего захоронения, а…

— У нас нет никаких сведений относительно этого захоронения, — дребезжащим голосом перебил Брокка мэтр Саруш. — Вполне возможно, что мы и вовсе зря туда едем. Когда я в последний раз инспектировал кладбище, оно было тихим и спокойным и ничего не предвещало…

— Сбрендившего мага у вас тоже ничего не предвещало! — не выдержал Лемм. Мне вообще казалось, что он назначил мэтра Саруша своим личным врагом и ответственным за все неприятности. — А между прочим уже четыре девушки оказались зверски замучены и испустили дух на алтаре во время проведения темного ритуала! Как вы это объясните? Почему не отправили донесение в столицу вовремя? Почему не обратились к ловцам, когда поняли, что не сможете решить проблему своими силами.

— Как не отправили? — округлил маленькие, выцветшие от старости глазки, некромант. — Отправили. Все, как положено, отправили. Да только у вас там, в столицах, и без Вильсы дел хватает. Так что вот, что имеем, то и имеем. А моей вины в том нет. Слыхал я, что ваши ловцы говорили. Маг-то этот, беглый каторжник. Его уже один раз осудили за темные ритуалы, да в острог упекли. И долго он там просидел? Так что меня винить не надо. Лучше тех вини, кто его упустил да не устерег, как то по закону требуется. А я его в Вильсу не звал. Так-то, молодой человек. Прежде, чем ярлыки навешивать, разобраться надобно в ситуации! — изрек некромант и наставительно потряс сухим, искореженным пальцем прямо перед носом у моего напарника.

На это Лемму возразить было нечего. Мы и без некроманта знали, что вызов в столицу был им отправлен после того, как обнаружили вторую жертву — почти месяц назад — а вот ловцов в Вильсу прислали всего три дня назад. И то, не полный комплект, а только троих. Про то, что маг, которого мы ищем, беглый преступник, осужденный и приговоренный к каторге, узнали вот только что от мэтра Саруша. Даже профессор не удосужился рассказать нам об этом. Он вообще нам мало что рассказал об этом деле, стоит признать, оставил разбираться с бумагами да рапорта сортировать. И это нас! боевых магов! Пусть и будущих.

— И все равно, в том, что произошло, есть и ваша вина, — не унимался Лемм.

Ему не нравилась вся эта ситуация. И маг этот, которого мы отправились искать, наплевав на распоряжение профессора, не нравился, и мэтр Саруш, если уж так посмотреть, тоже не внушал доверия. И я была солидарна с напарником, разве что возмущения свои не выказывала вслух — боялась лишний раз рот открыть, чтобы язык себе не откусить. Трясло знатно.

На очередной колдобине подпрыгнули мы уже все втроем, и я точно бы оказалась на полу, если бы Лемм не успел в очередной раз ухватить меня за воротник куртки. Карету тряхануло еще раз, натужно заскрипели… Да все заскрипело, что только могло скрипеть в этом передвигающемся только чудом гробу, а затем экипаж остановился.

— Что такое? — не понял Лемм, но тут дверь распахнулась, являя нам высоченного лохматого детину, до самых бровей заросшего светлой щетиной.

— Приехали! — возвестил возница, недобро глянув на нас. Затем развернулся и смачно сплюнул. — Дале не проехать, дорогу завалило.

— Я бы предпочел оставить весь этот пенсионный отряд с лошадями, но взять с собой возницу, — пробурчал Лемм, когда мы перелезли через поваленные стволы деревьев и остановились чуть в отдалении, дожидаясь пока мэтр Саруш и воины, которых ему выделил градоправитель Вильсы, тоже справятся с препятствием на пути. Возницу было решено оставить здесь вместе с лошадями, дожидаться нашего возвращения.

— Ты же слышал, стражи в городе почти не осталось. Гарнизона тут нет, а остальных вояк профессор и ловцы забрали с собой, — тихо, чтобы не услышали наши сопровождающие, возразила я. Но, не могла не согласиться с напарником, наблюдая за тем, как четыре старика в компании еще более древнего некроманта пытаются преодолеть завал на дороге.

— У градоправителя есть личная стража, — пробурчал Лемм. Напарник не выдержал и, фыркнув что-то себе под нос, встряхнул кистями и направился к завалам. Так же небрежно он жестами показал ветеранам, чтобы разошлись в стороны, а затем прицельно запустил «Огненный шквал» направленного действия. Заклинание разрезало наваленные кое-как толстенные стволы вековых деревьев, не устоявших в битве с ураганным ветром, и они вспыхнули, точно сухие веточки. Огонь взвился почти до небес, а сквозь рев пламени, до меня долетел возмущенный вопль мэтра Саруша:

— Что вы творите, молодой человек! Вот истинно — сила есть, а ума не сподобились набраться. Еще только пожара нам не хватало. Немедленно потушите все это безобразие!

Я едва удержалась от того, чтобы не расхохотаться в голос, когда заметила ошарашенное лицо Лемма. Пришлось нам с ним сообща убирать последствия заклинания, а затем на протяжении часа пешего пути выслушивать от спутников возмущенное бухтение относительно безответственности нынешней молодежи. И ядовитое «сила есть, а ума не набрались» прозвучало еще не один раз.

Кладбище, о котором рассказывал нам мэтр Саруш, на самом деле было древним. И мрачным. Несмотря на то, что день едва только перешагнул полуденную черту, здесь, в окружении сросшихся кронами вековых деревьев царил полумрак. Было тихо. Жутко даже.

Я передернула плечами и сделала несколько шагов вперед. споткнулась и едва не улетела носом в высокую, по колено, траву. Спас меня Лемм, видимо у него это уже вошло в привычку — вовремя хватать меня за воротник, чтобы я не расшибла себе лоб.

Поделиться с друзьями: