ЖАНРЫ

Но я люблю сейчас, а в прошлом не хочу, а в будущем - не знаю
Шрифт:

Обо всем этом мне рассказал мой друг монах, когда мы встретились. Мне оставалось только провести параллели. Из курса истории древнего мира я знал, что Калигула вступил на престол после смерти Христа в тридцать седьмом году. Его имя у многих ассоциируется с именем Антихриста. История знает, как он расправлялся с первыми христианами. И каковы были нравы во время его правления. Мне было известно, что убийцей императора стал именно Кассий Херея, он возглавил заговор и нанес первый удар своим мечом. И я узнал о связи его с Понтием Пилатом. О загадочном оружии, которым был умерщвлен Князь тьмы, я тебе тоже рассказал.

– Это я поняла. Но что ты искал и что нашел в особняке Хереи?! Я так и не узнала!

– Я нашел там величайшую тайну, сокрытую от людей. Она открывается только единицам, подготовленным или ищущим.

– Ты хочешь сказать, что я не достойна ее узнать?

– Пока нет… Иначе ты не спрашивала бы… Я итак очень многое тебе открыл.

– Но когда-нибудь я узнаю это?

– Возможно,…когда будешь готова…

Он замолчал, и я больше не спрашивала его ни о Хереи, ни о Пилате, ни о том, что он искал и что в конечном итоге нашел. Я вновь откинулась на спину и закрыла глаза. Виктор же продолжил читать толстенную книгу, то от чего я его оторвала своими глупыми вопросами. «Бегущая» плавно, но стремительно продвигалась навстречу новым неожиданностям, к которым, впрочем, я привыкла и ожидала их уже без страха.

Ужин прошел спокойно. Капитан ужинал вместе с нами и был, как всегда обаятелен и предусмотрителен. Уже наливая себе чашечку кофе и закуривая трубку, он, находясь в лирическом настроении, рассказал мне случай, произошедший с ним несколько лет назад.

– Мы моряки, Роберта, любим травить байки, произошедшие с нами в море. Порой они настолько невероятны, что многие слушатели принимают их за выдумки. Но поверьте, не все они придуманы! Просто порой жизнь ставит нас в такие условия, о которых простым людям, всю жизнь прожившим на берегу, даже подумать не придет в голову. Вот скажите, вы верите в русалок? Вижу, улыбаетесь, это означает, что не верите во всякие сказки! А, тем не менее, это не сказки! Я сам видел и даже больше, я разговаривал с одной представительницей этого народа!

Я действительно улыбалась и не верила в то, о чем он, сам улыбаясь, говорил.

– Капитан! Я, конечно, не верю в русалок, но с удовольствием послушаю вашу историю! – воскликнула я. – А вот спросите, верит ли в них Виктор!

Виктор, сидевший и о чем-то думавший, встрепенулся, посмотрел на нас озадаченно и спросил, о чем его спрашивают.

– Дорогой, наш замечательный капитан спрашивает, веришь ли ты в существование русалок?

– Хм…, судя по всему, Пауль хочет что-то рассказать. Его рассказ и будет ответом на вопрос, я воздержусь пока от прямого ответа. Послушаю и скажу, верю или нет.

– Хорошо, - согласился капитан. Он раскурил свою трубку, которая наполнила кают-компанию приятным запахом крепкого табака. Посмотрел на нас, как всегда тихонько улыбаясь в свою бороду и начал. – Тогда слушайте. Лет двадцать назад я служил на небольшом корабле, который бороздил Средиземное море, перевозя из Египта в Италию свежие фрукты, а из Испании мы везли оливковое масло в Саудовскую Аравию. Особого дохода с таких торговых операций капитан не имел, поэтому подрабатывал нелегальной перевозкой черного товара в Европу: Испанию, Италию, Грецию. Вы понимаете,

о каком черном товаре я говорю?

– Да, Пауль, - кивнули мы одновременно с Виктором, - негры.

– Да! Этот бизнес и тогда был прибыльнее легальных перевозок продуктов. Разгрузив ящики с маслом, мы для виду в Египте брали ящики с финиками, бананами и прочими не очень скоропортящимися фруктами, отплывали и потом под покровом ночи вновь приставали к берегу где-нибудь в условленном месте. Там на борт поднимались нелегальные пассажиры, которые прятались в трюме, после чего мы везли их в Европу. Сколько капитан имел денег с такого бизнеса, нам было неизвестно, но платили нам неплохо. Правда и меры предосторожности приходилось соблюдать всей команде. Ночью капитан выставлял помимо несших вахту членов команды еще и вперед смотрящих. В обязанности таких матросов входило обнаружение судов береговой охраны. Заметив вдалеке такие суда, наши пассажиры должны были сесть в лодки и отплыть от нашего корабля, как можно дальше, чтобы никто не заподозрил бы нас в их перевозке. Не знаю, помогло бы это, но во время моей службы на том судне, нас ни разу не останавливали в море и не досматривали. Видимо капитан был везучим человеком. И вот в один из рейсов мы проделали то, о чем я вам рассказал, и направились к берегам Греции, такая задача была нам поставлена. В тот рейс мне выпало ответственное задание дежурить в ночь уже у берегов одного греческого острова. Капитан планировал подвести наше судно под покровом ночи к тому маленькому островку, сбросить трюмный десант и тихонько отойти от острова, продолжив свой путь в Италию. Ночь была теплой, тихой и звездной. Стоял штиль, какой редко бывает. Благо наш корабль не ходил под парусами. Я сидел на палубе и вглядывался в горизонт, слегка подсвеченный млечным путем. Вся команда, кроме вахты спала мирным сном, а я один сидел, смотрел и зевал, слушая негромкий шум двигателя, вращавшего два наших винта. Вдруг до моего слуха донесся тихий женский смех. Я прислушался. Тишина. Сначала я подумал, что мне показалось. Но через несколько секунд вновь послышался тот же смешок. Я напрягся, встал и подошел к тому борту, откуда донесся смех. Никого. Постояв с минуту, я вернулся на свое место. Несколько минут прошли в тишине. Вдруг я четко услышал женский голос:

– Ты слышишь меня?
– спросила меня девушка. Признаться у меня все внутри опустилось. Каким-то дрожащим от страха голосом я почти прошептал:

– Кто это?

– Подойди и увидишь!
– ответил голосок.

А я словно одеревенел. Мои ноги и руки меня не слушались. Но это был не страх, какое-то другое чувство. Поверьте, я знаю, что такое страх!

– Ну, что ж ты! Подойди, поговорим! – настаивал голос. Наконец, я справился с оцепенением и на ногах-ходулях подошел к тому борту, откуда доносился ангельский голосок.

– Где ты? – спросил я, ничего и никого не видя.

– Посмотри на форштевень…

Я присмотрелся. Боже мой! Вы вправе мне не верить! Я сам не верил своим глазам! Там на якорной цепи сидела девушка с длинными, мне показалось светлыми волосами. Вместо ног у нее был рыбий хвост! Точь-в-точь как рисуют, изображая русалок. Это существо помахало мне рукой.

– Как тебя зовут? – спросило оно.

– Пппауль, - заикаясь, ответил я, - а…ты кто?

– А разве ты не знаешь?! – удивилась она.

– Ты русалка?

– Да, люди так нас называют…

– А ты знаешь немецкий язык? – спросил я, поняв, что говорю с ней по-немецки. Она опять рассмеялась.

– Мы говорим на разных языках и на одном, на том, что понимают все люди. Я хочу предупредить тебя! Там впереди вас ждет береговая охрана! Так что вам лучше разгрузить трюм сейчас! – сказала она, спрыгнула вводу и мгновенно исчезла в темной воде.

Я постоял несколько минут, вглядываясь в бездонную темноту вод, а потом побежал к капитану. Я не стал рассказывать о том, кто меня предупредил. Я просто сказал, что видел впереди какие-то корабли. Капитан, не будь дураком, приказал пассажирам садиться в лодки и грести подальше от корабля. Когда они отплыли, он дал полный вперед, и судно поспешило к берегу. Хотите, верьте, хотите –нет, но через десять миль мы поравнялись с двумя греческими катерами береговой охраны. Они остановили наше судно и осмотрели. Не обнаружив ничего запрещенного, нас отпустили… - Пауль замолчал и раскурил вновь погасшую трубку.

– А зачем же русалка вам помогла? – спросила я.

– Так ведь говорят, они питаются человеческими душами.

– И что?

– На следующий день, когда мы стояли в маленьком островном порту, до нас дошли слухи о том, что ночью недалеко от острова береговая охрана наткнулась на две пустые шлюпки. Людей в них не было. Ни живых, ни мертвых. Я тогда понял, что эти шлюпки были нашими.

Он замолчал, окутавшись сизым облаком табачного дыма. Мы с Виктором тоже молчали, переваривая услышанный рассказ. Я действительно не знала, как мне отнестись к услышанному. Пауль мне казался правдивым и прямолинейным человеком, настоящим моряком. Но именно такие моряки и рассказывали на протяжении сотен лет в тавернах и кабаках вот именно такие случаи, якобы произошедшие с ними во время их долгих плаваний.

ГЛАВА 25.

Нас загоняют в угол.

Я оторвалась от книжки и прислушалась. Нет, мне не показалось. Действительно на палубе разговаривали двое мужчин. Как ни старалась, я никак не могла понять, о чем они говорят. Язык мне был незнаком. Вернее, скорее всего, я слышала его, но не могла уяснить для себя, какому народу он принадлежит. Я окончательно закрыла книжку, заложив страницу, и стала внимательно вслушиваться в разговор. Двое мужчин, один из которых, несомненно, был Виктор, о чем-то живо спорили. Виктор, мне показалось, старался убедить второго человека, но тот приводил какие-то контраргументы, на которые мой друг не мог найти возражений, поэтому после длинных фраз своего собеседника, он замолкал, видимо, взвешивая сказанное им. Нет. Вторым человеком был не Пауль. Голос капитана я уже могла узнать из тысячи других голосов. Тогда кто мог быть тем вторым? Какой-нибудь матрос? О, точно нет! Вряд ли синьор Корецки опуститься до того, чтобы спорить с матросами. Тогда кто?

Поделиться с друзьями: