Ночь волчицы
Шрифт:
Глава 8
Источник саймана
Генерала Данкрэ разбудили панические крики, доносившиеся со двора. Он вскочил и бросился к окну, чтобы посмотреть, что стряслось. Он не ожидал столь стремительной атаки, но, услышав вопли и топот бегущих по замку людей, обо всем догадался. По правде сказать, сначала он подумал — потому что давно этого опасался, — что в замке пожар. Какой-нибудь разъяренный житель Тарнеи вполне мог подпалить собственный город, чтобы прогнать захватчиков.
Но, выглянув в окно, Данкрэ понял, что все наоборот. Двор замка был затоплен. Мощные потоки воды врывались с улиц, затопляли погреба и уже поднимались в дома. Тут и там бегали солдаты и слуги, пытаясь остановить наводнение, но никто толком не знал, что делать.
Генерал Данкрэ выругался. Этого еще не хватало! Он наскоро натянул холщовые штаны, рубашку и короткую кожаную куртку. Присел на кровать, надевая сапоги, и попытался понять, что случилось. Потом повернулся к окну и всмотрелся в ночное небо. Не было ни капли дождя. Как же Эстанг или Села вышли из берегов, если нет дождя? До него быстро дошло, что это ловушка. Он вскочил, подбежал к окну и закричал во двор:
— Это ловушка! Ловушка!
Но в этой неразберихе и панике его никто не услышал. Внизу все были слишком заняты тем, как остановить потоки воды, никто не задумался о причинах наводнения.
В тот же момент огненный шар разорвался в небе над городом. Генерал вздрогнул. Спросил себя, может ли это быть молния. Нет, конечно, не может. Это — часть нападения. Маленькие угольки медленно падали с неба. Словно огненный дождь освещал двор замка. Теперь генерал смог оценить, насколько тяжелое бедствие обрушилось на них.
«Глупцы!» — подумал он. Все двери замка были открыты, а некоторых слуг даже унесло течением.
— Заприте ворота! — заорал Данкрэ, стуча кулаком по подоконнику. — Заприте эти проклятые ворота!
Но никто не обратил внимания на его крики. Он в ярости кинулся в коридор и на пороге столкнулся с солдатом, который направлялся к нему.
— Простите, генерал, — промямлил тот. — А я вас ищу. У нас наводнение…
— Это не наводнение, дурак, это ловушка! — вне себя гаркнул генерал.
Потом оттолкнул солдата и бросился вниз по лестнице. Обернувшись, он крикнул юноше:
— Немедленно найдите капитана Даниля! Скажите, я жду его у главных ворот! Быстро!
Не дослушав ответ солдата, он сбежал по ступенькам в переднюю, пол которой был уже полностью затоплен. С трудом ступая по воде, он выбрался во двор и направился к главным воротам. Каждому встречному он кричал:
— К оружию! К оружию! Это ловушка!
Солдаты метались во все стороны. Отражение луны в воде ломалось от прибывающих волн и грязевых брызг. Но приказ генерала постепенно передавался из уст в уста, и уже слышны были крики солдат, призывавших друг друга к оружию.
— Закройте ворота! Закройте ворота! — кричал генерал, подбираясь к большой аркаде главных ворот.
Многие солдаты попытались выполнить приказ, но воды было столько, что добраться до ворот не представлялось возможным.
И в эту секунду с верхушки земляного вала раздался крик, которого генерал так боялся.
— Вижу войско! — завопил часовой со своей вышки. — Войско входит через ворота Кавалия!
Данкрэ зарычал от ярости.
— Закройте мне эти ворота! — повторил он, обернувшись к центру двора.
Он бросался от одного солдата к другому, приказывая помочь тем, кто безуспешно пытался закрыть огромную деревянную дверь.
— Эй, наверху! — крикнул он часовому — Живее! Приготовьтесь задвинуть засовы!
Солдат с сожалением поднял руки. Еще не все воины успели как следует познакомиться с замком, и часовой, видимо, не понял, о чем говорил Данкрэ.
— Там, за свинцовой задвижкой! — крикнул Данкрэ, указав на крепостную стену над главными воротами. — Запусти эти проклятые засовы, болван!
Страж бросился к задвижке в поисках механизма.
— Генерал!
Данкрэ обернулся. Это был капитан Даниль и с ним человек пятнадцать солдат.
— Генерал, — повторил он, — это знамя Алеи.
— Само собой! — огрызнулся Данкрэ. — А вы кого ожидали увидеть? Откуда, по-вашему, эти угли с неба? Пошлите лучников на крепостную стену, пусть поднесут кипящее масло и смолу к бойницам, если еще есть время, а вдоль укреплений расставьте пики, у нас много лишних.
— Слушаюсь, генерал.
Даниль передал приказ солдатам и снова обратился к Данкрэ:
— Я думаю, нам нужно выстроить конницу на заднем дворе, генерал. Если враг прорвется, надо быть готовыми к встрече.
— Действуйте, Даниль, — одобрил Данкрэ.
— А вам лучше бы подняться на главную башню.
— Не сейчас. Без нас эти олухи не смогут защитить замок Мы должны оставаться здесь, пока не уляжется суматоха. Немедленно отправьте гонцов по всем укреплениям, пусть все прибудут в замок В нашем положении каждый солдат пригодится, и врагу придется выдержать два лобовых удара.
— Понял.
Даниль тут же приступил к исполнению приказа и поспешил в западное крыло главного двора.
Данкрэ ушел к лестницам, ведущим на куртины. Чем выше он поднимался по ступенькам, тем слышнее были крики нападавших снаружи.
Когда он добрался до верха, то с ужасом обнаружил, что солдаты заняли еще не все бойницы.
— Скорее! — завопил он людям, которые поднимались следом за ним.
Он наклонился и посмотрел вниз, во двор. Когда солдатам удалось наконец сдвинуть с места створки ворот и они уже закрывали их, во двор с воем ворвались первые Воины Земли с мечами наголо, и бой начался.
До сих пор план Алеи работал безотказно.
Фингин бросился к Алее, чтобы помочь ей встать. Девушку била дрожь. Она благодарно оперлась на плечо друида.
Огненный шар потух, упали последние угольки. Но небо уже начало проясняться, а звезды гаснуть. Наступало утро. За их спиной воды канала снова потекли в прежнем направлении. Но вода так сильно бурлила, что в них летели брызги.
— Думаешь, у нас получилось? — спросила Алеа, дрожа как в лихорадке.
— Надеюсь. Сейчас проверю. Побудь здесь, тебе надо набраться сил.