Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночная музыка
Шрифт:

Прошлой весной Байрон переехал из своего дома на колесах. Он живет в служебном коттедже, который получил вместе с должностью управляющего поместьем в нескольких милях от Лонг-Бартона. По четвергам и пятницам он занимается землеустройством вокруг новой застройки на месте Испанского дома, так что на уик-энды он частенько остается у нас. Я сказала маме, что вовсе не против, если он переберется к нам насовсем (можно подумать, мы с Тьерри ни о чем не догадываемся, – мы же не полные идиоты), ну а кроме того, в будущем году я, возможно, уеду в колледж, но мама ответила, что им и так хорошо. И вообще, сказала она, каждому человеку необходимо личное пространство, а Байрону – даже больше, чем кому бы то ни было. Когда он не занят на работе, то учит желающих правильно обрезать деревья и находить съедобные растения, ну и типа того. Они с Тьерри вечно пропадают в лесу, что-то копают и что-то сажают.

От Испанского дома не осталось и следа. Уже больше года мы живем в одном из новых домов на берегу озера, их всего восемь, они отделены друг от друга приличным участком земли и живой изгородью из бирючины, которая так и не разрослась, как показано на картинках у архитекторов. Наш дом не назовешь слишком красивым. Но там четыре спальни и нормальный садик, который Тьерри с Пеппером уделали своим футболом, а внутри никаких особых украшательств – ни толстых балок, ни резных карнизов. Мама говорит, что наш дом стандартный, удобный в эксплуатации и вообще самый обычный, а когда люди удивляются, почему у нее при этом такой довольный вид, если у других принято хвастаться квадратными футами и архитектурными наворотами, у нее появляются озорные искорки в глазах, признак того, что она вот-вот рассмеется.

Ну и вообще, подобные разговоры маму утомляют, потому что у нее есть дела поинтереснее.

Благодарности

Я хочу поблагодарить Карин Лейшман и Мэтью Сутера из «Alberni Quartet»: их блистательное исполнение музыкальных произведений и сказочный дом вдохновили меня на создание этой книги.

Я, как всегда, благодарна своему агенту Шейле Кроули, Линде Шонесси, Терезе Николс и Робу Крайтту из «AP Watt». Большое спасибо Кэролин Мэйс за редакторскую работу и дружескую поддержку, а также Люси Хейл, Эриол Бишоп, Элени Фостирополус, Кейт Говард, Джемми Ходдер-Уильямсон и всем сотрудникам «Hodder», особенно из отдела продаж.

Спасибо всем за неувядающую веру в меня. Хочу поблагодарить также Хейзел Орме – обладательницу самого острого взгляда в издательском деле.

Моя благодарность в том числе Тони Чепмэну, Дрю Хейзел, Барбаре Ральф, Фионе Тернер, Крису Чиллу, Ханне Коллинс, Дженни Колган, Кэти Рансиман и всем членам «Writersblock».

Выражаю свою глубокую признательность «Cambridge University Press» за разрешение использовать отрывок из «Letter to Lady Cynthia Asquith» Д. Г. Лоренса.

Спасибо моей семье: Лиззи и Брайану Сэндерс, Джиму и Элисон Мойес. И особенно моим самым любимым и дорогим Чарльзу, Саскии, Гарри и Локи.

И наконец, я хочу поблагодарить сотрудников «Emmeline Centre», «Addenbrookes Hospital Trust», особенно Патрика Эксона, который за время написания этой книги полностью изменил нашу жизнь.

Поделиться с друзьями: