Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки
Шрифт:
– Нет, не уехал, - резко сменив добродушные интонации на более официальный тон, ответила экономка.
– Мистер Клансер не отходит от мистера Пауэра. Они с нетерпением ждали вашего приезда с континента.
– Что ж, дождались, мы прибыли!
– направившись в дом, ответила миссис Пауэр, но уже в дверях остановилась, развернулась и вернулась к коляске.
К этому моменту Исабель успела спешиться, и когда миссис Пауэр подошла к ней, девочка протянула ей книжку, которую читала всю дорогу.
– Оставь у себя её, дитя. Вечером, после ужина, ты ещё мне почитаешь.
Исабель под пристальным взглядом экономки прижала книгу к своей груди. До меня дошло, что и псалмы Исабель читала на латыни, как истинная католичка. Об этом я так же раньше не подумала.
Меж тем суровый взгляд экономки подтвердил, что в этом доме католиков не жалуют.
– Миссис Эбот, позаботьтесь о наших гостьях. Это Мари и Сесиль, - сказала миссис Пауэр.
Экономка молча кивнула, а пожилая дама протянула руки ко мне, чтобы забрать свою собачку. Она снова заговорила по-французски.
– Бонбон иди ко мне, хорошая девочка. Ты устала в дороге, моя маленькая?
Собака спросонья чуть не укусила свою хозяйку. Но та успела убрать руки и в итоге бедная собачка шмякнулась на пол коляски. Мне пришлось поднимать её и успокаивать.
– Глупая шавка!
– в сердцах сказала миссис Пауэр, но тут же остыв, сказала, обратившись ко мне.
– Мари присмотрите за ней. Она плохо переносит дорогу и быстро привязывается к новым людям.
Пришлось кивнуть в ответ.
– Оui, Madame.
Тут в дверях дома появился молодой человек, и всё внимание миссис Пауэр теперь было обращено на него.
– Мистер Клансер, рада, что успела застать вас в нашем доме!
– Вы наконец-то прибыли!
– ответил ей мужчина.
– Миссис Пауэр, мы ждали вас неделей раньше, я уже должен быть в Лондоне. У меня есть и другие клиенты, а я торчу здесь. Вы обещали привезти
Миссис Пауэр перебила его на полуслове и начала извиняться, ссылаясь на какие-то обстоятельства. Но я толком уже не смогла разобрать её слов, так как она намеренно увела мужчину в дом и их голоса отдалились.
– Мэм, - обратилась ко мне экономка.
– Следуйте за мной, я покажу вам вашу комнату.
Она сначала сказала, а потом видимо вспомнила, что мы якобы француженки и не говорим по-английски. Поэтому начала показывать жестами то, что сказала. Пришлось спрятать улыбку и молча последовать за экономкой в дом.
Нас проводили в самую дальнюю комнату на втором этаже и наконец-то оставили одних. Это была небольшая комната с одной, но довольно большой кроватью, на которой мы с Исабель могли удобно расположиться на ночлег и не мешать друг другу. На тумбочке у кровати стоял тазик и кувшин с водой. Что в данный момент показалось мне самым важным. Лишь умывшись и приняв горизонтальное положение, я смогла выдохнуть. Я легла на кровать поверх покрывала прямо в платье, не раздеваясь. Нужно было расслабить мышцы и постараться не думать ни о чём. Хотя бы на время отключиться. Потому как я окончательно поняла, что мы влипли в какую-то нехорошую историю. В моей голове так и крутились слова молодого мужчины: «…мы ждали вас неделей раньше… другие клиенты … Вы обещали привезти».
Этот мистер К точно не член семьи.
С Исабель я не стала делиться своими спонтанно возникшими подозрениями. Девчонка так же устала с дороги, да и целый день чтения утомил её. Она засыпала почти на ходу. Но в отличие от меня голод пересилил усталость, и она не легла на кровать, пока не принесли ужин.
– Как думаешь, мне и вправду придётся после ужина снова читать псалмы?
– спросила она у меня, когда закрылась дверь за служанкой, принесшей нам ужин прямо в комнату.
– Надеюсь, что нет, ответила я, - так и не поднявшись с кровати.
Маленькая собачка Бонбон до этого момента так же лежащая рядом со мной, учуяв запах еды тут же проснулась. Она резко спрыгнула с кровати и поспешила присоединиться к Исабель, которая устроилась за столиком у окна и приступила к ужину.
Молодому организму требовалась пища, и Исабель с аппетитом ела то, что послал нам господь. А точнее то, что нам досталось в господского стола. Миссис Пауэр была щедра. Даже слишком щедра. Помимо запеченного мяса с овощами, свежего хлеба и кувшина с молоком, нам на ужин подали эль. В принципе это было нормально. В те времена было так принято, к столу не подавали просто воду, либо вино либо эль.
– Ой, молоко кислое!
– поперхнулась Исабель, сделав несколько глотков.
Она чуть не уронила кружку, но успела её поймать. Хотя часть молока всё же пролилось на пол. А собака тут же ринулась лакать молоко прямо с пола.
– Хм, а Бонбон нравится!
– поразилась Исабель.
– Её даже странный запах не отталкивает.
– Запах?
– переспросила я, принюхалась и тут же резко подскочила.
– Точно запах!
Глава 20
Теперь я поняла, чем была вызвано моя усталость и такое сильное желание лечь поспать. Этот запах весь день преследовал меня, поэтому я и не обратила на него внимания сразу.
Встав с кровати, я подошла к столику и начала принюхиваться ко всему, что было у нас в меню. В молоко и эль действительно было что-то подмешано. Но этот запах я чувствовала и раньше. Это меня и смутило.
Да, нас однозначно хотели опоить, чтобы мы уснули.
Но меня сейчас больше волновало другое.
Этот аромат дурмана был мне хорошо знаком. Но за этот день я успела привыкнуть к нему и поэтому не замечала. Вот что разозлило меня. Инстинкты Миледи не просто так уснули, кто-то использовал её же оружие против неё.
Я должна была это понять, узнать аромат и почувствовать подвох.
Сначала этот аромат был в каюте капитана. Но там горела свеча, которую, скорее всего я сама, а точнее Миледи, принесла с собой и подожгла, чтобы задурманить разум мужчины. Чтобы убедиться, что я не перепутала запахи, я нашла в своей сумке огарок свечи, который прихватила с собой с корабля.
– Да, это оно!
– сделала я вывод и начала искать в комнате то, что имело такой же запах.
Но мой нюх не отличался остротой. Свечи, которые уже горели в комнате, когда нас привели сюда, были обыкновенными. Да к тому же я ведь уже решила, что этот аромат дурмана преследовал меня весь день. Значит, это было что-то из наших вещей. Но наш с Исабель скарб был не столь велик и я не нашла ничего такого. А огарок не издавал такого сильного аромата, как горящая свеча.
Пока я занималась поисками, Исабель по моему приказу вылила молоко и эль в окно. Но сделала это тихо, так чтобы ненароком не привлечь ненужного внимания. Когда же мои получасовые поиски закончились ничем, я решила сесть и обдумать план наших дальнейших действий.
Но стоило мне только остановиться и сесть, как на меня снова накатила усталость. Я уронила огарок, он покатился по полу и остановился у ног Исабель. Она подняла его с пола и сделала то, до чего я сама не додумалась.
– Бонбон, ищи!
– сказала девчонка, дав собаке понюхать огарок.
– Ищи Бонбон!