Новый дневник грабителя
Шрифт:
Меня не оставляет искушение подробно изложить роль Мэл в событиях сегодняшней ночи, но, поразмыслив, я отказываюсь от этой идеи. Чем больше людей втягиваешь в конкретную заварушку, тем круче она заваривается. В одиночку я еще смогу выпутаться, а вот если упомянуть Мэл, эти болваны тотчас поедут за ней, привезут в участок, зададут кучу вопросов, по второму кругу опросят меня, поглядят на нас обоих, потеряют протоколы, найдут протоколы, потом выяснят, что неправильно записали мою фамилию, начнут все сначала… Нет уж, лучше пока оставить Мэл на скамейке запасных. Позвоню ей, только если мне вздумают предъявить обвинения.
— Бекс, вообще-то тебя застали посреди ночи на лестнице, прислоненной к дому, который является чужой собственностью, — напоминает мне Соболь.
— Не забудьте уточнить для наших слушателей: в тот момент, когда меня арестовали, я был одет в пижаму. Скажите на милость, кто носится по улицам в пижаме, кроме придурочных ниндзя и моего восьмилетнего племянника?
— Ты, например.
— Послушайте, я перешел через дорогу, чтобы отключить сигнализацию. Если вам непременно нужно кого-то арестовать, займитесь хозяином того дома, где она установлена, — возмущаюсь я, однако, заметив, что брови Соболя ползут к переносице, добавляю: — Хорошо, была установлена.
— К нам поступил звонок от одного из соседей, который видел, как кто-то пытается проникнуть в дом, — говорит Соболь, сверившись с блокнотом.
Внезапно все становится на свои места, и я пытаюсь объяснить:
— Погодите, это же был я.
— А-а, значит, ты признаешь обвинение? — неправильно истолковывает мои слова Соболь.
— Да нет, я не вламывался в дом, я звонил! Анонимный звонок был от меня.
На лице Соболя мелькает легкое смущение.
— Ты позвонил и дал наводку на самого себя? — Сержант со смехом оборачивается к Беннету: — Терри, забудь про обнаглевшего грабителя. Обычный выпендреж.
Я бьюсь лбом об стол.
— Господи, это никогда не закончится…
Тем временем Мэл, не дожидаясь моего приглашения, самостоятельно решает ввязаться в эту идиотскую путаницу. По правде сказать, ей, как в свое время и мне, не удается преодолеть препятствие в виде живого дверного упора, который сидит за столом в приемном отделении. Нет, серьезно, я обеими руками голосую за равные возможности и все такое, однако это не касается экземпляров с мозговой комой, способных лишь моргать, разгадывать кроссворды и сосать из тюбиков сандвичи с беконом.
— Здравствуйте. У вас под арестом сидит мой приятель, — сообщает Мэл Атуэллу.
Любитель кроссвордов отрывает глаза от номера четыре по горизонтали и фокусирует взгляд на Мэл.
— Ясно, мисс, — вздыхает он, напряженно выискивая в памяти животное из трех букв, которое облизывает языком (и рифмуется со словом) рот, первая буква, вероятно, «к». — Я правильно понял, к вам следует обращаться «мисс»? Или «мэм»? — на всякий случай уточняет Атуэлл. — В наши дни лучше лишний раз переспросить.
— «Мэм» подойдет.
— Вот как? Хорошо, пусть будет мэм. — Атуэлл хмурит лоб, обеспокоенный тем, что имеет дело с очередной чокнутой феминисткой. — Гм, «мэм», говорите? Как-то странно звучит, правда?
Атуэлл так и эдак пробует слово в разных предложениях и названиях фильмов, пока Мэл не возвращает его к реальности:
— Я говорила о моем приятеле.
— Ах да. Вы позволите узнать вашу фамилию, мэм?
— Вы что, шутите? — подпрыгивает Мэл.
Атуэлл непонимающе глядит на нее.
— Я приходила сюда всего две недели назад, — напоминает она. — И за три недели до того.
Выражение лица Атуэлла не меняется.
— Да я тут у вас почти прописалась!
В глазах Атуэлла по-прежнему не вспыхивает искорка узнавания.
— Меня зовут Мелани Джонсон, черт побери! А моего бойфренда…
— Как пишется «Джонсон»?
— Боже, как всегда писалось, так и сейчас: Д-Ж-О…
— Постойте, тут не предусмотрен вариант «мэм», — перебивает Атуэлл, пробегая глазами бланк с обеих сторон. — Что предпочтете: мисс или миссис?
— Это имеет значение?
— О да. В документах все должно быть четко и ясно. Очень важный момент.
— Пишите что угодно.
Атуэлл смеется. Весь его мирок перевернулся от этого абсурдного заявления.
— У нас нет графы «что угодно», — скалится он с высоты своего административного коня.
— Ладно, посмотрим, какие варианты остались, — не выдерживает Мэл.
Атуэлл переворачивает лист вверх ногами, Мэл изучает ассортимент обращений.
— Вот это.
Сержант знакомится с ее выбором.
— Преподобная, — печально, без тени удивления читает он. В конце концов на дворе 2007 год, в мире творится немало странных и страшных вещей. Мужики переодеваются в женщин, женщины — в мужиков, повсюду специальные перила для паралитиков, а в банках работают черномазые, так отчего не быть бабе-викарию? Чем больше причуд, тем веселее. Вздохнув про себя, Атуэлл заключает: — Наверное, в последнее время женщины-священники не редкость. Среди них даже встречаются хорошенькие вроде вас, — прибавляет он, демонстрируя Мэл широту своих взглядов, и ставит галочку в соответствующей графе.
— Итак, преподобная Джонсон, что у вас там стянули? Кошелек?
Немного спустя Соболь открывает дверь моей камеры и уведомляет, что я свободен. Для меня это известие — некоторая неожиданность.
— Правда? Вы ведь даже еще не успели подкинуть мне наркоту!
— К сожалению, у нас закончились запасы. Всякий раз думаешь, что заказываешь достаточно, и, как обычно, не хватает.
— Так в чем же дело?
— Совет на будущее: постарайся как-нибудь получше скрывать удивление, когда твоя история оказывается правдивой. Идем.
Соболь ведет меня через коридор в предвариловку и протягивает бумагу, чтобы я расписался в получении моей подозрительно легкой сумки.
— Разумеется, вопрос нанесения ущерба чужому имуществу остается открытым. После того как мы найдем хозяина дома и сообщим ему о разбитой сигнализации, возможно, он подаст на тебя в суд, — говорит он.
Завеса тайны развеяна: мои инструменты забрали в качестве вещдоков.
— Вполне допускаю, — соглашаюсь я. — Также возможно, что ему совсем не захочется до конца своих дней регулярно находить в почтовом ящике собачьи какашки.