Новый старый 1978-й. Книга вторая
Шрифт:
После чайной церемонии королева удалилась в свой рабочий кабинет. Каждый день к девяти утра ее личный секретарь готовил знаменитый «красный портфель» с документами для ознакомления и визирования Елизаветой II. В портфеле обычно лежали распечатки с кратким содержанием заседаний правительства, сводки спецслужб и разведки, протоколы и меморандумы парламента. Часто присутствовали дополнительные информационно-аналитические документы различных министерств и ведомств с изложением взглядов на какой-либо политический или экономический вопрос.
Ровно в девять утра под окнами Букингемского дворца, прямо в саду, королевский волынщик пятнадцать минут играл любимые мелодии Елизаветы II. Эта должность появилась еще в эпоху королевы Виктории, которая очень любила Шотландию, и с тех пор волынщики, а это, всегда, профессиональные военные музыканты, каждое утро играют для своего монарха.
Сначала королева обязательно просматривала свежие газеты. Так как сегодня было воскресенье, то газеты были толстыми, со множеством рекламы и новостей из области культуры, искусства и спорта. Пролистав The Observer, она обратила внимание на большую статью о русской музыкальной группе, выступающей с гастролями в Лондоне. Ей сразу бросилось в глаза знакомое название «Demo», о котором упоминал за завтраком её младший сын Эдуард. Статья была написана в хвалебном тоне, что тоже было отмечено ею. Она решила для себя, что как только выдадутся свободные десять-пятнадцать минут, то она обязательно послушает их песни. Ведь не могут её сын и английская пресса ошибаться в оценке молодых русских талантов. Значит, успех этой группы возник не на пустом месте.
После работы с документами Её Величество приступала к разборке корреспонденции, поступившей на её имя. Она внимательно читала письма, потом обдумывала ответ и только затем бралась за написание ответного письма. Елизавета II ещё только начала работать над письмами, когда, постучавшись и получив разрешение, вошёл секретарь и доложил, что звонил премьер-министр и просил Её Величество о пятнадцатиминутной аудиенции.
— Странно, — сказала вслух королева, — сегодня воскресенье, что могло случиться такого срочного в выходной день? Хорошо, передайте мистеру Каллагану, что я его приму через сорок минут. И принесите магнитофон и кассету с песнями русской группы «Demo». Если кассеты не найдёте, спросите у принца Эдуарда, у него она обязательно должна быть.
Секретарь вышел, а Елизавета перешла в другие апартаменты, где дожидались её любимые собаки породы вельш-корги-пемброк, которым она сама часто готовила корм, смешивая мясо курицы или кролика с придуманными ею самой специальными добавками. Апартаменты для её любимцев были поистине королевскими, с отдельной гардеробной, шелковыми мягкими подушечками и просторной ванной комнатой. Первого щенка породы корги будущей королеве Великобритании, когда ей только исполнилось семь лет, подарил ее отец герцог Йоркский, будущий монарх Британской империи Георг VI.
Потом она собиралась с ними погулять, но неожиданный визит Каллагана смешал её планы. Поэтому она решила, пока выдалось свободное время, послушать песни той группы, о которой восторженно рассказывал за завтраком её сын и писали газеты. Надо ведь знать, чем увлекается её младшенький. С гонщиками и пилотами Формулы -1 она уже, более-менее, разобралась, теперь надо с музыкальными группами разобраться. Ей принесли магнитофон и она с удивлением констатировала для себя, что песни этой русской группы «Demo» очень неплохие, особенно медленные. Голос солиста, тезки её среднего сына, был действительно великолепен. Да, у Эдуарда хороший вкус, надо признать.
Премьер-министр был пунктуален и пошёл в кабинет королевы в официальном костюме, не смотря на воскресный выходной день.
— Доброе утро, Ваше Величество, — обратился он к королеве, — вы, как всегда, прекрасно выглядите.
— Спасибо, Джеймс, — ответила Елизавета, указывая гостю на кресло, — какие срочные дела привели вас ко мне?
— Возникла безотлагательная необходимость обсудить один очень щекотливый и деликатный вопрос. Вы, конечно, знаете леди Диану Спенсер.
— Да, эту молодую милую девушку я хорошо знаю, она почти ровесница нашему принцу Эндрю.
— Вчера поздно вечером на улице на неё с подругой, когда они возвращались домой после концерта, напали трое грабителей и если бы не вмешательство одного молодого человека, то всё могло закончиться очень плохо. Одна из девушек оказалась после этого в больнице с сотрясением мозга.
— Откуда вам стало об этом известно?
— Начальник лондонской полиции сообщил мне об этом ночном происшествии буквально два часа назад и я сразу связался с вами, ваше величество.
— В крови леди Дианы течёт столько же королевской крови, как и в моей, поэтому это вопрос государственной важности. Вы правильно сделали, что сразу позвонили и приехали ко мне с этим известием. А кто тот юноша, который её спас?
— Вы не поверите, это был солист русской группы «Demo», после концерта которой леди Диана и её подруга направлялись пешком в сторону дома.
— И зовут его Эндрю, я права?
— Вы, как всегда правы, Ваше Величество. Ваша осведомленность меня всегда восхищала в вас.
— Просто мой сын сегодня утром в течение всего завтрака рассказывал нам с принцем Филиппом об этой музыкальной группе и её солисте. Я тоже прослушала их песни и нашла их очень даже неплохими. Да и многие наши газеты хвалят эту группу.
— Получается, что русский Эндрю спас леди Диану, защитив её честь, и был слегка ранен, тем самым совершив настоящий рыцарский поступок, можно сказать подвиг, и по королевскому указу Генриха III от 1265 года мы должны его достойно наградить.
— Вопрос не такой простой, как кажется на первый взгляд. Так как он иностранец, то он не входит в организованные рыцарские ордена Соединённого Королевства, такие, как орден Подвязки, орден Бани, орден Чертополоха и другие, подобные этим. И также он не сможет титуловаться «сэр Эндрю», а лишь после фамилии ему будет позволено писать слово Knight или сокращение Kt. Так?
— Совершенно верно, Ваше Величество. Но вы, как монарх, можете издать отдельный указ, по которому русского Эндрю можно будет титуловать сэром или во время окончания самой церемонии отдельно объявить вслух об этом. Если я правильно понял, вы хотите посвятить его в рыцари и наградить его титулом рыцарь-бакалавр. Я тоже хотел предложить вам такое решение. Сначала я подумал о Кресте Георга, но потом отказался от этого решения. Русский Эндрю ведь музыкант и, как я знаю, у русских нет наград в виде крестов, они от них отказались после революции. Поэтому я тоже остановился на обряде посвящения в рыцари-бакалавры и эту церемонию придётся провести вам, Ваше Величество, или кому-то из ваших близких родственников из королевской Виндзорской династии.
— Да, я это знаю, и на этой церемонии посвященному в рыцари вручается особый шейный знак. Этот знак на красной ленте с желтой каймой вешается на шею рыцарю-бакалавру сразу по окончании этого торжественного обряда. Кстати, когда у русского Эндрю заканчиваются гастроли?
— Через три дня, в среду, у него забронированы билеты на вечерний самолёт до Москвы. Вы хотите провести эту церемонию до его отъезда, Ваше Величество?
— Вы же знаете, церемония, сама по себе, короткая, и отблагодарить героя необходимо как можно быстрее, так как газеты уже завтра раздуют эту тему. Если мы не успеем всё сделать до отлёта, потом придётся его отдельно только для этого к нам приглашать. Я могу, конечно, издать королевский указ о его заочном награждении, но без самой церемонии это будет выглядеть не совсем корректно по отношению к русскому Эндрю. Поэтому мы должны действовать на опережение. Сделаем так: я прикажу сегодня же отправить приглашение русскому Эндрю на утро вторника, перед завтраком, прибыть в Букингемский дворец. Адрес его проживания в Лондоне вы узнаете сами и сообщите в королевскую канцелярию.