Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нулевая история

Гибсон Уильям Форд

Шрифт:

— Конечно, — сказала Холлис.

Милгрим ел очень вкусного лосося. Официантка позволила ему сделать заказ по меню, которое было переведено на Английский. Он еще раз огляделся в попытке обнаружить

Рауша, но того нигде не было видно. Зато стала хорошо заметна миграция клиентов. Те, кто как он догадался пришел сюда исключительно из-за Брама, требовали счета и в

срочном порядке покидали ресторан, оставляя еду нетронутой. Столы очень быстро

убирали, и вновь серверовали. Становилось все более шумно.

Мне не хотелось бы чтобы вы думали что я рассказывала вам об Инчмэйле в обмен

на информацию о Хаундс, — сказала Холлис, — даже если бы вы не могли мне ничего

рассказать, я бы поделилась с вами моим опытом.

Милгрим увидел как Джордж быстро посмотрел на Меридит, а затем сказал — Мы

ценим это.

Милгриму совершенно не показалось что Меридит тоже ценит это, хотя «мы» Джорджа

могло относиться к его группе.

— Единственное что следует понимать в работе с Инчмэйлом это в какой точке его

процесса располагаешься ты, — продолжила Холлис. — На самом деле я больше вам и

ничего подсказать то не могу. Процесс никто не может изменить, можно лишь

двигаться с ним, напряженно и достаточно долго работая, пока он не завершится. В

этот момент все записи будут сделаны.

Для Милгрима все, сказанное Холлис было пустым звуком, он наслаждался своим

лососем, в каком-то легком охлажденном соусе.

— Прошу прощения, — сказала Меридит, — но ты собиралась сказать на кого ты

работаешь сейчас.

— Мне всегда трудно разбираться с подобного рода проблемами, — сказала Холлис, —

поэтому я пожалуй начну рассказ со своей книги. Она о локативном искусстве.

— Никогда о таком не слышала, — сказала Меридит.

— Обычно это теперь называют наложенной реальностью, — ответила Холлис, — но

это искусство. Айфоны еще не заполонили весь мир, а оно уже было вокруг нас. Тогда

я и написала эту книгу. Если бы я собиралась вам врать, дальше я бы сказала что теперь

я пишу новую книгу, об загадочной джинсовой одежде или безумных маркетинговых

стратегиях, но я не собиралась врать. Я работаю на Хьюберта Бигенда.

Последний кусочек лосося застрял в горле у Милгрима. Он выпил воды и откашлялся в

свою салфетку.

— Вы подавились? — спросил Джордж, который выглядел так, будь-то действительно

собирался выполнить процедуру Хеймлича, чтобы спасти Милгрима от удушья.

— Нет спасибо, — сказал Милгрим.

— Голубой Муравей? — спросила Меридит.

— Нет, — ответила Холлис. — Мы фрилансеры. Лично Бигенд хочет знать кто создал

Габриэль Хаундс.

— Но зачем? — Меридит положила свою вилку.

— Возможно потому, что он думает, что кто-то обыгрывает его в им же затеянной игре.

Или ему так кажется. Вы знаете его?

— Только по его репутации, — ответила Меридит.

— Голубой Муравей занимается рекламой вашей группы? — Это Милгрим спросил

Джорджа, глотнув воды.

— Насколько я знаю, нет, — ответил Джордж. — Просто этот мир стал слишком

маленьким.

— Я не сотрудник Голубого Муравья, — сказала Холлис. — Бигенд нанял меня чтобы

навести справки о Габриэль Хаундс. Он хочет узнать кто разрабатывает изделия для

марки, и как вообще работает эта антимаркетинговая схема. Я готова этим заниматься

сколько угодно, но я не готова врать вам об этом.

— А вы? — Меридит обратилась к Милгриму.

— У меня нет бэйджа, — ответил тот.

— Что? Что это значит?

— Бэйдж, который ключ. Чтобы открывать дверь офиса, — сказал Милгрим. — Все

сотрудники Голубого Муравья носят такой бэйдж. А мне не платят жалованье.

Официант убрал тарелки после первой перемены блюд и принес новые. Милгриму

принесли свиную вырезку, куски которой были сложены в тучную шахматную фигуру, свиную ладью. Как только он начал ее есть, она тут же развалилась.

— Насколько Бигенд заболел идеей вникнуть во все это? — спросила Меридит держа

наготове вилку и нож.

— Ну для начала он хочет узнать все, — сказала Холлис, — он хочет этого постоянно.

Прямо сейчас он хочет этого со страшной силой. А через месяц? Через месяц может

быть уже слегка поостынет.

— У него должна быть чертова прорва ресурсов, чтобы добывать информацию, —

Меридит ткнула вилкой говяжий медальон.

— И он очень этим гордится, — ответила Холлис.

— Я уже говорила что думаю что большая часть обуви из моей последней коллекции

лежит на складе в Сиэттле или может быть в Такома.

— И?

— Я не знаю точно где. И не могу найти. Юристы сказали что у них есть очень

убедительные доказательства моих прав собственности, если только мы сможем найти

этот склад. Я абсолютно уверена что коллекция не распродана, иначе хотя бы несколько

пар уже засветились на иБэй. Ничего подобного не происходит. Может Бигенд найти

мою колекцию для меня?

— Я не знаю, — сказала Холлис. — Хотя, если не сможет он, я не знаю кто сможет.

— Я не знаю что смогу разузнать для вас, — сказала Меридит, — но думаю что кое-что

смогу. Так что предлагаю обмен. Только так.

Милгрим перевел взгляд с Меридит на Холлис и обратно.

— Я не могу заключить с вами такую сделку сама, — сказала Холлис, — но я конечно

же передам ваше предложение ему.

все это показалось Милгриму завершением какой-нибудь тайной сделки

наркоторговцев. Такой, в которой одна из сторон знает кого-то у кого якобы есть

фургон Форд Аэростар, битком набитый химикатами-прекурсорами, а другая сторона

мечтает о чем-то похожем на высокопроизводительный станок по производству

Поделиться с друзьями: