Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Няня для дракошки
Шрифт:

Он коротко усмехнулся, признавая, что его хитрость раскрыли, и я снова поклонилась:

– Благодарю, господин.

– Я просил вас не называть меня так.

Конечно, я помнила, но не смогла заставить себя произнести имя мужчины, обнажённую грудь которого только что трогала (пусть и тканью).

– Вы покраснели? – глаза Драгана расширились от удивления. – Не знал, что вы можете смущаться.

– Я всё же живой человек! – выпалила я и опрометью выскочила из комнаты господина.

Едва не сбила с ног Розу, которая несла стопку чистого белья. С трудом удержавшись на ногах, но всё же уронив ношу, женщина заохала:

– Куда вы так торопитесь, Златослава?

– Я… Это…

Пыталась подобрать правдоподобное объяснение, но ничего не приходило в голову. И что тут скажешь, если прислуга своими газами видела, как я с красными щеками выскочила из спальни хозяина дома? Уверена, женщина уже придумала весьма правдоподобное объяснение, а то и не одно.

– Разве можно так бегать, когда ещё недавно вы едва не умерли? – она всплеснула руками. – Не бережёте вы себя! А Варрочка так переживала, так переживала!

У меня сердце пропустило удар.

– Где малышка? Что делает?

– Спит, – вздохнула Роза. – Но долго не могла уснуть. Как с вами несчастье произошло, так начала плакать, будто почувствовала что-то. Её долго не могли успокоить. Господин не знал, куда вас отнести. В детской шумно, у нас с Клетой тесно, у вас… Не мог он вас туда вернуть! Оставалась его спальня. Вы не волнуйтесь, Этвеш благородный человек, он бы никогда не воспользовался слабостью дамы.

– И мысли не было, – я присела и помогла служанке собрать бельё.

– Признайтесь, – она хитро улыбнулась. – Вы потому и сбежали, красная от смущения, что пришли в себя на кровати мужчины.

Я промолчала, не желая ни подтверждать её догадку, ни опровергать её. Ведь я не сбежала! Оставшись наедине с Драганом, я подошла к полуобнажённому мужчине и трогала его. И мне не было противно или страшно, как с Ирганом, а то новое робкое чувство я пока не знала, как назвать, а потому нарекла сочувствием.

– Кстати, – подалась ко мне Роза, и глаза её сверкнули любопытством. – А тот…

– Вам платят за сплетни? – раздался над нашими головами ледяной голос Драгана.

Роза подскочила и, виновато опустив голову, поспешила дальше по коридору. Мужчина подал мне руку и помог подняться.

– Признаться, не ожидал, что вы сбежите, – негромко признался он и дёрнул уголком рта. – Уверен, что у вас ко мне немало вопросов.

Мир на миг остановился, и я забыла, как дышать. Неужели, Драган знал, что я не спала и всё услышала?! Он был прав, мне о многом бы хотелось расспросить, но я не могла этого сделать. Всё это было слишком, и я отступила, осторожно высвобождая руку из его пальцев.

– Простите… – Осеклась, снова поймав себя на старой привычке отгородиться. Сжав пальцы в кулаки, с трудом призналась: – Вы правы, я всё слышала. И хотела бы знать больше, но сейчас не смогу вынести ни хороших, ни плохих новостей.

– Вы потрясены, это понятно, – подытожил он.

– Верно, – подтвердила я.

– Мне жаль, что разочаровал вас, – невесело усмехнулся он и, шумно выдохнув, посмотрел в потолок. – Могучий и свободолюбивый дракон под каблуком короля и служит ему, как собачонка!

– Не-ет! – пылко возразила я. Поддавшись порыву, сделала шаг навстречу и, схватив руку мужчины, прошептала: – Я потрясена тем, на что вы способны пойти ради чужого ребёнка. Вы и до этого казались мне образцом благородства, а сейчас… сейчас…

Я не могла подобрать нужных слов, полностью отражающих моё восхищение. Драган медленно опустил голову, и его глаза полыхнули живой тьмой, черты его лица приняли хищное выражение, даже скулы сильнее заострились, а в голосе проявились рычащие нотки:

– Сейчас я вас поцелую.

Вздрогнув, я выпустила его руку и отступила. Этвеш дёрнулся, как от пощёчины, и болезненно скривился, потирая плечо.

– Простите, Златослава, – виновато произнёс он, и выражение его лица смягчилось. – Я не должен был этого говорить. Должно быть сказалась бессонная ночь и сильное напряжение, вот и несу всякую ерунду. Прошу, не волнуйтесь, я не намерен ставить вас в неловкое положение.

И прошёл мимо, оставив меня в смешанных чувствах..

Глава 25

Глава 25

Слуги перенесли мои вещи из маленькой комнатки на первом этаже в детскую, где мне теперь полагалось жить. Варра, сразу, как проснулась, бросилась ко мне и, обняв, долго так простояла. Я удивлённо смотрела, как девочка, крепко-крепко зажмурившись, что-то шепчет, а у самой сердце было не на месте. О каком найдёныше проговорился Серпет?

Варра глубоко вздохнула и, будто напитавшись, отстранилась от меня. Посмотрела в глаза и радостно заулыбалась.

– Скаська!

– Нет, – я покачала головой.

Она надула губки и обиженно проворчала:

– Ты обещайа!

– Скажи правильно, – мягко попросила я. – Сказ– ка! Я знаю, что ты умеешь.

Она вдруг рассмеялась и, закружившись по комнате, начала рычать, как научилась совсем недавно:

– Р-р-р-р!

– Маленький упрямый вертолётик, – улыбнулась я.

– Как вы назвали девочку?

Роза так удивилась, что застыла с простынью, которую меняла на большой кровати, подготавливая её для меня. Малышка выскочила из комнаты и, её рычание постепенно затихло. Наверняка побежала показывать другим, как она теперь умеет. Я же задумчиво посмотрела на служанку и негромко призналась:

– Понятия не имею. Но это что-то, что издаёт такой звук.

– Наверное, слово из вашего мира, – кивнула Роза и снова принялась за работу.

Я некоторое время смотрела, как она взбивает подушки, а потом решилась:

– Можете рассказать мне о маме Варры? Кто она и что с ней случилось?

– Не могу, – оценив свою работу, служанка довольно кивнула, а потом серьёзно посмотрела на меня. – Сама ничего не знаю. Однажды хозяин принёс младенца и объявил, что это его дочь. Больше он ничего не пожелал сообщить, а мы не посмели ни о чём спрашивать. Господин Этвеш не любит праздное любопытство.

Поделиться с друзьями: