Чтение онлайн

ЖАНРЫ

О чем мечтает герцог

Питерсен Дженна

Шрифт:

— Я не думаю, что герцог намеревался оставить столь важные вещи там, где бы я нашёл их, — со вздохом ответил Саймон. — Все остальные сведения о незаконнорожденных детях были спрятаны в тайнике под столом так, чтобы их никто не нашёл. Думаю первое письмо, которое я случай обнаружил, которое было об… обо мне, он случайно оставил его в бухгалтерской книге. Отец пал жертвой собственной неорганизованности.

Что выглядело бы нелепо, не будь всё на самом деле так чертовски грустно и мучительно.

— Даже, если он знал, что я могу найти доказательства, — спокойно закончил Саймон, — он умер от внезапного сердечного приступа. Он ведь не знал, что так произойдет, чтобы успел к этому подготовиться и уладить свои дела.

Лилиан медленно встала и направилась к нему. Часть его хотела отступить, не дать прикоснуться к себе, но другая, большая, хотела принять её поддержку, её тепло. Тем более, что Саймон не видел жалости или отвращения в глазах Лилиан, когда она шла к нему. Если бы в её взгляде было что-то другое, он бы этого не вынес.

Остановившись напротив него, она подняла руку, чтобы коснуться его лица, и выражение безудержной грусти в её глазах вызвало в нем такую бурю чувств, что он почувствовал, как режет в глазах от навернувшихся слёз.

— Саймон…

— Нет. Это не моё имя, — отрезал он, отстраняясь, но Лилиан ухватилась за него с удивительной для такой маленькой женщины силой.

— Это твоё имя. Все эти сведения… Они изменили то, что ты знаешь, но не изменили то, кем ты являешься.

— Проклятье, Лилиан, это изменило всё! — прорычал он, и, оттолкнув её от себя, зашагал по комнате.

— Нет! — Она последовала за ним, сцепившись в него, как бульдог. — Жизнь состоит из опыта, выбора, дружбы … твои отец и мать, — она запнулась и затем исправила себя. — Твой отец и герцогиня, возможно и украли у тебя твоё имя, навязали тебя жизнь их сына, но не смогли забрать у тебя ни жизненного опыта, ни друзей, ни тем более возможность делать собственный выбор. С тех пор, как тебе исполнилось два года, ты стал Саймоном Крэторном.

— Но где-то же всё ещё живёт настоящий Саймон Крэторн, — с отчаянием возразил он, сжимая руки в кулаки. — Он не погиб после того несчастного случая, пострадал лишь его разум. Я проживаю его жизнь, Лилиан. Я украл его жизнь. И этот титул, если настоящий Саймон не способен нести за него ответственность, должен перейти к нашему кузену, хочет он того или нет. Я украл титул этого человека.

— Ты ничего не крал! — пронзительно выкрикнула Лилиан, и страсть в её голосе заставила его на время замолчать.

Он смотрел, как она приближалась к нему, страстная, прекрасная Валькирия, готовая биться ради него, не зависим от того, пришлось бы ей сразиться с ним или со всем остальным миром.

— Тебя вынудили жить этой жизнью, ты её не выбирал, — сказала она уже более мягким голосом. Лилиан смотрела на него так, словно понимала его чувства, хотя это казалось невозможным. Как она могла понять его?

— И что мне теперь с этим делать? — тихо спросил Саймон, почти упав на ближайший стул. — Что же мне делать, Лилиан?

Девушка опустилась на колени и стала перед ним так, что их глаза оказались на одном уровне. Взяв его за руки, она медленно выдохнула, прежде чем задать следующий вопрос.

— Когда ты дал мне те бумаги, которые нашёл, ты сказал, что Наоми говорила, что если ты выяснишь, куда ходит ваша мать, ты раскроешь все тайны. Что она имела в виду?

Он моргнул, пытаясь привести в порядок свои мысли.

— Сколько я себя помню, моя мать… — он осекся. — Герцогиня исчезала на долгое время, когда мы приезжали в это поместье. Иногда её не бывало часами, а однажды она отсутствовала несколько дней. Отец никогда не говорил на эту тему. Как-то раз, когда мне было восемь, я попытался проследить за ней, но она поймала меня и избила хлыстом, и после этого была уже более осторожной, когда уходила.

Лилиан вздрогнула, но не стала развивать эту тему.

— А ещё твоя сестра сказала, что как только ты ознакомишься с фактами в бумагах, ты разгадаешь загадку.

Саймон кивнул. Сейчас у него в голове царила такая путаница, он был так напряжён, что не чувствовал ничего, кроме боли. Столько боли. Столько лжи.

Лилиан на секунду задумалась, вспоминая слова Наоми. Внезапно у неё широко распахнулись глаза, и она судорожно вздохнула.

— Что такое?

Она пристально посмотрела на него.

— Саймон, если герцогиня ходила куда-то и не желала, чтобы ты знал об этом…, Возможно твой брат, настоящий наследник, находится где-то здесь, в пределах поместья? Может она навещает своего ребёнка?

Изумлённо моргнув, Саймон уставился на Лилиан. Он так зациклился на шокирующем открытии, на мысли о том, что оказался не тем человеком, каким считал себя всю свою сознательную жизнь… Что даже не обратил внимание на остальные факты. Но в словах Лилиан был определённый смысл. Скрыв пострадавшего мальчика в поместье, родители уменьшили шанс быть уличёнными во лжи.

Пока Саймон смотрел на неё, Лилиан взяла кипу отброшенных в сторону бумаг и расходных книг, которые читала совсем недавно. Какое-то время девушка вновь принялась изучать их. Наконец, она протянула ему бухгалтерскую книгу.

— Здесь.

Он взял то, что она давала ему. Книга содержала ряд чисел и грубо нарисованную карту, которые Саймон оставил без внимания, когда читал другие более шокирующие бумаги из тайника отца.

— Здесь сказано, что в тот год, когда тебя собирались привезти в поместье, в отдалённом уголке возле леса был построен маленький коттедж. И даже нет дороги, которая бы вела туда. — Лилиан наклонила голову. — Возможно это то самое место, где они прячут… его.

— Саймона, — лишённым эмоций голосом прошептал он, пристально вглядываясь в карту. Указанное место находилось примерно в пяти милях от дома, и было скрыто среди зарослей ежевики и высоких деревьев. Прекрасное, уединённое место, где можно было что-то спрятать.

Или кого-то.

Лилиан приподнялась на коленях и нежно обхватила ладонями его лицо.

— Да. И я думаю, что мы должны пойти туда.

Саймон отшатнулся, но Лилиан держала его крепко.

— Мы должны пойти туда хотя бы для того, чтобы проверить, там он или нет.

Он резко втянул в себя воздух. Ему становилось плохо при одной лишь мысли об этом. Если Лилиан права, и Саймон…настоящий Саймон… находился там, как он сможет оказаться лицом к лицу перед человеком, жизнь которого украл? Как сможет смотреть на брата, которого никогда прежде не знал?

Поделиться с друзьями: