О моем перерождении в злодейку
Шрифт:
— Я сказала «хочет»? Нет, Болин требует, и твоего присутствия в том числе, — широким шагом Одри вошла в мою комнату.
Спальня была сделана в светлых тонах, и обставлена достаточно скромно. Но те вещи и мебель, которые здесь все-таки имелись, явно были хорошего качества. Думаю, Николь забрала их с собой из родительского дома.
И сейчас Одри распахнула дверцы резного платяного шкафа и приценивалась к платьям, которые заранее подготовили к моему приезду.
— Может сама все расскажешь, или мне стоит выпытывать? Как тебе удалось спастись? Почему ты обручена с Жаном Рамиро? И что там с Окном?
При упоминании последнего я поморщилась, вспоминая Джаспера. Я тяжело вздохнула и принялась рассказывать ей все события последнего месяца, что она пропустила, пока моя компаньонка купала меня, подбирала одежду и укладывала волосы.
— Вот значит как… Николь в порядке и обустроилась на новом месте… — задумчиво произнесла она.
— Вполне. И она взяла с меня слово позаботиться о Лауре.
— Ты более чем выполняешь это обещание, — заметила женщина, — чего стоит только законодательное изменение брачного возраста. Думаю, на такое даже Николь не рассчитывала. Ты молодец, — похвалила меня она.
— Это все прекрасно, но для чего ты меня так собираешь? — не выдержав спросила я, — Николь жила с Болином девять лет под одной крышей, уверена, он видел её и не при параде. А Жан и вовсе видел меня… — я осеклась.
Я рассказала ей всё, да не все. О той ночи в гостевом доме, когда я ужинала с ним в одном нижнем белье, я предпочла умолчать.
— …в лесу, я явно не походила там на благородную леди, — выкрутилась я.
Одри фыркнула.
— Таковы правила. Тем более, последние пару дней Болин ведет себя странно. Резче, чем обычно, нервный, дёрганый. Лучше не играй у него на нервах. Я знаю, ты это любишь, не спорь. Один только приём у понтифика чего стоил.
— Постараюсь, — поджала губы я, — но ничего не обещаю.
К ужину я спустилась в строящимся платье бутылочного цвета, с завитыми локонами и легким макияжем (Одри сочла мой вид слишком бледным и измученным, чтобы предстать так перед женихом и кузеном).
Лаура тоже вышагивала рядом со мной, придерживая длинные юбки лазурного платья. Мы вошли в большую столовую (хотя достаточно было и малой, но большая выглядела солиднее из-за зеленых тканевых обоев, расписанных позолотой).
— Господа, — мы присели в вежливых книксенах.
Мужчины встали, а я не смогла не отметить заинтересованный взгляд Жана на своей персоне. Видимо, за эти дни он так привык наблюдать замарашку, что при виде меня в образе леди его глаза заискрились. Я довольно хмыкнула, но ничего не сказала. Всё-таки вчера мы наговорили друг другу всякого, и я не знала, что мне стоит с этим делать и стоит ли вообще. Я, бесспорно, перегнула палку, но его отношение все ещё холодом отзывалось в моем сердце.
Болин вежливо отодвинул стулья, позволяя нам присесть, и от случайного прикосновения его руки к моему плечу, в моем горле пересохло, а где-то в глубине сознания заворочалось нехорошее предчувствие. Но понять, связано ли это было с драконьим чутьем, или с тем, что я ожидала от кузена какой-то выходки- понять было сложно.
Потому я молча села на свое место и чинно нанизывала на вилку овощной салат, поданный в качестве закуски. Про себя я так де отметила, что на стол нам накрывала Гретта, а Мария и Одри чинно стояли у стены, сложив ладони спереди в замок. Видимо, они были здесь на тот случай, если кому-то из господ нужно будет отдать личное распоряжение.
— Вы хорошо отдохнули? — вежливо спросил Болин, когда мы закончили с основным блюдом.
— Да, благодарю, — чинно ответил Жан.
Ещё какое-то время они продолжали обмениваться любезностями, пока я упорно пыталась не зевнуть, но вскоре Болин перестал ходить вокруг да около, и перешёл к интересующему его вопросу.
— В связи с тем, что вы так долго находились в поездке, думаю, вы поймете, если завтра я приглашу врачевателя, чтобы проверить состояние Николь.
— Не волнуйтесь, кузен, нас уже осматривали в Ройсе, ничего серьезного, кроме легкого обезвоживания со мной не произошло, но спасибо за заботу, — отозвалась я.
— Нет, леди, вы не поняли. Этот врачеватель должен будет проверить совсем не это. Учитывая, что вы непонятно с кем и непонятно где блуждали почти неделю, то врачеватель…
— Он хочет проверить вас на невинность, — отозвался Жан, прерывая потуги Болина, вызывая тем самым стыдливый румянец на щеках у всех присутствующих.
— Что? — от возмущения я чуть не задохнулась.
— Что тебя удивляет, кузина? — холодно спросил Болин.
— Позвольте, но что это меняет? — вклинился Рамиро, — если окажется, что леди не невинна, вы попытаетесь привлечь меня к ответственности и женить на ней? Но мы и так обручены.
— Прошу прощения, лорд, но вы не славитесь как человек, готовый взять опороченную деву в жены, — заявил Болин, а я удивилась его дерзости.
Несомненно, он намекал на ту историю с певичкой, когда Жан отказался сочетаться с ней браком.
— Тем более, вы присоединились к Николь далеко не в начале её пути. Я должен быть уверен, что её не обесчестил кто-то другой.
— Да там было еще как минимум пять свидетелей! — возмутилась я.
— И все же, — упрямо заявил кузен, — мало ли что с вами могли сделать мятежники или грабители в тех лесах. И уж тем более, если она понесет, то я просто не смогу выдать замуж за правую руку короля.
У меня в глазах потемнело от злости. Этот напыщенный индюк явно пытался саботировать свадьбу. Но зачем ему это? В глазах честолюбивого кузена Жан Рамиро- отличная партия для меня. Пускай, я и выше его по статусу, но маркиз обладал невероятным влиянием и лояльностью короля. Так зачем ему это? Неужели…
— У вас есть другой жених на примете для вашей подопечной? — сухо спросил Жан.
Кажется, он пришёл к таким же выводам, что и я. Единственным вариантом, при котором эта помолвка могла быть невыгодна Болину — лишь в том случае, если на меня у него уже были планы.
Он ожидал, что я не преуспею при дворе, и, выдав Лауру за графа Гизоффа, отдамся на его милость, тому, кого он сам мне выбрал. А сейчас, в связи с новым законом, смертью Гизоффа и моей помолвкой все его планы развалились, как карточный домик. Потому, я даже не сомневалась, что приглашенный им врачеватель подтвердит его худшие опасения.
— Что вы, лорд, кончено, руки герцогини просили многие…
Ага, вот только ни я сама, ни Николь об этом не знала.
— … Я всего лишь хочу уберечь вашу и нашу семьи от позора и взаимных претензий, — пролебезил Болин.
— Все в порядке, лорд, — в голосе Жана послышались холодные нотки, — даже если леди Килли окажется… не девицей, я все равно намерен на ней жениться. Это приказ самого короля, а его не оспаривают.
Мне бы стоило радоваться, что я буду избавлена от такого унижения, но после последней фразы Жана я поджала губы. Она больно задела меня, хотя замуж за него я и вовсе не хотела. Но это он был инициатором брака. Это он сделал первый шаг ко мне. Почему же сейчас он выглядит как заложник обстоятельств? И вообще, какое мне до этого дело?