Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Объединенные шрамами
Шрифт:

— Брин! Ты вернулась! — Сарадж обняла ее. Широко улыбнувшись, она понизила голос и сказала: — Похоже, твой смелый план сработал.

— В ближайшие дни волков-берсерков не ожидается, — согласилась Брин. — Если на следующей неделе нападений не будет, мы можем официально объявить, что угроза миновала.

— Как все прошло? — затаив дыхание, спросила Сарадж. — Собрание магов?

— Ничего подобного я никогда не испытывала, — мечтательно произнесла Брин, размышляя о необъятной силе всей этой коллективной магии. — Двадцать пять магов работали вместе. Энергия была ощутимой.

Мне жаль, что я не смогла к вам присоединиться.

— Мы благодарны, что ты осталась, чтобы защитить наш дом от волков. — на лице Брин промелькнуло лукавое выражение. — Знаешь, Оливер тоже вернулся из похода.

Щеки Сарадж порозовели. Она несколько раз откашлялась.

— Да?

— Он практически без ума от тебя, — поддразнила Брин. — Ты должна проявить к бедняге хоть немного милосердия.

Сарадж закусила губу, приняв озадаченный вид.

Брин нежно взяла подругу за руку.

— Трей бы хотел, чтобы ты двигалась дальше, Сарадж. Он бы желал тебе счастья. Чтобы ты нашла любовь, и к тому же с тем, кто ему дорог.

Сарадж рассеянно повернулся к сломанной жердочке.

— Оливер спрашивал, не могли бы мы прогуляться вместе, когда он вернется… Возможно, я соглашусь.

Брин восторженно взвизгнула и еще раз обняла подругу. Ее рука опустилась на живот, когда она подумала поделиться своими новостями с Сарадж, но удержалась. Несмотря на то, что хорошие новости чуть не сорвались с ее губ, она была обязана сначала сообщить их Рагнару.

Брин навестила работников замка в прачечной и оружейной, затем зашла в амбар поприветствовать пастушек и работников конюшни, а потом спустилась к докам, чтобы поговорить с рыбаками.

Все поделились радостными новостями о прекращении нападений волков, а некоторые даже похвалили Валендена, пока он правил в их отсутствие. Она заканчивала разговор с мадам Делис на кухне, когда услышала, как стражники замка обсуждают скорое возвращение Рангара.

Ахнув, она вскочила из-за кухонного стола.

— Простите, мадам Делис, но я должна поговорить с Рангаром.

Пожилая повариха окинула понимающим взглядом пополневшее тело Брин.

— Возьмите с собой печенье, моя королева. — она завернула пригоршню медового печенья в тканевую салфетку и вручила Брин сверток. — Что-то подсказывает мне, что у вас двоих сегодня будет повод для праздника.

Покраснев, Брин побежала в их спальню, где положила медовое печенье, а затем осмотрела себя в зеркале, поправляя платье там, где оно плотно облегало ее талию. Затем подошла к окну и с тревогой посмотрела на деревенскую площадь внизу.

Рангар и его люди въехали на площадь и спешились. Они казались в хорошем расположении духа, что означало отсутствие признаков живых волков-берсерков. Рангар хлопнул Оливера по спине, и тот отвел Легенду и других лошадей в конюшню, бросая взгляды в сторону соколиного двора.

Брин расхаживала по комнате, сложив руки на животе и пытаясь подавить растущее в груди возбуждение. Она собиралась сообщить Рангару эту новость в спокойной, царственной манере, но в тот момент, когда он распахнул дверь, а в его темных волосах все еще виднелись белые снежинки, Брин бросилась в его объятия.

— Вот это да, — сказал он, смеясь, как будто все еще разговаривал с Легендой. Его рука обвилась вокруг ее спины. — Что я сделал, чтобы заслужить такие объятия?

Брин отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза, и закусила губу. Она впитывала каждую деталь. Его шрамы, которые были такими же, как у нее. Мерцающие карие глаза. Острая, как лезвие меча, челюсть.

«Мы зашли так далеко, — подумала она. — И все же это только начало».

Улыбнувшись, она подтолкнула его к креслу.

— Садись. Мне нужно тебе кое-что сказать.

Выгнув бровь, он опустился в кресло и посмотрел на тарелку с медовым печеньем.

— И что же?

— Сначала расскажи мне, что ты нашел в лесу.

— Ничего. — его глаза загорелись. — Именно это мы надеялись найти. Ни в ловушках, ни на приманках не было никаких признаков бешеных волков, только обычные волки и другие лесные животные. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все берсерки исчезли с этой земли.

— Отлично.

Он откинулся на спинку кресла, недоверчиво глядя на нее.

— Ты ведь не о волках хотела поговорить?

Она ответила еще более широкой, загадочной улыбкой. Брин глубоко вздохнула и сказала:

— Помнишь, во время наших путешествий мы обсуждали, что нужно попросить мага Марну приготовить чай, чтобы я не забеременела, пока мы не будем готовы к появлению детей?

Глаза Рангара слегка расширились, и на его лице промелькнуло любопытство.

— Да.

Брин положила руки на живот.

— Что ж, боюсь он нам больше не понадобится.

На мгновение воцарилась тишина, а затем Рангар вскочил с кресла. Возвышаясь над Брин, он окинул взглядом ее тело с головы до ног, и его глаза расширились еще больше.

— Хочешь сказать…

— Ты станешь отцом, Рангар.

Он ошеломленно замер, слегка приоткрыв рот. Сердце Брин забилось еще сильнее. Она была уверена, что он обрадуется этой новости, но теперь в ее душу закрались сомнения.

— Рангар? — спросила она.

Он моргнул, затем закрыл рот.

— Клянусь богами, Брин. Ты это серьезно? Ты уверена?

Она кивнула.

Широкая улыбка озарила его обычно задумчивое лицо. Не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки. Смеясь, Брин обняла его за шею, а он закружил ее. Когда Рангар наконец поставил ее на ноги, то обхватил ее лицо ладонями и заглянул в глаза.

— Мы станем родителями? Ты действительно беременна?

Ее улыбка стала шире.

— Маг Марна подтвердила это, когда мы вернулись из Ардмура.

Рангар недоверчиво прижал руку ко лбу.

— Как это произошло?

Она тихо фыркнула.

— Как, по-твоему, это происходит?

Он потерял дар речи, с благоговением глядя на нее.

— Ты рад? — спросила она.

Его рука опустилась, и он серьезно посмотрел на нее.

— Рад ли я? Брин Барендур, одни боги знают, как велика моя радость от этой новости. Когда ты захотела отложить рождение детей, я понял твои причины, хоть и не разделял их. Знать, что мой ребенок растет в твоем животе, — это величайшее благословение, которое я когда-либо мог получить.

Поделиться с друзьями: