Обещанная дважды
Шрифт:
О прибытии новых гостей граф узнал, когда увидел их в главном зале цитадели. Одетые в фиолетовые мантии, они толпились меж колонн, а с другой стороны уже собирались жрицы из ордена Бетельгейзе.
– Что это значит? – вполголоса спросил Аррил у Ладара, который наконец решил явиться в главный зал.
Тот застыл у парадного входа и следил за священнослужителями обоих орденов с ядовитой усмешкой на губах.
– Пусть и эти помолятся о нашем благоденствии, – еле слышно сказал он.
– Ты что же, не поним…
Ладар не стал дослушивать и зашагал прочь. Аррил же стиснул челюсти и искоса посмотрел на Бетельгейзе. Та не казалась взволнованной или удрученной. Оба принца держались рядом с жрицей, как негласное напоминание о ее высоком положении.
Герхард перехватил устремленный на них через зал мрачный взгляд графа Астера и с усмешкой обратился к брату.
– После того, как отец запретил этим милым ребятам вершить самосуд в Инвернии, они страстно нас не любят… Считают себя притесненными.
– Они ведь пытались отрезать язык женщине, которую поймали на измене мужу. Ну где ты видал безъязыких северянок?
– А я восхищаюсь их испытаниями, – вставила Бет. Она изящным жестом оправила прозрачную вуаль, которая окутывала ее хрупкую фигуру. – Особенно теми, где невиновность будет доказана, только если обвиняемый пройдет через огонь, и на нем не останется ни единой отметины.
– О, меня пощадите, – протянул Герхард. – Пожар в нашем поместье все еще жив в памяти.
Он заметил торопливый тревожный взгляд, которым наградила Эрика жрица, и хмыкнул.
– Итак? Стерпим, брат? Или пора возмутиться?
– О чем это ты?
– С чего бы Ладару именно сейчас приглашать это воронье? Он явно вознамерился оскорбить нашу жрицу.
– Оскорбить меня? Боюсь, лорд Ладар от натуги лопнет, ваше высочество.
– А вот я негодую, – настаивал Герхард. – Может, хлопнем дверью и отправимся на север? К празднику звездопада успеем.
– Ваши дипломатические таланты как всегда на высоте. О! Они идут сюда.
И впрямь глава ордена в сопровождении двух жрецов отделились от толпы и направились в сторону инвернцев.
– Благословите друг дружку? – промурлыкал Герхард и резво увернулся от каблука Бет, промелькнувшего в опасной близости к его лодыжке.
Глава ордена Многоликого напоминал жердь. Жрец остановился в трех шагах от Бет, и ей все равно казалось, что он нависает над нею. В топорщащихся седых волосах проглядывали признаки прежней рыжины, а лицо казалось выбеленным пудрой. За спиной главы стояли некрасивая женщина средних лет и молодой остроносый жрец.
– Ваша милость.
Бет наклонила голову, но не произнесла ни слова. Ей нравилось наблюдать за тем, как поджимаются губы жреца, как женщина позади него заливается краской от плохо сдерживаемой ярости.
– После стольких чудесных историй, которые я о вас слышал, увидеть вас воочию это большая честь.
– И я о вас слышала. Надеюсь, что хотя бы половина этих слухов выдумки.
Он чуть сдвинул брови, но не торопился с резким ответом. Потому ли, что по обе стороны от Бет стояли сыновья одного из самых могущественных монархов материка, или потому, что он подозревал, что жрица и впрямь наделена силой, с которой придется считаться? Так или иначе, жрец решил положиться на дипломатию.
– Мы служим одной цели.
– Наши методы отличаются.
– Вы знаете лучше меня древние законы. Прими кару земную, чтобы избеж…
– Простите, ваша милость, вы сейчас мне предлагаете принять кару?
– Я лично готов отхлестать ее плеткой, – любезно предложил Герхард.
Повисло напряженное молчание. Бет смотрела на своих противников и ждала ответа. В конце концов жрец одарил своих собеседников скупой улыбкой и развел руками.
– Я лишь цитировал строки священных текстов.
– В таком случае предоставлю вам возм…
Последние слова Бет никто не расслышал в поднявшемся гуле. Толпа заволновалась, и все повернули головы в сторону лорда Ладара, который, чеканя каждый шаг, двигался к постаменту. Покачиваясь как от тяжкой болезни, он поднялся по ступенькам, в торжественном жесте поднял ладони, а потом без единого слова сел в кресло, которое больше напоминало трон.
– Это довольно грубо, – вполголоса проговорила Бет. – Так демонстративно плюхнуться на зад в присутствии наследника престола.
Эрик едва слышно фыркнул за ее спиной.
– Лорд Ладар выступил вашим покровителем? – сухо спросила Бет жреца. – Это он вас пригласил в цитадель?
– Он пригласил нас, но единственный мой покровитель Многоликий. Лишь ему я подчиняюсь. И я надеюсь, что вы не ищете повода для ссоры со мной. Жрицы вашего ордена всегда были одержимы властью…
– Не беспокойтесь, – оборвала его Бет, и от нее повеяло зимней стужей. – Таких жриц, как я, у моего ордена еще не было.
***
Четыре раза. За прошедшие дни Алетта видела Аррила четырежды; он смотрел на нее мельком и по-прежнему не узнавал. Возможно, он давно уже похоронил ее образ в своей памяти, позабыл ее лицо и ее имя. Алетта пребывала в таком смятении, что начала сомневаться в собственных воспоминаниях. Тот ли человек держал ее за руку, когда она впервые появилась на глазах знати? Он ли просил ее стать его женой? К горечи разочарования примешивался и старый страх: как-то утром она в очередной раз ощутила, что силы покидают ее. Пришлось опустошить еще один флакон. Когда она пила лекарство, ей казалось, что собственная жизнь ускользает вслед за зельем – капля за каплей.
Алетта все еще жила в каморке рядом с прачечной и не считалась постоянной прислужницей цитадели, однако к работе на кухне прибавились новые обязанности. Гостей в замке собралось так много, что слуги с ног сбивались, и Алетту все чаще отправляли с подносом на верхние этажи. Она больше не наносила на лицо краску, рассудив, что с чистым лицом привлечет меньше внимания. Без румян ее щеки казались непривычно бледными, но она вздохнула с облегчением, когда отказалась от маскировки.
Визит в цитадель жрецов ордена Многоликого стал неприятным сюрпризом. Алетта постоянно натыкалась на людей в фиолетовых мантиях, но старалась не привлекать внимания новых гостей. В свое время орден осудил и ритуал благословения Золотого Огня, и девушку, которая его провалила. Узнай они Алетту, ей пришлось бы туго. Однако за прошедшие дни она почти успокоилась, и даже паника, которая прежде охватывала ее в толпе, теперь накатывала все реже. Когда Алетту в очередной раз отправили с другими девушками в главный зал, она без раздумий последовала за приятельницами.
Удерживая на ладони тяжелый поднос с дюжиной наполненных вином кубков, Алетта скользила от одного гостя к другому и прислушивалась к неторопливым разговорам. Кто-то упомянул имя графа Астера, и она увидела, как ее бывший жених входит в зал через главный вход. Аррил замер лишь на мгновенье, чтобы осмотреться, после чего направился прямиком к кружку, который собрал вокруг себя принц Эрик. Алетта проводила графа взглядом и медленно опустила свой опустевший поднос. Еще одна прогулка до кухни и обратно – и она сможет покинуть зал и спрятаться в своей норке.