Обнаженная для герцога
Шрифт:
— Ты правда в это веришь? — в его голосе послышалась усмешка.
— Нет, не отговорил бы, — в её ответе сквозила грусть, — вы с ним снова бы разругались. Так что хорошо, что в отъезде. Я тебя тоже не отговорю?
— Нет, давай не тратить время. Я всё решил. Мы ведём сейчас этот разговор только, чтобы тебя успокоить.
— Материнское сердце невозможно успокоить. Когда я смогу тебя увидеть в следующий раз?
— Возможно, никогда.
Я похолодела. Что значит никогда?!
Голоса снова стали неразборчивыми.
Нет-нет-нет, я должна знать, о чём они говорят! Я вглядывалась в отражение в зеркале, цеплялась за синеву своих глаз, изо всех сил продолжая слушать. Мне нужно не пропустить ни слова, а со своими чувствами по этому поводу я разберусь потом.
— Чем я могу тебе помочь, сын? — устало спросила герцогиня.
— Я заказал амулет, его ещё не доставили, как только привезут, пусть Лия сразу его наденет. Я прошу тебя обращать внимание, чтобы не снимала. Она обещала, но мало ли. Да, я освободил и стабилизировал дар, слухи об экспериментах Гренье не были выдумкой, всё правда.
— Великие силы… — прошептала герцогиня.
— Да, мама, да, — ответил герцог, — но Лия заслуживает право на счастливую спокойную жизнь. Я взялся её защищать, я доведу дело до конца.
Они помолчали. Я закусила губу, надеясь, что они именно молчат, и я всё так же могу их слышать.
— Я сейчас отправляюсь на встречу с королём Освальдом, — герцог, наконец, заговорил холодным тихим голосом. — Он мне даст поручение. В обмен на моё согласие я попрошу его дать клятву устроить судьбу для Лии. По-нормальному устроить, а не то, что он там себе может вообразить. Он согласится.
Герцог помолчал. Я вся обратилась в слух.
— Я выполню его поручение, — продолжил говорить он, — вскоре станет известно о смерти герцога Себастьяна. Молодая герцогиня Лия — невинная красивая вдова с именем и состоянием — через год траура будет отличной партией. Ты поднатаскаешь её в дворцовых премудростях, король найдёт ей хорошего мужа. Клятва удержит короля в рамках, он будет неопасен для неё.
Пытаясь осознать услышанное, я стиснула подол платья в кулаках. Кажется, ещё немного и я прокушу губу до крови. Потом. Я подумаю об этом потом. Сейчас слушать. Слушай Лия! Слушай!
— Ты жесток с девочкой, — тихо ответила герцогиня. — Поверь опытному взгляду, влюбилась уже в тебя.
— Мы два дня знакомы, — жестко ответил герцог. — С собой я её не могу взять, сама понимаешь.
— Значит, ты всё же похоронишь герцога Себастьяна? — спросила герцогиня.
— У меня нет выбора, — ответил герцог. — Мы давно ведём этот разговор, я давно собирался это сделать, уже недопустимо рискую. Освальд уже подозревает. Пора мне уже перестать жить двойной жизнью и водить всех за нос, хотя это было очень удобно. Риск определённо стоил свеч, я много всего успел, но пора уже играть в открытую.
— Раз решил, действуй, сын. Подай потом весточку, что домой добрался благополучно. За Лию не переживай, мы с Фабианом тебя вырастили, будет у нас ещё один приёмный ребёнок, хоть и взрослый, мы позаботимся о твоей жене.
— Спасибо, мама.
Молчание.
— Не простишься с ней? — тихо спросила герцогиня.
— Нет, — жестко ответил он. — Прощай, мама. Я найду способ дать о себе знать.
Хлопнула дверь и раздались решительные шаги.
Я вскочила. Как это он со мной не простится?!
Кажется, несколько волосинок осталось в руках служанки, но я это едва заметила, бросившись прочь из комнаты. Чудом не упав с лестницы, я слетела вниз и выбежала из дома.
Герцог Себастьян в этот момент в конце дорожки за воротами вскочил на здоровенного чёрного скакуна и расправил поводья.
— Себастьян! — крикнула я.
Он посмотрел на меня, а я застыла на крыльце, вбирая взглядом его высокую широкоплечую фигуру, отчётливо осознавая, что, скорее всего, вижу его в последний раз.
Герцог замер, коротко мне поклонился, и сорвал коня в галоп. Я стояла, слушая удаляющийся звон подков и чувствовала, как в душе поднимается ураган.
— Лия? — раздался сзади тихий голос герцогини.
Я молчала, разворачивая ураган внутри меня так, как научил меня герцог. Вскоре я стала совершенно спокойна. С веток вокруг не упало ни одного листочка.
Глава 16. Дамиан
Потянулись мои долгие дни в доме герцога Фабиана и герцогини Анны.
Приёмный отец Себастьяна оказался невысоким и очень подвижным мужчиной с властными манерами и потрясающим чувством юмора. Только благодаря ему я начала хоть как-то улыбаться, глядя, как он после очередной шутки поправляет тёмные волосы и поигрывает чёрными кустистыми бровями.
Они приняли меня очень тепло, окружили заботой и вниманием.
Герцогиня Анна учила меня этикету, всем этим дворцовым премудростям, совсем не-аристократически ругаясь сквозь зубы на дядю Бернарда за откровенные пробелы в моём воспитании.
Однажды я смогла разговорить её о Себастьяне. Оказалось, что они с Фабианом бездетны, и двадцать пять лет назад усыновили девятилетнего мальчика, у которого погибли родители. Они воспитали его как родного, дали титул, образование, связи и всё полагающееся.
Только вот о роде занятий герцога, и куда он отправился, у меня так и не удалось никого разговорить.
Через две недели я официально стала вдовой. Это произошло буднично.
Я поглаживала висевший на шее амулет, который заказал для меня герцог Себастьян и требовал никогда не снимать, и смотрела в окно.
Зашла бледная герцогиня Анна и сообщила, что произошёл несчастный случай.
Я не стала притворяться. Выложила ей, что не верю, потому что кое-что слышала.
Герцогиня долго смотрела на меня, а затем подбежала, стиснула мою руку за запястье и потащила в магическую переговорную комнату.
Там она вытрясла из меня всё о том, как мой якобы покойный муж стабилизировал мой дар, и о том, как я умудрилась услышать их с Себастьяном разговор.
Разговор с герцогиней получился весьма занимательный.