Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обольщение учительницы
Шрифт:

— Ты собираешься положить его руку в воду с измельченным древесным углем? — спросил Рэйвидж.

— Через несколько часов, может быть, если ему это будет нужно. След укуса выглядит намного лучше. Первый час был самым тяжелым. По крайней мере, он, наконец, отдыхает. Ему повезло, что змея не смогла хорошо укусить, должно быть, он отдернул руку почти вовремя. — Она навела порядок за собой. — Я проверю его позже, не хочу его беспокоить. Уверена, он дерьмово себя чувствует. Укусы чрезвычайно болезненны. Я знаю, меня кусали.

Форд кивнул, его внимание переключилось на его брата.

— Что вы будете делать, если до завтра ему не станет лучше?

Она остановилась, чтобы посмотреть на него.

— Я сделаю ему другую припарку. Его самовосстановление должно помочь к тому моменту, но если этого будет недостаточно, я смешаю порошок эхинацеи с бентонитовой глиной и водой, его нужно будет приложить непосредственно к укусу. Глина в изобилии находится у запруды, она поглощает токсины так же, как древесный уголь. Я заметила глину, когда мы ходили плавать. — Кэрис направилась на кухню, чтобы избавиться от использованной припарки.

— Я впечатлен.

— Я не такая уж и маленькая девочка, не так ли? — Она вытерла руки и потянулась, чтобы дать брату поцеловать ее в щеку. — Одри придет попозже. Думаю, тебе приятно это узнать.

— Спасибо, брат, — Рэйвидж заметил, что Форд пытается сформулировать ответ, и усмехнулся. — Не переживай, она все та же Кэрис, которая все еще должна выполнить свое задание сегодня вечером.

— Завтра сделаю. Черт, а то, что ты задашь завтра, я буду делать всю неделю! Эксплуататор! Форд, если хочешь, можешь остаться на ночь. Можешь занять диван, я принесу чистое белье.

— Благодарю. Я бы нервничал, если бы шел домой без своего племянника.

— Он очень похож на тебя. Мог бы сойти за твоего сына.

Рэйвидж помог Кэрис подготовить дополнительное спальное место — отбросил подушки и расправил диван. Его сестра быстро застелила постель и сложила отброшенные подушки в углу комнаты.

— А ты где будешь спать?

— Я не буду. Его нужно проверять каждые несколько часов. Я, наверное, почитаю и поставлю будильник на повтор, на случай, если задремлю. — Кэрис улыбнулась Форду и пошла заниматься приготовлениями всего, что потребуется вечером.

Рэйвидж жестом предложил Форду последовать за ним на кухню, а сам по пути захватил две тарелки со стойки для них обоих.

— У нас на ужин есть жареная грудинка. Еще есть картофельный салат и маринованная капуста к нему. — Он вытащил сковородку из духовки, схватил хлеб со стойки и отделил восемь ломтиков.

— Черт, как хорошо пахнет! — Форд вытащил контейнеры из холодильника.

Рэйвидж положил мясо на толстый ломоть хлеба, соорудив сэндвич, и отодвинулся, чтобы Форд тоже мог сделать себе, поесть.

— Я добавляю капусту в бутерброд.

Форд свалил все на тарелку и сел. Рэйвидж прихватил для них бутылку воды и сел напротив.

Форд откусил половину своего сэндвича.

— Борьба — это твоя страсть?

— Это позволяет оплачивать счета.

— Как ты туда попал? Я слышал, что вступительные испытания просто зверские.

— Напряженные. Знай, свое дело, соображай головой. Вы встречаетесь в центре и вытаскиваете номер, чтобы посмотреть, на какой местности вы будете сражаться. Вы должны показать себя во всех ситуациях и удержаться на ногах. Это безумие. Но эффективно, и помогает им узнать, с кем тебя ставить в пару. — Рэйвидж доел свою еду и поднялся за второй порцией. — Мой первый бой был с оборотнем-ягуаром. Поначалу бои не проводили в клетках. Изначально идеей «ФБИО» было встречаться в разных экосистемах. Я сражался с полярными медведями и медведями-гризли. Черт, я объединялся в команду с самыми разными оборотнями. Мы обучались в горах и на равнинах, в пустынях, в лесах, на льду и в воде. Каждое место должно было продемонстрировать ваш талант. Уловки, стратегию, рукопашный бой. Теперь мы встречаемся в клетке после выполнения скрининговых тестов, чтобы убедиться, что никто не злоупотребляет магией.

— Вы думаете, что честь помешала бы оборотням смошенничать?

— Там крутится много денег. Некоторые готовы делать все возможное, чтобы победить.

— А существуют женщины-бойцы?

Рэйвидж покачал головой.

— Не беси меня. Конечно, в мире есть несанкционированные женские клубы борьбы. Я слышал, что они добиваются открытия легального бойцовского клуба для женщин-оборотней. Я, наверное, сексист, но, черт возьми, мы доминирующие мужчины. Кто хочет видеть своих женщин, участвующих в кровавом спорте за деньги? Я точно не хочу. Я более чем уверен, что если бы была такая команда, Кэрис бы тут же присоединилась к ним, чтобы только позлить меня. Было бы здорово, если бы она сделала это где-то подальше, и тогда я буду гордиться.

Волк Форда зарычал.

Рэйвидж усмехнулся.

— Тебе тоже не нравится мысль о ней в опасности. Да, представь это. — Он сделал глоток воды. — Проклятые женщины. Моя не разрешает мне заклеймить ее. Я не уверен, может она хочет ухаживания как у людей. Она вроде готова пойти на это, а затем отказывается, когда я упоминаю пожизненные обязательства. Я, например, не собираюсь противостоять матери — природе. Одри может драться со мной, но, в конце концов, я выиграю. Возьми еще один сэндвич, они хороши.

Форд откинулся назад со стола.

Зазвонил телефон Рэйвиджа. Он взглянул на экран. К слову о моей сексуальной училке-волчице.

— Эй, ты только что освободилась?

— Да. Был тяжелый день. Я хотела приехать и проведать Лака, — сладкий голос Одри в телефоне шептал ему на ухо.

— Он в отключке, как и Кэрис. Форд здесь. Почему бы нам не встретиться с тобой? Мы могли бы поболтать.

— Звучит хорошо. Я все еще в школе, еще не успела вернуться домой. — Одри зевнула.

— До скорой встречи, красотка. — Рэйвидж закончил звонок и снова обратил внимание на своего соседа. — Я собираюсь увидеть Одри. Это одна прекрасная женщина. Надеюсь, вы сможете позаботиться о своем племяннике и поухаживать за моей сестрой в мое отсутствие. Я ненадолго.

— Да, конечно, — Форд впился в свою тарелку с едой.

Когда Рэйвидж вдыхал ночной воздух, его волчьи инстинкты брали верх. Хрустящий и свежий, такой лакомый по сравнению со спертым подавляющим воздухом в городе. Он вдохнул мать-природу: ароматы сосны, дуба, мха, травы, грязи и его братьев. Быстрое сердцебиение мелких диких существ побуждало его поохотиться, чтобы принести жертву своей будущей паре. Игнорируя желание сменить форму, он отправился пешком в школу, минуя старейшее массивное дерево грецкого ореха. Он узнал запах красной малины, сладких ягод из Дауни Хоторна, и дикой сливы, которую Одри заваривала в свой чай. Размышляя о предыдущем дне, он вспомнил вкус ее поцелуя в первый раз, когда слизывал нектар с ее роскошных губ.

Дуновение ветерка донесло аромат недавнего убийства. Рэйвидж обратил внимание на подавляющий запах и пошел по тропе. Раздвигая ветви и листву, он остановился и принюхался.

Ветки треснули, следом раздалось рычание.

Он не терял даром времени, вызывая изменение. Мех заструился по его коже, когда его кости захрустели, завершая превращение. Он принюхался. Его взгляд уперся в койота, зависшего над убитой росомахой. Рэйвидж не хотел причинять вред животному, но и не отступал… пока не увидел соски, свисающие с подбрюшья животного.

Поделиться с друзьями: