ЖАНРЫ

Обреченная на счастье в объятиях тирана
Шрифт:

— Госпожа… — раздалось из-за спины.

Я обернулась. В дверях стояла служанка, совсем юная, не больше шестнадцати лет. Её большие испуганные глаза смотрели на меня с робким любопытством. Присмотревшись, я узнала её.

— Ваши покои на первом этаже готовы, — чуть запинаясь произнесла прислужница, нервно теребя край своего передника. — Мы всё прибрали и разожгли камин.

— Хорошо, — я улыбнулась ей, надеясь рассеять её тревогу.

— И бадью мы наполнили горячей водой.

Я кивнула.

— Если вам что-нибудь потребуется, я буду на кухне, — добавила она осмелев.

— Хорошо. Спасибо, Аннет…

Служанка просияла, когда услышала своё имя. Затем поклонилась и засеменила на кухню, оставив меня в одиночестве.

Я перевела взгляд в окно… Прикрыла глаза и не заметила, как задремала.

В тёплой полутьме каминного зала, окружённая запахом лаванды, мне казалось, что я наконец-то в безопасности. Но внезапно, сквозь полудрёму ворвался чудовищный запах. Будто меня окатили грязной водой из болота.

Резкий, землистый смрад. Запах гнили и сырой земли, перепревших листьев и дикого зверя. Воздух стал тяжёлым, удушливым, словно в склепе.

Моя душа наполнилась страхом, и я резко распахнула глаза.

Напротив меня возникла фигура, сотканная из теней и снежной пыли. Лишь когда он шагнул вперёд, отбрасывая на стену искажённую тень, мне стало ясно: это человек, хотя и сломленный, измученный, граничащий с безумием.

Его лицо скрывалось в полумраке. Казалось, он намеренно прячется от света, сделав тьму частью своей сущности. Глаза, проглядывающиеся из-под спутанных волос, горели безумным огнём. Одежда была грязной и рваной.

Он не говорил, не кричал. Лишь издал какой-то нечеловеческий звук, похожий на стон ветра, затерявшегося в руинах. Его движения были плавными, но в этой грации чувствовалась скрытая угроза, как у змеи, готовящейся к броску.

— Я уже говорил тебе, чтобы ты вернула замок! — выкрикнул он, указывая на меня дрожащей рукой. — Он мой!

— Я… я не понимаю, — пробормотала я, вскакивая с кресла. — Кто вы?

В глазах незнакомца сверкнула ненависть, он выхватил из-за пояса ржавый кинжал и шагнул в мою сторону.

Я вскрикнула и попятилась к стене.

— Я убью тебя! — завопил мужчина, занося оружие над головой.

Я зажмурилась, ожидая удара. Но удара не последовало.

Распахнув глаза, увидела, как один из королевских прислужников оттолкнул безумца в сторону камина. Завязалась отчаянная борьба.

Но, отважный мужчина, пришедший мне на помощь, начал постепенно терять силы. Его движения становились медленнее, дыхание тяжелее. Я видела, как этот дикий зверь в человеческом обличии вот-вот одержит победу, нанеся смертельный удар. Я понимала, что если опасному незнакомцу удастся вырваться, то он убьёт и меня… Убьёт без колебаний…

Я закричала. И, словно со стороны, услышала свой голос, хриплый, истошный, полный отчаяния:

— Теодо-о-ор!

Меня кто-то обхватил со спины и поволок в противоположный угол каминного зала. Усадив на стул, мужчина бросился к дерущимся.

Я закрыла лицо ладонями и разрыдалась.

До меня доносились ругательства, окрики, хруст, приглушённые удары… Каждый звук отдавался в моей душе резкой болью. Но, когда наступила тишина, я медленно опустила руки, чтобы увидеть, того, кто одержал победу.

На полу лежал мёртвый незваный гость. Его безумный взгляд застыл, устремлённый в потолок. Чуть поодаль, на полу сидел королевский прислужник, прислонившись к креслу. Он прижимал окровавленную руку к ноге и, морщился от боли.

А спиной ко мне стоял мужчина, сжимая в руке ржавый нож, с которого капали багряные капли. Его плечи вздымались из-за тяжёлого дыхания. Вперившись в его широкую напряжённую спину, я просипела:

— В-вы кто?

Незнакомец резко повернулся ко мне, и я, узнав его, изумлённо воскликнула:

— Вы?!

— Оливия! — выдохнул Боварни и кинулся ко мне. — Ты в порядке? Он тебя ранил?

Супруг внимательно осмотрел меня.

— Я… я в порядке, — едва слышно произнесла я, всё ещё не веря, что спасена. — Вы убили его…?

— Да. — Сухо ответил Боварни. Его лицо сделалось жестким. — Убью любого, кто вознамерится причинить тебе вред.

Он крепко обнял меня.

— Не отпущу… — прохрипел он, сильнее прижимая меня.

Я почувствовала, что перестала дрожать. Впервые за долгое время, ощутила себя в безопасности.

— Что… Как вы тут оказались? — спросила я, отстраняясь от супруга.

— Я тебя так долго искал, — с надрывом прошептал Боварни, глядя мне в глаза. — Как только мне доложили, что ты едешь сюда, я примчался… чтобы увидеть тебя… живой…

Он провёл рукой по моим волосам.

Отведя взгляд в сторону, я произнесла:

— Благодарю вас за спасение…

— Оливия, — с хрипотцой вымолвил супруг.

Я исподлобья посмотрела на него. Он провёл ладонью по своему лицу и прошептал:

— Ты просила дать тебе время… Помнишь? Я слишком долго ждал…

Я увидела в глазах Боварни такое отчаяние, такую невысказанную мольбу, что на мгновение забыла о пережитом ужасе.

Его губы коснулись моих. Нежно, словно опасаясь причинить мне боль. Я замерла.

Но потом, словно прорвало плотину. Поцелуй стал настойчивее. Боварни прижал меня к себе, видимо, боясь, что я исчезну.

Я чувствовала всю его боль разлуки, весь страх, всю любовь, которую он хранил в своём сердце.

И я ответила на его поцелуй. Неумело, робко, но искренне. Отдавая всю себя без остатка, вкладывала в этот поцелуй все свои страхи, надежды, благодарность и… зарождающееся чувство.

В моём истерзанном страхами и обидами сердце не осталось ничего, кроме маленького росточка нежности к этому мужчине.

После поцелуя повисла волнующая тишина. Мы стояли, прижавшись друг к другу. Это ощущение близости и спокойствия было давно мной позабыты.

Первым нарушил тишину Боварни. Слегка отстранившись, заглянул мне в глаза. Его взгляд был полон смятения и надежды.

Поделиться с друзьями: