Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обреченный на смерть
Шрифт:

— Стойте… — Я стряхнула остатки сна. — А где моя машина?

— Там, где вы ее оставили. Я заеду за вами утром и подвезу до работы.

— О нет, это уже слишком. Со мной все в порядке. Я могла бы доехать сама.

— Конечно, только вы отключились еще до того, как я выехал на шоссе. Я все равно собирался завтра доставить к вам на склад бригаду экспертов. Я могу захватить вас по дороге.

— Вам не трудно?

— Нисколько. Я живу поблизости.

— Правда? И где?

— На Фокс-Пойнт-роуд.

— И в самом деле рядом.

— Я же говорю. Итак, я заеду за вами? В семь нормально?

— Да.

— Вот и хорошо.

— Спасибо.

Не знаю, услышал ли он это, потому что выскочил из машины и в несколько шагов преодолел расстояние до дверцы с моей стороны.

— Вы спрыгнете? Или мне вас спустить на руках?

— Спасибо, я спрыгну, — ответила я, в глубине души желая, чтобы он подхватил меня на руки.

Спрыгнув со ступеньки как девочка, я помахала ему на прощанье и направилась к крыльцу дома.

Я хотела пригласить его в гости, но передумала, приказав себе не делать глупостей. Я была уверена, что он совершенно ко мне равнодушен и что мой порыв является не более чем женской реакцией на присутствие сильного красивого мужчины. Однако заходить в одиночку в пустой дом тоже не хотелось.

«К черту все», — мысленно сказала я, добравшись до крыльца, и обернулась.

Альварес по-прежнему стоял возле открытой дверцы машины. Свет из кабины подсвечивал грубоватое лицо и темные волосы, образуя некое подобие нимба.

— Хотите зайти? — спросила я.

— Хочу, — признался он и, помолчав, добавил: — но не могу. Не сегодня.

Мне осталось только кивнуть ему в ответ и открыть дверь.

На следующее утро, сидя рядом с Альваресом, я чувствовала себя немного неловко. Но разговор крутился вокруг погоды и предстоящего хлопотливого дня, и, поддавшись невозмутимости собеседника, я постепенно успокоилась.

Когда мы подъехали к складу, я поблагодарила Альвареса за проявленную любезность.

— Всегда пожалуйста, — то ли небрежно, то ли насмешливо ответил он.

У меня не было времени разбираться в его интонации. Уже через несколько минут я мечтала лишь об одном — научиться чудесным образом находиться одновременно в нескольких местах.

Около восьми я заметила Уэса Смита. Репортер «Звезды побережья», который не так давно выпытывал у меня подробности дела об убийстве мистера Гранта, пытался раскрутить на интервью девушку, нанятую мной на период распродажи.

— Уэс, — расплылась я в фальшивой улыбке. — Как дела?

— Неплохо.

Мы обменялись рукопожатиями.

— Спасибо, что не ославили меня как возможную подозреваемую.

Он пожал плечами:

— Все впереди. Пока я провожу расследование, проверяю факты.

— Вижу. И что вы ищете сейчас?

— Я просто поинтересовался у Иоланды, как эта не слишком приятная для вас шумиха отразилась на вашем бизнесе.

— Шумиха? Вы мне льстите, Уэс, вы просто дьявол-искуситель. Придется попросить вас уйти.

— У меня только пара вопросов.

— Извините, но у нас много дел. — Я одарила его второй улыбкой, не менее искренней, чем первая. — Вы, мой друг, нам мешаете.

— Вы пытаетесь меня выставить? — Он приподнял брови, корча из себя крутого парня.

Продолжая улыбаться, я покачала головой:

— К сожалению, да. Позвольте вас проводить.

Я взяла его за локоть и отвела к воротам из металлической сетки. Они запирались на ночь, но в семь тридцать открывались, чтобы сотрудники могли попасть на склад. Похоже, именно этим путем Смит и проник сюда.

Он воспринял мои действия на удивление легко. Выйдя за ворота, он направил на меня пистолет, сложенный из двух пальцев, и сказал:

— Первый раунд за вами. Но следующий будет за мной.

Я ничего ему не ответила, лишь улыбнулась, довольная тем, что удалось от него избавиться и при этом не обидеть. Мой бизнес нуждался в хорошей прессе, поэтому, разозлив репортера, я совершила бы не самый мудрый шаг в своей жизни.

В девять часов я прошла в зал, где должен был состояться показ, и наткнулась на толпу у регистрационных столов. Гретчен пожаловалась, что ее лэптоп не работает.

— Что с ним? — спросила я.

— Не могу открыть базу.

Я перезагрузила агрегат, но проблемы не решила.

— А как твой рабочий компьютер?

— На диске есть резервная копия.

— Хорошо. С лэптопом разберемся позже. Сейчас главное — провести регистрацию.

Выключив лэптоп и спрятав его под стол, я села рядом с Гретчен, чтобы ускорить регистрацию посетителей. Показ должен был начаться ровно в десять. Компания «Прескотт» славилась пунктуальностью, и я не имела права рисковать ее репутацией.

Четвертой в очереди оказалась Марта Трюдо, жена любимого Эппсом антиквара Барни. Я вежливо, но без особой теплоты в голосе поприветствовала ее.

— Вижу, тебя можно поздравить с выигранной сделкой на имущество Уилсона, — произнесла Марта покровительственным тоном.

— Спасибо, Марта. — Я заскользила пальцем по списку. — Как дела у вас с Барни?

— Хорошо. Он приедет попозже. А вы добавили освещения в вашу очаровательную маленькую комнату?

Каждое ее слово было призвано оскорбить меня. Она намекала на то, что такая важная персона, как Барни, не слишком интересуется деятельностью такой захудалой фирмы, как моя. Причем все эти гадости были поданы в столь вежливой манере, что и не подкопаешься.

В ответ я сделала то, что и всегда делаю в затруднительном положении. Я подумала: «А как бы отец поступил на моем месте?» Однажды он рассказал, как урезонил саркастичного человека. Он проигнорировал возмутительный тон, ответив лишь на содержание речи. Я решила применить его тактику к Марте. Во всяком случае, этот вариант был лучше моего. Меня так и подмывало врезать по холеной морде.

— Надеюсь, Марта, освещение тебе понравится. Обязательно сообщи, если с ним будет что-то не так, — заявила я с притворной озабоченностью. — Меня радует, что ты находишь наш зал очаровательным. — Я ослепила ее улыбкой и повернулась к следующему человеку: — Добро пожаловать на показ.

Поделиться с друзьями: