ЖАНРЫ

Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский
Шрифт:

Он тут же приказал своим людям никуда не уходить и стеречь получше, чтобы чужеземец не смог выйти, но никакого вреда ему не причинять. Скоро наступила темная ночь, и стража разожгла большой костер. Амадис стоял на прежнем месте, опираясь одной рукой на поставленный на землю щит и держа в другой меч, намереваясь умереть, прежде чем они сумеют взять его в плен. Он подумал, что лучше попытаться прорваться через кольцо осаждавших его сейчас, не откладывая на более позднее время, потому что угрожающая ему опасность днем станет еще больше, чем ночью. Ведь тогда соберутся все жители острова, и он не сможет избежать смерти. Он уже приготовился выйти, чтобы напасть на врагов, но тут к нему подошел рыцарь, который разговаривал с Бравором, и сказал:

— Сеньор рыцарь, прошу вас, окажите мне любезность: выслушайте меня, прежде чем выйдете.

Амадис остановился, и рыцарь заверил его, что ему не следует ни о чем беспокоиться, пока не наступит утро. А тогда великану станет лучше, к нему вернется сознание, и можно не сомневаться, что он возьмет вину на себя и постарается все уладить по справедливости.

Амадис поверил ему и остался на том месте, где был прежде.

А сейчас мы снова обратимся к великану. Когда его отнесли в замок и уложили в постель, жена и мать призвали к нему самых лучших врачей. Благодаря их искусству на заре он пришел в себя и первым делом спросил:

— А как закончилась битва с тем рыцарем?

Ему рассказали всю правду, не осмелившись обмануть ни в чем, как и подобает честным людям. Тогда он приказал привести к нему Бравора и сказал:

— Предатель, почему ты нарушил мое честное слово? Разве ты смог бы от этого получить хоть какую-то пользу или заслужить славу? Ведь если бы я уже умер, ты все равно не сумел бы ничем меня воскресить, а твоя честь оказалась бы еще более мертвой. Ты должен понести наказание за свое злодейство.

Он велел схватить Бравора, связать его по рукам и ногам и отнести к чужеземному рыцарю, чтобы тот наказал его, как пожелает. Это приказание было тут же исполнено, но Амадис развязал юноше руки и ноги и отпустил на свободу. В это время туда прибежала жена Балана, которая очень тревожилась за судьбу сына. Она, как и рыцарь, разговаривавший с Амадисом ночью, заверила героя, что ему ничто не угрожает и великан никогда не нарушит своего слова. Амадис надел на голову шлем, взял в руки меч и щит и пошел с нею к великану. Он все еще мог ждать смерти и знал, что не получит ниоткуда никакой помощи. Даже если он сразит всех, кто на него нападет, это его не спасет, потому что для того, чтобы покинуть остров, ему потребуется корабль, а все они в руках людей великана. Поэтому, полагая, что ему все равно не удастся найти никакой поддержки и можно надеяться лишь на себя, он решил рискнуть, хотя и не очень верил тому, что ему сначала сказал рыцарь, а потом повторила жена великана. Однако, если бы его хотели обмануть, то он, несомненно, показал бы чудеса храбрости.

В замке Амадиса сразу же провели к постели великана. Войдя в комнату, он сказал:

— Балан, ты очень меня обидел. Я поверил твоему слову, а твои люди, поправ справедливость, захотели меня предательски убить. Я охотно верю, что ты не приказывал ничего подобного и тебе не нравится то, что они сделали. Но это не уберегло меня от опасности, и я был очень недалеко от смерти. Прошу тебя, Балан, загладь свою вину перед женщиной, которая привела меня сюда.

— Все, что ты захочешь для нее, я постараюсь сделать. Только сыну этой женщины уже невозможно помочь, потому что он умер. Так говори же, что я должен сделать.

— Так вот, что я хочу, — сказал Амадис. — Прежде всего прикажи освободить мужа этой женщины, их дочь и всех, кто приплыл с ними. Верни им все, что было у них, вместе с кораблем. А вместо сына, которого ты убил, отдай им своего, и пусть он женится на их дочери.

— Я сделаю все, как ты говоришь, — обещал великан. — Сейчас у меня нет больше оснований для того, чтобы и дальше пытаться противостоять твоей силе, и я хочу отныне стать твоим другом.

Амадис поблагодарил его и сказал:

— Я тоже буду считать тебя своим другом. Но прошу тебя: не сердись больше на своего сына и прости его. Лишь молодость была причиной его ошибки, и он никогда впредь не позволит себе ничего подобного.

— Раз уж я решил стать твоим другом, — сказал великан, — то сделаю все, что ты посчитаешь нужным.

Глава 56. Как король Лисуарте, покинув Твердый остров и вернувшись в свою землю, был околдован и взят в плен, и о том, что произошло вслед за тем

После того как король Лисуарте и его супруга королева Брисена побывали на тех свадебных торжествах, о которых вы слышали, они вернулись с Твердого острова домой. Чтобы отвлечься от охвативших его печальных воспоминаний и дать успокоиться своей душе, король каждое утро садился на коня и отправлялся в сопровождении всего одного слуги в лес. Охотясь на разную дичь, он пытался хоть немного забыть о том, что ему пришлось недавно пережить. И вот однажды случилось гак, что он, уже довольно далеко отъехав от города и углубившись в лесную чащу, увидел девушку, которая скакала на лошади, громко взывая о помощи.

— Ах, сеньор! — воскликнула она. — Помогите моей сестре: на нее напал какой-то злодей!

Король попросил ее указать, где это случилось, и помчался туда. Скоро он увидел среди кустов безоружного мужчину, схватившего за руку девушку. Король громко закричал, и незнакомец, оставив свою жертву, бросился прочь. Король пытался преследовать злодея на коне, но ветви и кустарник не давали проехать вперед, и он спешился, намереваясь догнать и достойно наказать того, кто осмелился обидеть женщину.

Преследуя убегавшего по пятам, он вдруг неожиданно очутился на поляне, скрытой со всех сторон густыми зарослями. Посреди поляны стоял походный шатер, и мужчина быстро скрылся там. Король вошел вслед за ним и увидел женщину и перед ней убегавшего, который просил у нее защиты.

— Войдите, сеньор рыцарь! — приветливо сказала она королю. Он хотел приблизиться к ней, но при первом же шаге упал на землю без чувств, словно мертвый. К нему тут же подошли появившиеся сзади девушки и женщина с тем мужчиной. Они подняли короля на руки и вместе с еще двумя мужчинами, вышедшими из-под окружавших шатер деревьев, отнесли его на морской берег, который был совсем близко. Там его подняли на корабль, очень хорошо скрытый спускавшимися к воде ветвями деревьев и почти не видный. Короля поместили на ложе, и корабль тут же отчалил. Все было сделано так быстро и незаметно, что никто со стороны не мог ничего увидеть.

Сопровождавший короля слуга, который шел пешком, не мог угнаться за ним и сильно отстал. Увидев оставленного коня, он очень удивился, найдя его без хозяина, и стал искать вокруг в кустах, но ничего не нашел и, наконец, вышел на поляну, где стоял шатер, но и там не увидел никаких следов, которые говорили бы о его государе. Тогда он вернулся туда, где был конь, сел на него и долгое время ездил по лесу и по берегу моря, пока, ничего не обнаружив, не решил возвратиться в город.

Королева и все, кто был с ней, очень встревожились, узнав об исчезновении короля. Рыцари поспешили взять оружие и, вскочив на коней, собрали всех мужчин, какие только были в городе, и отправились в лес. Широко рассыпавшись во все стороны, они старательно обшаривали все уголки, но не находили ничего. Скоро печальная весть распространилась повсюду. Люди всех званий, мужчины и женщины, оставили свои дома и, охваченные великим горем, с громким плачем бродили по окрестностям, призывая короля, своего господина. Их собралось столько, что они заполнили все поля, леса и горы. Но больше всех были опечалены женщины и девушки. Распустив волосы, они горько оплакивали того, у кого всегда находили защиту и помощь.

Прошло немного времени, и о том, что случилось, узнали не только во всей Великой Британии, но и в других странах. Дон Галаор, дон Куадраганте, дон Брунео и многие другие рыцари, их друзья, отправились на Твердый остров. Они хотели посоветоваться с Амадисом и вместе с ним решить, что нм следовало бы сделать, чтобы найти пропавшего короля. Скоро они были там и собрались в большой башне в саду. И тут к ним явился человек, который сказал:

— Сеньоры, какая-то дама вышла из большой змеи, приплывшей по морю. Наверное, это Урганда Неузнаваемая.

Поделиться с друзьями: