Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На практике этот закон использовался для восполнения нехватки здоровых белых младенцев и маленьких детей для усыновления богатыми в связи с сокращением рождаемости у белых в начале 21-го века. Единственными детьми, подверженными риску в соответствии с законом, оказались белые из бедных или политически неблагонадёжных семей. Распределение детей включало покупку приёмными родителями облигаций стоимостью от 100 тысяч до миллиона долларов за здоровую девочку со светлыми волосами и голубыми или зелёными глазами.

Гой, гои — нееврей, неевреи. Еврейское слово имеет оскорбительный смысл вроде «свиньи» или «скота», «быдла» (См. ниже «шикса» («шлюха») и «шабесгой» (прислужник евреев).

«Господь, ты оплот наш» — христианский гимн, написанный Мартином Лютером. Государственный гимн Северо-Западной Американской Республики.

ГУБУ — Нелепо, невероятно, причудливо, невиданно (по первым буквам английских слов Grotesque, unbelievable, bizarre, unprecedented). Сленговое сокращение, используемое для описания большинства видов деятельности движения арийского сопротивления до возникновения идеи переселения на Северо-Запад, и, к сожалению, в течение некоторого времени после начала переселения.

Доброволец — Солдат — мужчина или женщина — Добровольческой армии СевероЗапада.

Дурной оборот (Break Bad) — Происшествие или неожиданная встреча Добрармии с федеральными силами или другими вражескими агентствами, которая сопровождалась насилием.

Дуэльный кодекс — Официальные правила и процедуры дуэлей в пределах Республики, предписанные Национальным судом чести. Цель Дуэльного кодекса — обеспечение доступности для всех граждан Республики высшей меры наказания за недостойное поведение, но лишь при очень чётких и официально признанных условиях. Старик говорил: «Одной из проблем при власти ЗОГ было полное отсутствие наказания за дурость и подлость. А оно должно быть».

«Дэрил и его брат Дэрил» — Презрительное выражение, использовавшееся некоторыми белыми переселенцами на Родину в дореволюционные времена для обозначения белых, родившихся в сельской местности Северо-Запада, как бестолочей. Считается грубым, хамским и крайне не рекомендовалось Партией как до революции, так и после.

Ex Gladio Libertas — Девиз Добровольческой армии Северо-Запада, а позднее — самой Северо-Западной Американской Республики, как признание истоков этого государства. В переводе с латыни: «Свобода, завоёванная мечом».

«Зайка (или цыпа) с ружьём»женщина-доброволец Северо-Запада или связанная с Добрармией. Некоторые из этих молодых женщин отличились во время боевых действий, в разведке и на вспомогательных ролях во время Войны за независимость.

Закон о качестве жизни пожилых граждан — Принят во время второго срока президентства Хиллари Клинтон. Позволил проводить эвтаназию пожилых людей в больницах и домах престарелых, которые, по мнению их врача, «вряд ли когда-либо могли достичь приемлемого качества жизни или возможности жить без посторонней помощи». Врач был обязан консультироваться со старшими членами семьи перед назначением роковой инъекции пентотала натрия, или «горячего», т. е. смертельного укола. Но широкое толкование привело к распространению злоупотреблений со стороны врачей, которые хотели облегчить себе работу или получить взятку от членов семьи, желающих получить наследство и страховку. Подавляющее большинство пожилых людей, которых законно «усыпляли», оказались белыми.

«Зверь» — Термин, сходный по значению с ЗОГ (см. ниже), первоначально использовался членами движения «Подлинное христианство» для обозначения федерального правительства Соединённых Штатов и всего сионистского, либерального режима в стране. Позднее это выражение широко распространилось среди населения Северо-Западной Американской Республики, а не только «подлинных христиан».

Зелёная зона — Сильно укреплённый и охраняемый район размещения федеральных или военных органов управления, иногда охватывающий несколько квадратных миль. Зелёные зоны использовались как базы для действий и управления оккупационными силами США на Ближнем Востоке и на Тихоокеанском СевероЗападе.

ЗОГ (ZOG, Zionist Occupation Government) — Сионистское оккупационное правительство. Термин, первоначально придуманный писателем — национал-социалистом Эриком Томсоном в 1970-х годах. Строго говоря, ЗОГ означает федеральное правительство Соединённых Штатов. На практике применяется гораздо шире и означает систему, власть имущих с общим названием «они». Используемое притесняемыми людьми для обозначения федеральной тирании.

Конференция в Лонгвью — Конференция, на которой США согласились уйти с территорий Родины на Северо-Западе, считающихся «административно непригодными», т. е. неуправляемыми. Фактически эти районы перешли под управление Добровольческой армии Северо-Запада. На тот момент Родина состояла из штатов Айдахо, Орегон, Вашингтон, части Западной Монтаны и большей части Вайоминга.

Летучая колонна — Независимое партизанское подразделение численностью от 30 до 100 добровольцев во время Войны за независимость. Эти партизанские отряды располагались, как правило, в сельских районах на Тихоокеанском Северо-Западе и действовали в сельской местности и малых городах. Летучие колонны отличались подвижностью и проводили операции против американских войск и средств производства, очищая районы своей деятельности от американских правоохранительных, судебных и правительственных учреждений, чтобы освободить место для судов, полиции и правительства Республики. Из-за деятельности летучих колонн, США в конечном итоге почти полностью потеряли контроль над сельской местностью и могли сохранять свою власть только в городах, да и там только с помощью репрессивных сил.

Во время Войны за независимость насчитывалось более тридцати летучих колонн.

«Мами» — красотка, привлекательная девушка по-испански.

МВБ (DHS, Department of Homeland Security) — Министерство внутренней безопасности. Один из многих федеральных органов политической полиции с частично перекрывающимися задачами, созданный при Буше II для частичной приостановки конституции Соединённых Штатов и отмены гражданских свобод американцев после событий 11 сентября 2001 года. Министерство внутренней безопасности немного смогло сделать во время революции и только усиливало неразбериху.

НАР (NAR, Northwest American Republic) — Северо-Западная Американская Республика («Родина»). Страна была образована как всемирный дом для всех арийцев, то есть белых и несемитов европейского происхождения. Северо-Западная Американская Республика включила целые штаты Айдахо, Орегон, Вашингтон и Вайоминг, огромные куски северной Калифорнии, западной Монтаны, а также канадских провинций Альберта и Британская Колумбия.

Национал-социализм — Расовое и политическое мировоззрение (Weltanschauung по-немецки) солдата, политика и философа Адольфа Гитлера (1889–1945 гг.).

НБА (NBA, Northwest Broadcasting Authority) — Комитет радиовещания и телевидения Северо-Западной Республики. Государственный орган, отвечающий за все теле- и радиопередачи, а также культурно-развлекательные мероприятия.

НВА (NVA, Northwest Volunteer Army) — Добровольческая армия Северо-Запада, Добрармия. Образована 22 октября в г. Кёр-д'Ален, штат Айдахо, в ответ на убийство семьи Сингеров. Предшественница НДФ.

НДФ (NDF, Northwest Defense Force) — Силы обороны Северо-Запада. Объединённые наземные, морские, воздушные и космические войска НАР. Все мужчины — граждане Республики обязаны отслужить в НДФ не менее двух лет, а также до 50 лет состоят в резерве.

Поделиться с друзьями: