ЖАНРЫ

Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы
Шрифт:

Так заканчивается один день в императорском Риме. День, как любой другой, почти две тысячи лет тому назад.

Благодарности

Я хотел бы поблагодарить профессора Аугусто Стаччоли, глубокого знатока повседневной жизни во времена древних римлян, за то, что он внимательно вычитал книгу, а также за ценные советы и рекомендации, которыми он делился со мной в эти годы Именно его книги и сделанные им описания жизни двухтысячелетней давности пробудили во мне интерес к римской Античности.

Я также выражаю благодарность профессору Антонио Де Симоне, благодаря которому я узнал и полюбил Помпеи, которые лучше любого другого места раскрывают секреты повседневной жизни древних римлян.

Разумеется, эти страницы не появились бы на свет без труда тех, кто на протяжении нескольких поколений способствовал раскрытию новых деталей жизни людей в Риме. Я думаю прежде всего о всех тех археологах, которые помогали мне во время моих поездок на раскопки, делясь подробностями и любопытными аспектами своих находок и отвечая на бесчисленные вопросы, которыми я их осаждал…

Я признателен также Габриэлле Унгарелли и Альберто Джельсумини из издательства "Мондадори", которые с самого начала поверили в мою идею написать эту книгу и с участием следили за ее созданием. Спасибо Луке Тарлацци, который мастерски проиллюстрировал книгу "кадрами" из жизни древнего Рима, словно он сам побывал на его улицах с блокнотом для набросков, и Гаэтано Капассо за предельно точные компьютерные реконструкции[55].

Наконец, я желаю выразить благодарность своей жене Монике за бесконечное терпение, с которым она принимала мои восторженные рассказы об античном Риме всякий раз, когда я возвращался со съемок или из поездок на раскопки или заканчивал читать очередное исследование о жизни древних римлян…

notes

Примечания

1

Первое издание книги вышло в 2007 году.(Прим. ред.)

2

Травертин — известковый туф. (Прим. ред.)

3

Лупанрий — публичный дом. (Прим. пер.)

4

В современном итальянском глагол oscillare означает "качаться, колебаться". Отсюда же происходит слово "осциллограф". (Прим. ред.)

5

Мыло (ит.) (Прим. пер.)

6

Известен также как зира.(Прим. ред.)

7

Имеется в виду итальянское слово mocca — кофеварка. (Прим. пер.)

8

2 июня в современной Италии отмечается государственный праздник — День республики.(Прим. пер.)

9

На Квиринале располагается официальная резиденция президента Итальянской Республики.(Прим. пер.)

10

Ср. русское "палаты".(Прим. пер.)

11

Палаццо Монтечиторио — резиденция парламента Итальянской Республики.(Прим. пер.)

12

Не случайно одно из значений этого слова Insula — "остров". (Прим. пер)

13

Мраморные полы нередко встречаются в богатых квартирах современной Италии.(Прим. ред.)

14

В Италии считается оскорбительным жестом (сродни американскому кулаку с выпрямленным средним пальцем).(Прим. пер.)

15

Митрей — святилище бога Митры. (прим. пер)

16

Плавильный котел (англ.).(Прим. пер.)

17

По-итальянски ergastolo — каторга.(Прим. пер.)

18

"Полуговорящее орудие" и "говорящее орудие".(Прим. пер.)

19

А также слово "солдат", то есть профессиональный воин, получающий плату, в отличие от рекрута или ополченца.(Прим. ред.)

20

Согласно преданию, после гибели Трои Эней прибыл со спутниками в Италию и стал родоначальником племени латинян. (Прим. ред.)

21

Злодейское поле(лат.). (Прим. пер.)

22

Игуасу — комплекс огромных водопадов на границе Аргентины и Бразилии. Включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.(Прим. ред.)

23

От лат. causa — судебное дело.(Прим. пер.)

Поделиться с друзьями: