ЖАНРЫ

Один день в древнем Риме. Повседневная жизнь, тайны и курьезы
Шрифт:

24

От лат. Centum — сто и vir — муж. (Прим. пер.)

25

Фригийский мрамор — белый мрамор с лиловыми прожилками, как на хвосте павлина, добывался во Фригии (на территории современной Турции).(Прим. пер.)

26

Экседраполукруглая глубокая ниша, обычно завершаемая полукуполом. В дальнейшем эволюционировала в апсиду. (Прим. ред.)

27

Каристийский мрамор — белый мрамор с зеленоватыми разводами, привозившийся из греческого города Каристос (о-в Эвбея).(Прим. пер.)

28

"Улисс" — популярное телешоу, ведущим которого является автор книги.(Прим. пер.)

29

"Колеса подкидышей" — специальные вращающиеся устройства в дверях принимавших подкидышей заведений, распространенные в Европе со Средневековья по конец XIX века.(Прим. пер.)

30

Пеперин — серая вулканическая порода.(Прим. пер.)

31

"Живые картины" — составленные из живых лиц группы, в подражание написанным картинам или скульптурным произведениям, получили распространение в Европе и в России в XIX веке.(Прим. пер.)

32

"Живые вертепы" — традиционные итальянские рождественские инсценировки.(Прим. пер.)

33

В Италии — не столько питейное заведение, сколько кафе, куда современные итальянцы забегают, чтобы позавтракать чашкой капучино с круассаном утром, перехватить сэндвич в обед или выпить аперитив в вечерний час.(Прим. пер.)

34

То есть вина высшего качества родом с юга Апеннинского полуострова.(Прим. пер.)

35

Кальдарий, фригидарий — буквально: "нагреватель", "охладитель"(Прим. ред.)

36

"Отравленный мяч" — популярная в Италии детская игра, напоминает русскую "картошку".(Прим. пер.)

37

Тирольнемецкоязычная автономная провинция на самом севере Италии.(Прим. ред.)

38

"Незавершенное", искусствоведческий термин.(Прим. ред.)

39

Неожиданная развязка(фр). (Прим. пер.)

40

Хлеба и зрелищ (лат). (Прим. пер.)

41

На расписных тележках бродячих торговцев с Сицилии присутствовали сцены исторических и мифологических сражений. (Прим. пер.)

42

Добей! (лат.)(Прим. пер.)

43

Берсальеры, альпийские стрелки — особые части итальянской армии. Берсальеры носят на касках пучки перьев глухаря, альпийские стрелки — черные петушиные или орлиные перья. (Прим. пер.)

44

Точнее, вид рыбы.(Прим. пер.)

45

Клуатр (или клойстер) — в узком смысле крытая обходная галерея, обрамляющая закрытый прямоугольный двор или внутренний сад средневекового монастыря.(Прим. ред.)

46

Популярный сорт сырой свиной колбаски в Италии.(Прим. пер.)

47

Известен также как любисток.(Прим. пер.)

48

Карфаген должен быть разрушен (лат.).(Прим. пер.)

49

В современном итальянском crotalo — "гремучая змея".(Прим. ред.)

50

Кратер — глиняный сосуд для смешивания вина с водой. (Прим. Пер.)

51

Земляничное дерево — род кустарников или деревьев семейства вересковых.(Прим. ред.)

52

Лаврак известен также как морской окунь и, в последнее время, как сибас.(Прим. ред.)

Поделиться с друзьями: