ЖАНРЫ

Одинокая душа призрачного счастья. Том1
Шрифт:

– Спасибо, что предупредил, – поблагодарил Ноа и сунул ему в руку монету, в виде компенсации за беспокойство.

«Королевский инквизитор…» – в ужасе повторила про себя Эвелин и под общий шумок попыталась незаметно скрыться, но была тут же ловко поймана за воротник.

– Далеко ли собрался, мелкий? – насмешливо спросил представитель власти.

– Пусти, дяденька, я же ничего не сделал! – возмутилась юная графиня, все еще пытаясь вырваться из захвата.

– Он здесь один? – спросил Ноа, обращаясь к хозяину и крепче перехватывая Эви за предплечье.

С ним еще один парень постарше, они взяли седьмой номер, – не задумываясь сдал ее владелец таверны. – Рассчитались золотом, – многозначительно добавил следом.

– Предатель! – огрызнулась Эвелин, пытаясь, параллельно с этим, вывернуться и укусить инквизитора за руку, но того, кажется, ничего не пугало, он словно не чувствовал боли.

– Когда вернется мой человек, скажи, что я жду его в седьмом номере, и распорядись доставить нам ужин и мой эль, – приказал он властным голосом и, подхватив переодетую девушку подмышку, отправился разыскивать нужное помещение.

Бонни они нашли в плачевном состоянии, у него был жар. Эвелин, оказавшись на ногах, тут же бросилась к нему.

– Эви… – простонал он, завидев девушку, но та успела закрыть ладонью его рот.

– Молчи… Пожалуйста, молчи, мы здесь не одни, – прошептала она ему на ухо, – ты должен беречь свои силы, – добавила чуть громче.

– Что с ним случилось? – спросил инквизитор, приближаясь к постели и откидывая в сторону одеяло.

– На меня напал волк. Бонни смог меня защитить, а сам пострадал… Ему нужен лекарь! Пожалуйста, помогите! – Эвелин не выдержала и разрыдалась, как девчонка.

– Как в этом месте и в такой час я найду тебе доктора… – задумчиво проговорил Ноа. В это время в комнату вошла служанка и поставила на стол поднос с едой и элем. – Принеси горячую воду, самый крепкий напиток, который сможешь найти, чистые бинты и иголку с ниткой, – быстро проговорил инквизитор, обращаясь к девушке, та, кивнув головой, вышла из комнаты.

– Вы поможете ему? – спросила юная графиня, размазывая по щекам угольную пыль, намоченную слезами.

– С ним все будет в порядке, только не реви, – усмехнулся Ноа. – Кстати, тебе не мешало бы умыться.

– Это не смертельно, может подождать, – отмахнулась девушка.

– Как тебя зовут? – спросил он, спустя какое-то время. – Кем приходится тебе Бонни? И почему он назвал тебя Эви…? – на последнем слове его голос заметно дрогнул.

– Вам послышалось, господин инквизитор, он сказал Эван, именно так меня и зовут. А Бонни… он… мой брат.

– Что-то вы мало похожи друг на друга.

– У нас разные отцы… Так иногда случается.

– Ну, братья – так братья. Мне все равно, – ответил Ноа, принимая у служанки еще один поднос. – Тебе лучше не смотреть, – добавил он, отрезая ножом рукав рубахи Бонни. Рана воспалилась и выглядела страшно. Эви почувствовала, как тошнота подступает к горлу.

– Я справлюсь, – ответила она, пересилив слабость. – Скажите, чем помочь.

Бывший генерал хорошо знал свое дело. Открыв бутылку спиртного, он первым делом напоил раненого.

– Это для того, чтобы он меньше чувствовал боль, – ответил Ноа на незаданный вопрос, после чего промыл рану. Бонни чуть слышно застонал.

– Вы собираетесь шить? – удивленно спросила Эви.

– Придется, – ответил он. – Без этого никак. Заставь его закусить полотенце, держи голову крепче и отвернись. Да, не бойся! Я знаю, что делаю.

– Я и не боюсь, – буркнула Эви, – просто не понимаю, зачем помогаете нам? У вас, что ж, своих дел нету?

Ноа на минуту задумался. Он и сам не знал, почему вступился за этого пацана и штопает сейчас его брата. Наверное, образ беззащитного мальчишки затронул давно забытые струны его очерствевшей души. К тому же, надо было как-то убить время, пока ожидает возвращение Чарли. Как бы то ни было, меньше всего инквизитору хотелось сейчас копаться в себе и своих чувствах, пробудившихся от неожиданной встречи с Орисом, о котором он не мог не думать.

Наложив чистую повязку на рану Бонни, Ноа с интересом наблюдал, как его изголодавшийся брат жадно поглощает еду, при этом умело используя столовые приборы. Складывалось впечатление, что он хорошо знаком с этикетом. Заметив, что инквизитор следит за поглощением еды, «пацаненок» отложил вилку и принялся есть руками. Определенно, с этими мальчишками не все чисто, мелкий что-то скрывал от него, ведь невооруженным глазом видно, что они не те, за кого себя выдают, и между ними нет никакого родства.

– Интересно узнать, куда направляются столь юные путники? – спросил бывший генерал, с подозрением разглядывая чумазого парнишку.

– Мы идем в столицу, – почему-то ляпнула Эвелин первое, что пришло на ум, может быть, потому что давно мечтала посмотреть на большой город, о котором знала кое-что из книг, а еще в этих каменных джунглях легко можно было затеряться.

– Что ж, тогда нам по пути, – хитро улыбнулся инквизитор. – Я тоже еду в столицу и могу взять вас с собой.

Эви поперхнулась и закашлялась.

– Ну, что, вы, господин, не стоит беспокойства. Мы как-нибудь сами…

– Твой брат не сможет подняться на ноги, как минимум, еще пару дней, пока не спадет жар. Хочешь застрять здесь надолго? Без какой-либо защиты и помощи?

Юная графиня тут же вспомнила Рыжего Вилли, и холодок пробежал по спине.

– Ну, хорошо… – нерешительно пробормотала она. – Я подумаю…

– Нет. Ты согласишься, – уверенно ответил за нее Ноа, и погрузился в себя, раздумывая, почему так долго нет Чарли.

Глава 8

Чарли, тем временем, трусил за повозкой Ориса, держась на безопасном расстоянии и стараясь оставаться незамеченным. Ветер в этот раз был на его стороне, дуя прямо в лицо (вернее в мохнатую морду зверя), что позволяло находиться чуть ближе к объекту слежения. Однако, сократи он дистанцию еще хоть на пару метров, лошади могли бы почуять запах волка и выдать его присутствие своим нервозным состоянием. Беря все это во внимание, Чарли был крайне осторожен, выполняя поручение хозяина.

Поделиться с друзьями: