Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одна Особенная Ночь
Шрифт:

Похоже, мою внутреннюю борьбу заметил не только Тод, но и призрак. Лорд Гармогенд наблюдал за разворачивающимся представлением с безразличием, вот только пока внимание аудитории сосредоточилось на нас с Альфусом Ротом, незаметно приблизился к котлу Мелански. Едва уловимое движение воздуха и меня пронзила смутная догадка. Не может такого быть, призраки никогда не вмешиваются в происходящее без соответствующего разрешения, вот только... "Нет", - хотела крикнуть во весь голос и заметив выражение паники на моем лице Альфус Рот заподозрил неладное. Вовремя. Яркий желтый купол едва успел накрыть аудиторию, как зелье в котле Тода приобрело опасный красный цвет, неистово запузырилось и с громким хлопком взорвалось. Я вовремя залезла под стол, но не все среагировали быстро. Крики, хаос, стоны, звук глухого удара. Паника. А потом пространство разрезало буквально пополам, и из портала вышел злой ректор. К этому моменту успела вылезти из своего укрытия и мельком рассмотрела пострадавшую аудиторию. Многие адепты выглядели плачевно. Попавшее на кожу зелье вызвало жгучую чесотку. У кого-то повыскакивали прыщи на открытых участках тела, у других начали вылезать волосы. Сигизмунд Гад, как и положено гаду в его годах, не пострадал вместе с Альфусом Ротом и находящимися в непосредственной близости от них магами. Сам Мелански выглядел жалко, но отчего-то на его лице на секунду появилась мимолетная улыбка. С трудом подавила в себе желание прямо сейчас вытрясти из друга правду. Пока профессор зельеварения отчитывался перед ректором, который порталом переправлял пострадавших адептов к лекарям, лорд Рот уже стоял рядом со мной и пристально осматривал на наличие на моей коже взбесившегося зелья.

– Леди Лисандра, Вам нужно в лекарское крыло!
– настойчиво произнес мужчина, вот только не обратила внимания на его слова, сосредоточенно отыскивая взглядом злосчастный браслет. Украшение пропало.

Похоже лорда Рота тоже посетило желание отыскать не врученный подарок и на красивом лице мага отразилась злость, смешанная с непониманием, куда мог деться браслет.

– Адептка Майтон, потрудитесь объяснить что произошло!
– оказалось, Беккет Оверой уже достаточно долго наблюдал за мной и Альфусом Ротом и надменная физиономия ректора скривилась так, словно он только что сжевал личинку оматранского червяка. Да каюсь на первом курсе мы с Мелански ели ее на спор. Молодые были, глупые. Как вспомню звук лопающейся оболочки с усиками внутри которой находится липкий противный сок, так хочется сделать большое "БЕ". Хорошо, что папа никогда не узнает обо всех глупостях своей милой послушной доченьки. Плохая леди Лисандра, плохая, зато как боевой маг хорошая.

– Лорд Оверой, леди Лисандра не виновата!
– заступился за меня Альфус Рот и даже загородил собой.

– А я пока ее ни в чем и не обвиняю, лорд Рот, - Бяка смерил мага презрительным взглядом и подошел ближе, вставая прямо перед ним.
– Главный виновник случившегося несомненно Вы! Я разве давал Вам разрешение заходить в аудиторию? У меня не настолько плохая память, лорд Рот!

Не успевшие ещё переправиться в лекарское крыло немногочисленные адепты начали кучковаться и с жадным любопытством наблюдали за картиной медленного побега Сигизмунда Гада из аудитории. Старый зельевар почти добрался до двери, но она с силой захлопнулась перед его носом, больно щелкнув по выступающей части лица. Видимо даже гады бояться рассерженных бяк, хотя я бы на его место тоже предпочла сделать ноги.

– Если бы не я, лорд Оверой..., - начал Альфус Рот.

– То всего бы этого не произошло!
– успел поставить точку в данном споре ректор.
– Я прошу немедленно покинуть Вас территорию академии и вплоть до бала более здесь не появляться.

Кажется, за окном ударила молния. Мама! Но откуда? Сейчас зима, снежные вихри, лютая стужа и прочее, но никак не яркая вспышка, способная довести любого мага со слабыми нервами до заикания. К моему удивлению Альфус Рот благоразумно не стал спорить, чем не мог не вызвать уважения. Я заметила, что Беккет Оверой находится в той стадии бешенства, когда может произойти магический всплеск, опасный в том числе не только для самого мага, но и для окружающих.

– Я доложу обо всем королю, - напоследок пригрозил Альфус Рот и круто развернувшись, взял мою руку в свою и церемонно поцеловал.
– До встречи на балу, леди Лисандра.

– Прощайте, лорд Рот, - почему-то под злющим взглядом Бяки "до свидания" произнести не смогла. Похоже, наконец во мне начинает просыпаться инстинкт самосохранения.

Когда второй по силе маг королевства ушел, ректор вновь открыл портал и велел оставшимся адептам отправляться к лекарям, а сам вызвал призраков, чтобы те убрали последствия взрыва маскировочного зелья. Я постаралась не отставать от остальных, вот только сами ноги будто приросли к полу. Тод только в портале заметил мое отсутствие, но ничего не успел сделать так как проход тут же закрылся перед его лицом. Вот же гадство! Разозлилась на стоящего ко мне спиной Бяку и собрав все свои силы оборвала связующие нити. Громко топнула каблуками и вздернув подбородок направилась прочь из аудитории. Меня никто не остановил. Отлично. Нажала на дверную ручку и чуть не взвыла. На руке появился боевой пульсар, и с самым решительным видом собралась проделать в полотне дыру, а точнее путь к свободе.

– За порчу казенного имущества вычту из стипендии, - припечатал ректор, и внутри меня что-то дрогнуло.

Холодный тон резал на части и возвращал те эмоции, которые тщательно глушила в себе всю последнюю неделю.

– Лисандра, нам надо поговорить!

– Нам не о чем с Вами разговаривать, лорд Оверой, - ответила двери, мечтая, чтобы деревянная поверхность ожила и открылась передо мной, а лучше бы огрела пару раз по наглому противному носу ректора.

– Не соглашусь с тобой, - почувствовала приближение Бяки, но похоже он в последний момент решил сохранить между нами дистанцию.
– И между прочим разговаривать стоя спиной к собеседнику - дурной тон.

Ррр! Бесит! Как. Он. Меня. Сейчас. Бесит. Сделала глубокий вдох и вспомнив об этикете все же развернулась, стараясь сохранить на лице беспристрастной выражение.

– Так лучше?
– не удержалась от колкости, и Беккет Оверой изволил в ответ лишь заломить бровь.
– О чем Вы хотите поговорить? Между прочим, мне тоже нужно показаться лекарю или Вы считаете, что моим здоровьем следует пренебречь.

– Можешь не волноваться Лисандра, - снисходительно сообщили мне, - я поставил на тебя защиту той ночью. Взрыв бы не причинил тебе вреда. Теперь ты в безопасности.

Он что сделал? Руки непроизвольно так сжались в кулаки и чтобы не зарычать вслух, больно прикусила нижнюю губу.

– Вы заблуждаетесь, лорд Оверой. Я не смогу чувствовать себя в безопасности даже находясь под защитой.

– И почему же, Лисандра?

– Ваша защита не защищает меня от главной угрозы в моей жизни - от Вас!

Туше, причем полное.

– Не говори ерунды, - отмахнулся ректор и стряхнул с плеча несуществующую пылинку, а мне в этот момент хотелось надеть ему на голову котел полный маскировочного зелья.

– Это по-Вашему ерунда? То, что Вы чуть не сделали той ночью, ерунда? Вы собирались переспать со мной после того, как не смогли удовлетворить свои низменные желания во дворце, явились пьяный, пропитанный омерзительными духами и...

Резкий рывок и меня припечатывают к двери. Вздрагиваю всем телом и по-настоящему пугаюсь. Увидев мою реакцию, Беккет Оверой ослабляет напор, но не выпускает из цепкой хватки.

Я не собираюсь оправдываться за свое поведение, лисица. Я уже извинился и больше не собираюсь. Не провоцируй меня своей дерзостью и острым языком, иначе все закончится к нашему обоюдному удовольствию. Ты думаешь обо мне хуже, чем есть на самом деле. Да я выпил во дворце с королем в компании придворных дам, ведь это обычное для холостого лорда дело. Но я бы не стал после доступного развлечения лезть в постель к тебе и лишать невинности.

Прозвучало правдиво, точнее это и была правда. Суровая правда без прикрас. Мне бы радоваться, но стало почему-то горько. Какой же отвратительный характер у этого мужчины. Да ни одна девушка в здравом уме не выйдет за Бяку замуж, иначе повесится сама или же убьет его.

– А теперь перестань сопеть и выслушай то, что хочу сказать. Ты должна согласиться на место в избранной семерке, Лисандра. Для тебя это отличный шанс осуществить свою мечту.

– Нет.

– Лисандра...

– Я сказала нет. Ночь новозимья я проведу с папой.

– Тогда начинай шить пинетки и вязать чепчики или наоборот..., - Бяка на мгновение замолчал, пытаясь вспомнить, что там шьется-вяжется, - так как счастливое замужество постучится в твои двери. К тому же я ведь могу уговорить Сэма отправить тебя на новозимье не домой, а в какое-нибудь безопасное место или... придумаю. Поверь, у меня богатая фантазия.

– Оно и видно, - зло буркнула себе под нос и оказалась опасно зажата между безобидной дверью и злостно пыхтящим магом.

– Ты поняла меня, Лисандра? Даю тебе время до завтрашнего вечера. Хорошо подумай над ответом.

Поделиться с друзьями: