Однажды в городском парке
Шрифт:
— Я-я-я принесу одеяло, — он было развернулся, но почувствовал, как чья-то холодная рука ложится ему на плечо. — Наката…
— Мне холодно, Кимура-кун, — она развернула его к себе лицом и прижалась всем телом.
— Не уходи. Никуда не нужно уходить.
Гладкая и бархатистая на ощупь кожа, от тела её исходило невероятное тепло, которое контрастировало на фоне холодных как лёд ладоней, держащих Кимуру за шею. Сердце его колотилось с такой силой, что казалось вот-вот остановится.
Девушка взяла парня за руку и медленно опустилась вместе с ним на футон. Теперь Кимура и вовсе мог видеть её сверху. Мог видеть эти глубокие карие глаза, мог дотронуться до ломких и прямых тёмных волос, мог почувствовать её размеренное дыхание.
Наката начала дёргать его за футболку в попытках стянуть её. Кимура поддался. Затем поддался ещё раз, а затем и в следующий, и поддавался он до тех пор, пока вся одежда не лежала скомканной где-то в углу комнаты.
— Наката-са… — девушка отрицательно замахала головой.
— Цуми, — она улыбнулась. — Цуми-тян…
Покой и тишину этого заброшенного мира очень скоро нарушили протяжные стоны, неразборчивый шёпот и повторяющееся раз за разом имя: Цуми. Когда и как всё это случилось? Почему до этого дошло? Правильно ли то, что они сейчас делают? Так ли это важно? Ведь всё, что происходит в этом мире, запомнят лишь серые глазницы окон.
========== Глава 11: Женская солидарность ==========
— Добрый день. А вы, собственно, кто? — Дверь открыл высокий мужчина спортивного телосложения. Он явно не ждал гостей, так как вышел в белой майке, которая была запачкана едой, и старых истёртых шортах.
— Добрый день, — незваный гость слегка наклонил голову. — Ясида Сэдэо, детектив.
Ясида достал из кармана удостоверение и продемонстрировал его хозяину квартиры, лицо которого, в свою очередь, скривилось.
— А она кто? — Он указал на девушку с толстой тетрадью в руках.
— Хагивара Эйка, мой писец — Ясида язвительно улыбнулся. — Я по поводу пропавшей девушки, Накаты Фуккацуми. По нашим данным, она имела с вами тесные отношения. Это так?
— Ничего не знаю, — грубо ответил мужчина. — Просто в один прекрасный день она не пришла домой. Может, сбежала с каким-нибудь хахалем.
— Как она вела себя в последнее время? — Ясида встал таким образом, чтобы у мужчины не было возможности быстро закрыть дверь. — Может, были какие-то странности в поведении?
— Ну, она постоянно пропадала по выходным, — хозяин квартиры развёл руками. — Кажется, она говорила что-то про парк, он, вроде бы, в станциях двух от нас находится.
— Парк, говорите… — детектив задумался. — А что насчёт знакомых? У неё не появлялось каких-либо новых друзей?
— Не знаю, — фыркнул мужчина. — Я её никогда не видел в компании, но уверен, она с кем-то шашни крутила.
— А что вы можете сказать о ваших взаимоотношениях? — Ясида взглянул в глаза мужчине.
— Часто вы с ней ссорились?
— А вот это уже не ваше дело, — хозяин схватился за ручку двери. — Потому всего доброго. И удачи с расследованием.
Мужчина оттолкнул Ясиду и с грохотом захлопнул дверь прямо перед его носом. Детектив лишь почесал затылок и заглянул в тетрадь с записями Эйки.
— Да уж, — Ясида потянулся. — Не густо. Однако я не думаю, что он виноват.
— Но почему? — Эйка вопросительно посмотрела на него. — Мне кажется, он вёл себя очень-очень подозрительно.
— Эх, Эйка, — мужчина улыбнулся ей. — Если бы ты хорошо пригляделась, то заметила его отдохнувший и бодрый взгляд, плавные движения и неопрятность в одежде. Преступники редко ведут себя так спокойно. К тому же, он ни разу не попытался закрыть дверь во время моего допроса, даже руки не тянул.
— Но в конце… — Эйка не договорила.
— Это правда не наше дело, — серьёзно ответил Ясида. — Я лишь поинтересовался у него, а он имел право не отвечать. Нет-нет, он, конечно, явно не ангел, но точно не преступник.
— Тогда куда мы едем дальше? — Эйка сунула тетрадь в сумочку и радостно хлопнула в ладоши.
— Симидзу Наоки, — мужчина ещё раз пробежался глазами по досье. — Хикикомори, о нём даже в досье-то мало что известно. Впрочем, это единственный человек, с которым тесно общался пропавший Кимура Томайо.
— Тогда идём, скорее! — девушка едва ли не подпрыгивая принялась спускаться по лестнице.
День уже клонился к вечеру. Ясида и Эйка неспешно шли в сторону станции и молчали. Мужчина задумчиво смотрел себе под ноги и глубоко о чём-то задумался. Эйка же беззаботно вышагивала рядом, что-то рисуя в своей тетради на ходу.
— Эй, Сэ-тян, — она вывела его из раздумий.
— А?
— Ми-тян милая, — Эйка широко улыбнулась.
— С чего это ты вдруг? — Ясида перевёл на неё взгляд.
— Да так, — девушка закинула руки за спину. — Просто. Ты же тоже так считаешь, Сэ-тян?
— Что за провокационные вопросы, Эйка?!
— Отвечай.
— Ты же не отстанешь? — Ясида вздохнул.
— Нет.
— Да-да, я тоже так считаю, — отмахнулся мужчина. — Довольна?
— Она тебе нравится? — девушка заулыбалась ещё шире.
— Эйка! — Ясида дал ей очередной подзатыльник. — Прекращай.
На электричку парочка успела в последний момент. Двери должны были вот-вот закрыться, когда Ясида и Эйка влетели в них, едва не свалившись на пол. В окне замелькали дома, машины и люди. Электричка начала движение.
Ясида закрыл глаза и запрокинул голову. Сейчас в его голове связывались воедино все факты, улики, доказательства, он пытался составить хотя бы первоначальную картинку произошедшего. Но всё бесполезно. Вместо разгадки Ясида задремал.
Проснулся он лишь спустя какое-то время, когда почувствовал, как что-то мягкое и тёплое устроилось на его коленях. Мужчина открыл глаза и взглянул на свои ноги. Эйку тоже сморил сон, и она, не раздумывая, улеглась на колени Ясиды.
Детектив улыбнулся и провёл ладонью по шелковистым волосам девушки. Он понимал, что рано или поздно она должна будет начать жить самостоятельно, но эта мысль его и пугала. Ясида не мог представить, как Эйка будет сама справляться с повседневными делами. Как будет готовить завтрак, вставать по утрам, как будет приходить на работу и вовремя ложиться спать.