Однажды в Птопае. Дилогия
Шрифт:
– -- Уже иду... Обнимемся, --- Шитао переместился к Тецую на матрас и полез обниматься.
– -- Отвали!
– -- Отбивался Рюйодзаки.
– -- Давай, один раз! Один раз обнимемся и всё забудем!
– -- Уговаривал Хо
Тецуй сидел с ногами подогнутыми и сложенными крест на крест, Шитао стоял на коленях и пытался обхватить голову Рюя, и прижать к своей груди.
– -- Отвали, я сказал!
– -- Выворачиваясь, пыхтел Рюйодзаки. Он потерял равновесие, повалился на спину и потянул за собой молодца Хо.
– -- Убью! Слезь с меня!
– -- Вопил Тецуй из под Шитао.
В кухне пьяный Отис Пуле пытался объяснить Дзюну, что ему, собственно говоря, от повара надо.
– -- Т-то самое лекарство от нес... от нес... нес-с-сварения, для моего друг-га!
– -- стучал он кулаком по столу.
Дзюн неодобрительно помаргивал на него чёрными узкими глазками.
– -- Какое лекарство?
– -- Терпеливо переспрашивал он.
– -- Лучший метод от несварения - принудительное освобождение желудка.
– -- Я так и сказал-л ему!
– -- Ахнул Пуле, содрогаясь восторгом от собственной догадливости.
– -- А он мне: нет! Ид-ди... принеси лекарство!
– -- Кто он?
– -- вздохнул маг.
– -- Ареста-ант.
– -- О древние эльфы. Имя у арестанта есть?
– -- С-с-сынок полковника... А полковник знаете какой с-с-с... с-с-строгий?! Ес-сли лекарство не дадите, он за сына яйца отрежет! Так что выньте и положите!
– -- Полковник Хо?
– -- Преисполнился Дзюн догадки.
– -- А-а-а т-то!
– -- Мотнул Пуле головой.
– -- Папаша сегодня сыночка арестовал и не велел ему из комнаты ни-и-и ногой! Ни куд-да! А тут конфуз: из дворца паёк прислали. У него несварение!
– -- Пуле возмущённо хлопнул себя по коленям.
– -- Обожрался он с горя! Распирает его!
– -- Так и сказал?!
– -- подпрыгнул Дзюн.
– -- Ну!
– -- О, Мирозданье! О, древние эльфы!
– -- Возопил маг и, не дожидаясь следующих пространных пояснений, помчался из кухни видимо на спасение сына полковника. Пуле был потрясён столь искренней заботой повара.
– -- Эк его... наверное, полковника боится, --- пробормотал он..., --- укладывая смурную головушку тут же на столе - немножечко поспать.
Дзюн буквально на несколько минут забежал в бытовку и кинулся к своему сундуку. Он слышал о том, что один из охотников помещён под домашний арест в своей комнате, но никак не подумал, что им мог оказаться Хо Шитао.
"Бедный мальчик, бедный мальчик", --- пыхтел маг. Не иметь возможности сбросить магический избыток это тоже самое, как если бы он в многолюдном месте страдал диареей или ходил с переполненным мочевым пуз... нет слишком низменные сравнения. Конечно магия - это более благородная субстанция, чем отходы человеческой жизнедеятельности.
Неделю назад он приобрёл ёмкую магическую ловушку. Как будто чувствовал, что может наступить именно такой момент, когда по непредвиденным обстоятельствам Шитао окажется неспособен прогуляться до пустыря.
Дзюн вытащил ловушку, завернул её в полотенце и побежал спасать подопечного. Когда он открыл дверь в комнату лейтенанта Хо, глазам его предстала неожиданная и прекрасная картина. Вокруг столика с остатками еды, величественным синим и золотым кольцом, лежал молодой дракон. В передних лапах он бережно стискивал придавленное тело Тецуя Рюйодзаки. Длинная драконья морда, очень грустная, лежала у последнего поперёк живота.
Рюй тихонько шевелился, но не мог выползти из крепких драконьих объятий. Увидев Дзюна, он шёпотом просипел.
– -- Спасите....
* * *
К двадцати одному ноль-ноль из дворца прибыл конвой с королевским приказом: препроводить арестованного Хо Шитао в камеру дворца.
Бедный комендант Умберто Хименис трясущийся рукой подписал собственное согласие на отправку арестанта во дворец. Против королевского приказа не попрёшь!
Пьяного в лоскуты лейтенанта Хо в наручниках посадили на лошадь и помахали ему ручкой. Через десять минут после отправки Шитао, из ворот казармы на скутере выехал военный курьер. Поехал он в сторону холма "Пристань", а конкретнее - к дому Тайбая и в сумке у него лежало письмецо, в котором подполковник Хименис после извинений на полстраницы кратко начертал основной доклад: её Величество под конвоем забрала Шитао в дворцовый каземат. Спасайте сына!
Во дворце лейтенанта Хо действительно спустили в подвалы в одну из камер. Правда перед этим из камеры разогнали грызунов, продезинфицировали её, тщательно вымыли, прогрели и натаскали туда тюфяков набитых не презренной соломой, а стриженой шерстью овец.
Через тридцать минут после того, как тело лейтенанта было аккуратно уложено на тюфяки, подвал посетила её Величество. Охрана королевы осталась у входа. В гордом одиночестве Элишия прошагала по длинному сводчатому коридору. Эхо многократно повторяло звонкий стук её каблуков. Королева улыбалась. Она переиграла папашу Тайбая! Вывернула его дурацкий арест собственного сына себе на пользу. Теперь, пока действует приказ полковника Хо, лейтенант Хо будет в её владении! Целых три дня! ... Нет - уже два...
Казематы дворца представляли из себя выемки в стенах, перекрытые решётками, с одной стороны. В каждой из камер было отверстие для фекальных стоков и вентиляция, через которую нагнетался воздух. Для особо почётных узников, подаваемый воздух прогонялся через систему отопления и поступал в камеру горячим, чтоб тюремные постояльцы не загнулись от мертвенного холода подвальных стен.
В камере Шитао было тепло... и светло... и даже уютно. Элишия через решётку с улыбкой смотрела на своего драгоценного лейтенанта. Его безупречное тело покоилось на трёх слоях толстенных матрасиков в чехлах, лицо было повёрнуто в сторону решётки, глаза закрыты. Грудная клетка медленно поднималась и опускалась.
"Спит мерзавец..." --- Ласкала глазами королева своего пленника.
Шитао не спал. Он думал. Прогулка от казарм до дворца частично проветрила его организм, насыщенный коньячной субстанцией, так что он был вполне адекватен. Перевод в эту камеру его не испугал. Тем более, что некоторое время назад произошло кое-что похуже. Он превратился в дракона! На глазах у Тецуя и даже обнюхал его... и вроде бы даже полизал по скуластой роже!
Шитао, полный досады, бурно вздохнул. Открыл глаза. Напротив него через решётку стояла сияющая королева. Лейтенант Хо сел, заулыбался и сделал приглашающий жест, мол, пожалте в гости! Элишия игриво показала ему ключ.
В нескольких соседних камерах было не так тепло и не так светло, и не так чисто и точно не было тюфяков. Зато там были обитатели.
Не сказать, что тюремные подвалы дворца ломились от постояльцев - Элишия не любила тратиться на преступных иждивенцев. На сегодняшний день здесь обитали несколько бывших дворцовых чиновников, пойманных на крупных взятках. Один аристократ - растлитель малолетних, и несколько заговорщиков. Взяточники ожидали принародной порки, растлитель - кастрации, а заговорщикам в скором времени собирались отрезать языки, нацепить на них рабские циклопы и отправить на принудительные работы в производственные цеха Низины.