Однажды в Птопае. Дилогия
Шрифт:
– -- Тонкая, --- заметил младший Кэрроу.
– -- Да так,--- хрипло откликнулся старший.
– -- Кто она?
– -- Одна из непорочных дев, коих ежемесячно приводили к Закарии...
– -- И что он с ними делал?
– -- Решил уточнить Артур, вспомнив, про мерзкое извращение девиц из аристократических родов.
– -- Ел, конечно же.
– -- И больше ничего...?
– -- Глаза молодого человека со сдержанным любопытством смотрели на папашу. Уильям Кэрроу, сообразивши, куда клонит сынок, стал сводить брови.
– -- Как ты себе представляешь подобное ... в плане физиологии?
Артур покраснел и потрогал кончик носа.
– -- Я не понял, ты про что?
– -- Спросил он невинным голосом.
– -- Ах ты!
– -- Уильям вскинул руку для хорошей затрещины.
Артур с хохотом прикрылся книгой.
Уильям Кэрроу отобрал хронику и перевернул сразу несколько страниц.
На той, что открылась, было изображён зверь наподобие здоровенной, раскормленной и шерстяной змеи, которой снизу приделали четыре мощных лапы, а сверху крылья. Мордой, дракон шибко смахивал на собаку. От темечка до хвоста, по всей длине позвоночника торчали внушительные гребни и шипы. Цветом, ящер был тёмно-синий с узором из золотых и голубых пятен. Общее впечатление можно было охарактеризовать, как не ужасное, а величественное и... пушистое. Изображение Закарии разительно отличалось от того что Артур видел в хронике Ли Чжун Ки.
На этой гравюре дракон стоял на трёх лапах и в четвёртой держал поникшую Ацуко. Над девой, которая судя по всему, пребывала в глубочайшем обмороке, нависала очень милая морда. Внизу у самых лап дракона, вскинув руки вверх, стояла неопределённая личность и Артур ткнул в неё пальцем.
– -- Это кто?
– -- Это-о-о... твой любящий отец, --- Уильям лукаво прищурился на сына.
– -- Ты-ы!
– -- Завопил Артур.
– -- Так близко!?
– -- Совсем рядом, --- снисходительно согласился Кэрроу.
– -- Имел возможность вести беседу...
– -- С этим маньяком!!
– -- Говори тише, ты меня оглушил. Он не маньяк. Он утверждал, что сожалеет о них всех, но ничего не может изменить. Говорил, что это есть необходимое зло, навязанное ему людьми. Он показался мне мудрым и печальным, а ещё немного уставшим и очень одиноким. Он был обрадован собеседнику, расспрашивал о новшествах, и о том, как быстро плодятся люди, и есть ли у меня дети.
– -- Спросил про меня?
– -- Удивился Артур.
– -- Ну, сначала не конкретно. А когда я сказал, что имею сына и назвал твоё имя, он предрёк твоё величие.
– -- ... Пошутил, наверное...
– -- Вовсе нет. Драконы наивысшие магические существа... то есть, теперь уже нет... драконов больше нет... жить стало проще... эльфы обособлены... э-хе-хе, берегут остатки магии. Признаться, сын, двадцать лет назад вдруг стало всё не так, --- отец печально замолчал.
– -- Наверное, его было не очень трудно убить... он снизу вроде бы мягкий...
– -- На самом деле живот драконов защищён более всего.
– -- Что там - чешуя? Доспехи?
– -- Магия, --- устало откликнулся сэр Уильям.
– -- Некое магическое заклятье, которое позволяет убить дракона только через отсечение головы... Другими словами сколько бы раз ты не выпускал ему кишки - дракон не умрёт! Бить его в живот бесполезно.
– -- Вот как?
– -- Удивился Артур и полез пальцем погладить Закарию по гребню.
– -- Отрежу пальцы, --- мрачно предупредил его Уильям.
Артур усмехнулся, кивнул головой, палец убрал.
– -- Девчонок всё равно жалко!
– -- Укорил молодой человек изображение на листе.
Уильям Кэрроу спокойно пояснил --- Закария обещал мне, что Ацуко умрёт легко и даже приятно! Он не любил мучить. И ещё... он чувствовал мою собственную муку... Видишь ли, я был влюблён... в неё...
Артур поднял голову и пристально вперил очи в отцовское благородное лицо.
– -- А мама!
– -- Воскликнул он с лёгкой укоризной.
Старший Кзрроу смущённо отвёл взгляд. Пояснил.
– -- Очень красивая, талантливая и умная девушка была... Дорога заняла две недели. Родичи и слуги провожали её только до Драконьей горы. А в гору к логову Закарии мы поднимались вдвоём. Я малодушно предлагал ей потерять девственность и таким образом избежать смерти... Она отказалась. Сказала, что это честь для неё - служить Закарии несколько дней и быть его жертвой. Она была абсолютно права. Моё опрометчивое желание могло принести весьма горькие плоды. Закария мог взбеситься! Что грозило страшными бедами для людей. Но Ацуко была благоразумная девушка и сказала мне: нет! Позже я сожалел, что отпросился у короля присутствовать на обряде и свидетельствовать её последние дни жизни. Вот так. Я заболел драконьей лихорадкой и едва не умер. Ты помнишь?
Артур кивнул.
– -- Ладно, сын, я пойду.
Артур опять молчаливо кивнул.
Уже у самых дверей сгорбленный Уильям Кэрроу обернулся .
– -- Я показал тебе эту хронику только потому, что счёл тебя достаточно взрослым для понимания. Не осуждай..., --- печально попросил он.
глава 2
Невинные развлечения
Столица Государства Перемен - "Птопай" расположена на пяти холмах предгорья Атланто. Вершины холмов заняты так называемыми небожителями - аристократами из высшего эшелона знати иже с королевской семьёй и их ближайшими родственниками. Эти товарищи носят на шее платиновые и золотые циклопы. Неофициальное название местоположения их родовых замков, имений, резиденций и дворцов - Поднебесная, Небосвод, Вышка, Высотка.
На склонах холмов или "Ступенях" живут люди попроще - из средних каст. Относительно состоятельные простолюдины. Их циклопы из серебра и меди.
И наконец, в низине между холмами прозябают чёрные шудры - рабы и изгои. Простонародное быдло с железными и оловянными циклопами на шеях.
Родовое поместье Кэрроу расположено, естественно, в Поднебесной, на холме "Венечном" в двух шагах от королевского дворцового комплекса. Из окна спальни Артура виден склон соседнего холма "Валун". А из окна гостиной на другой стороне усадьбы можно любоваться готикой центрального дворца.
Вообще готика в Поднебесной повсюду!
В своё время она создавалась по проектам эльфийских архитекторов и с помощью их же магии. А эти бледнолицые товарищи оказались большими любителями готики, кою сами же когда то давным-давно и внедрили в культуру средних веков.
(В понимании Артура - Средние века, это исторический период, где-то между рождением тогдашнего бога людей Иисуса и началом Эпохи Перемен.)
Принято считать, что великодушная и развитая эльфийская раса бежала, гонимая мечами и пиками, которые азартно тыкали в них люди. Бедные эльфы ушли "наги и босы", бросив свои оберегаемые земли и выхоленные угодья. Следует, однако, помнить, что оставив людям повсеместно обширную территорию, кое-что они всё-таки забрали.
Не догадываетесь, что именно?!
Магию они забрали! Некую неуловимую субстанцию, способную создавать чего-нибудь из ничего, а также лечить, превращать... короче творить чудеса, столь милые ленивому человеческому сердцу.
Понятно, что всю магию забрать не получилось. Остатки её, смущая умы, летали там и сям, кое-где лежали забытые магические предметы, и вроде даже бегали несколько одичавших драконов, которых бросили в суете, и которых позже люди убили во славу рыцарских подвигов.