ЖАНРЫ

Офисные джунгли Оками-сана. Том 1
Шрифт:

И в элитном клубе появлялись не только коммерсы, но и местные чиновники, и высокие столичные гости. А хост-услуги девушек Дракарта заключались в выслушивании мужских тягот. Лишь бы меня не сочли угрозой этому схематозу. Я ж простой финансист якудзы и пистолет у меня чужой был! Один. Ну, парочка от силы.

Зачем клану Азума-гуми понадобилась Натари-сан, тоже было большим вопросом. Возможно ее хотели допросить как управляющую активом конкурирующего клана. Ведь она тоже была неофициальной подчиненной сайко-комона Нишио-сана…

* * *

Инфинити азумовцев я спалил вместе с трупами. Фитиль из сорочки жмурика в бензобак и зажигалка мертвеца — сделали свое дело. Вот пару стволов я запихал за спину, под рубашку. Была у меня на них одна добрая задумка.

Судя по голосам, главный вход в клуб уже открыли. И я устремился к своим коллегам, приняв слегка ошарашенный вид.

Гостей уже проинформировали, что уличные хулиганы заблудились и устроили ма-а-аленькую перестрелку. Но местная охрана все держала под контролем. И теперь можно продолжать веселье или спокойно разъезжаться по домам.

Надо сказать, что большая часть толпы осталось в Дракарте. «Простых» людей здесь не бывало, а у «сложных» — своя психология. Мол, небожителей эти разборки разной шелупони точно не коснутся, а развлечения откладывать нельзя!

Фурукаву-сана и Наито я нашел в зоне чилл-аута. От халявно-успокоительных коктейлей мои коллеги не отказались, если судить по стаканам на столике. Рядом весело похрапывал мертвецки спящий Отомо.

— Х-где тебя черти носили? — строго и пьяно спросило начальство.

Наоми тоже смотрела на меня осуждающе. Типа, я ее оставил на скучного начальника и про подружку не рассказал. В общем, гад полный, а не милый коллега.

— Фурукава-сан, я же предупредил Наито-сан, что проверю Кубо и Томиту.

— Д-докладывай! Ик!

— Проверил. Правда, меня сначала охранники заблокировали в хозблоке. Но девушки на ресепшене сейчас вспомнили, как наши — раньше на такси уехали. По одному, — добавил я на всякий случай.

— Врёшь, Оками-кун! Они-и-и… это… В общем, со всех завтра отчеты за неделю!

Ха, у правильных японцев было не принято обсуждать чужую личную жизнь. А Фурукава — был правильным японцем и нормальным мужиком. Вообще, с начотдела нам реально повезло… в отличие от парочки директоров x2.

— Оками-сан, а что у тебя с лицом? — сменила гнев на милость Наоми.

Хоть кто-то мою «ошарашенность» оценил!

— Убитых видел…

— Какой ужас!

— Надо срочно выпить, Оками-кун! — выписал лекарство начальник.

Фурукава проследил, что я прикончил маленькую бутылочку сакэ и заявил, что лучше всего успокаивает нервы — напряженный рабочий процесс в офисе.

— Бедняжка Оками-кун! — покачала головой добрая Наито-сан. Но в её взгляде читалось, что наш разговор ещё будет продолжен… когда я «с нервами справлюсь».

Коллеги вскоре разъехались по домам, даже Отомо кое-как растолкали сначала, а потом усадили в такси, пока он опять на танцы не рванул. Я же направился к барной стойке, где меня ждала платиновая клубная карта супер-випа!

— Алкоголь без наценки, лучшие места на концертах и много других бонусов, — почтительно пояснила мне барменша. — На сайте можно посмотреть. И вы — приоритет для наших хостесс-девушек!

Угу, спрячу-ка я эту карточку подальше и буду заочно гордиться своим «приоритетом». А то вольют литр водки без наценки и упакуют на родину! И у меня там сил не будет…

Но перед убытием домой, я все-таки отловил директрису и возможную шпионку для деликатного разговора. Натари-сан активно и успешно восстанавливала атмосферу непринужденности для гостей клуба. Пару секунд выбрала и для меня.

— Оками-сан, вы уже воспользовались моим подарком? — согрели меня супервип-улыбкой.

— Подарок — это ваше внимание! — скрестил я пальцы, чтоб обо мне побыстрее забыли. — Я только хотел уточнить про камеры… на той улице.

Так-то, парочку разбитых я засек, но мало ли?

— Именно на ТОЙ улице они были отключены или уже не работали, — заверила меня Натари-сан.

Не то она уже потерла записи, не то азумовцы как-то рубанули кабель. Других вопросов, которые стоило задавать вслух, у меня не было. Я церемонно откланялся, а меня обворожительно попросили захаживать почаще. Только для меня это теперь звучало, как «Будете у нас на Колыме — милости просим»…

* * *

Сразу звонить Нишио с «жалобой» на Азума-гуми я не стал, только короткое сообщение отправил. Мол, «Стреляли…» Он и так в курсе будет.

Куратор отзвонился мне сам, уже утром, и подтвердил мои гипотезы.

— … Азумовские ублюдки пошли долбить по нашим активам. Продолжают. Дракарт не так значим с точки зрения доходов, но важен для наших отношений с политиками.

— А важняки туда ходить не перестанут?

— Мы свою часть работы сделали. Пацаны жизнью заплатили. Теперь дело за Натари-сан. Ты ее мог встречать в клубе — гайдзинка-директриса, русская…

— Это да… яркая девушка.

— Яркая, пока каблучком на ногу не наступит… какому-нибудь ухажеру, — почти мечтательно поделился со мной Нишио. — Но важнее, что она эффективная, как пуля. Поверь, уже через неделю никто и не вспомнит, что там случилось. И Азума-гуми потеряет за это немало очков у полиции и мэрии.

С другими кланами — что-нибудь изменится?

— Да всем пофиг! Всего-то погибли несколько рядовых бойцов, с каждой стороны, а горожан — не задело. Шума в прессе не будет. А ты — готовь новые проекты!

* * *

На совещании в офисе x2 у меня появилось ощущение, что Кокава-сан отмокает в одном онсене с Нишио. Будто сговорились!

— … Скоро закрытие темы с американцами из Фармеко, но планов по новым клиентам — с тебя никто не снимал, Оками! — «пихала» мне Кокава.

— Хай, госпожа директор!

Вот засранка охамевшая! Она же к моему департаменту никакого отношения не имеет. Начотдела Фурукава может мне предъявить только малую степень опьянения на корпоративах. А претензии от директора нашего департамента, Егучи-сана — я с нетерпением ожидал выслушать лично. Только он пропал наглухо в своем отпуске, гаденыш!

Тем временем, «какава-с-чаем» не унималась:

— Вообще, Оками, я ожидала от тебя большего! Это для проектного финансиста еще кое-как сойдет. Вот в фондовиках ты бы у меня не задержался!.. У нас в небесах не летают, Оками! И раскачиваться надо быстрее!

Поделиться с друзьями: