Огненная леди Туманных холмов
Шрифт:
Её слова иногда прерывались бурными спорами, в которых она не понимала и половины. Допрос продолжался около часа и вымотал не только Агнию, но и всех присутствующих. В конце концов, король распорядился:
– Достаточно, дамы и господа. Я вижу, что леди Ламмерс устала. Мэтр Готье, вы принесли то, что я просил?
– Да-да, ваше величество, – мощным бархатным голосом провозгласил маленький мэтр и, смущенно заглядывая Агнии в глаза, пробормотал: – Я должен просить у вас прощения, юная леди. Извинением моей грубости может послужить только то, что до сих пор реставрация старинных пергаментов и книг никому не удавалась так легко, как вам. Я даже представить себе не мог… – он с недоумением пожал хрупкими плечиками, – …что такая вещь вообще возможна! Обычно над книгой работают до десяти специалистов, каждый отвечает за свою область работы. И на это тратится множество силы, – пояснил он, все еще испытывая неловкость и не глядя в глаза Агнии.
Агния вопросительно глянула на Лоренцо, и тот спокойно пояснил:
– Такого действительно до сих пор не было, Агния. Маги с двумя столь разными силами встречаются довольно редко. Так редко, что их появление как-то даже во внимание не принимают. Как правило, это достаточно слабый уровень силы. И ни на что серьезное они не способны ни в той, ни в другой своей ипостаси. Все бытовики выбирают свою специализацию в юном возрасте и потом пользуются в основном только ею. Например, портниха выбирает мертвую органику и прекрасно умеет срастить нити или сплести их нужным образом. Но, как правило, она будет беспомощна, если потребуется поработать с металлом. Даже маги такого уровня, как миледи Сотье, – король вежливо кивнул в сторону названной дамы, – встречаются достаточно редко. У миледи небольшой уровень силы, но особенно редкий дар: она универсал. Твоя бытовая составляющая, Агния, тоже универсальна. И ты точно так же, как и миледи Сотье, обладаешь небольшим уровнем силы. Реставрировать старинную книгу, да еще столь необычным способом, тебе не под силу. Однако ты сделала это! Мы просто хотим понять, дорогая, как именно это у тебя получается. Мэтр Готье, – король повернулся к архивариусу и уточнил, – вы принесли то, что я просил?
Мэтр протянул королю небольшой томик, переплетенный в старый, полысевший и выцветший бархат, и печально сообщил:
– Я выпросил это в библиотеке, ваше величество. Мэтр Перрен возражал, и мне потребовалось воспользоваться вашим именем.
Король кивнул, соглашаясь с правом мэтра Готье на такую вольность, и уточнил:
– Что это за книга?
– Некий Леон Нуар, который писал лет триста назад. В вашей библиотеке, ваше величество, хранится еще два таких же тома, но гораздо лучшей сохранности.
– Что ж, благодарю вас за предусмотрительность, мэтр Готье. Леон Нуар – один из моих любимых древних поэтов. Разумеется, я не использую такие раритеты, как эта книга, – король кивнул на бархатный томик в руках архивариуса. – Но у меня есть очень достойное современное издание. Впрочем, мы отвлеклись...
Король взял их рук архивариуса бархатный томик и протянул его Агнии со словами:
– Я хотел бы сам увидеть, как ты это делаешь, дорогая.
Агния чувствовала себя неудобно под натиском пристальных и любопытных взглядом. Поелозила в кресле, устраиваясь поудобнее, положила томик на колени и слегка прикрыла глаза, нежно поглаживая выцветший вишневый бархат в том месте, где когда-то было вытеснено имя поэта. Сейчас позолота полностью исчезла с тиснения, а выпавшие ворсинки сделали надпись совсем нечитаемой.
Она пыталась вспомнить то самой свое внутреннее состояние, когда в ней проснулась жалость к старинной книге и одновременно желание восстановить ее, вернуть утраченные фрагменты, оживить все, что было съедено безжалостным временем…
Состояние не повторялось…
Агния чувствовала себя все более неуютно, опасаясь, что не сможет показать, как получилось в первый раз. Взгляды присутствующих из любопытных и доброжелательных становились слегка насмешливыми. Похоже, некоторые из присутствующих сочли первую историю случайностью. Этаким везением новичка, которое никто не сможет повторить. Мэтр Неаро уже даже не прятал ехидную ухмылку.
Молчание в комнате становилось все более напряженным, Агния не могла поднять глаза на столь скептически настроенных зрителей и, чтобы не пялиться на древнюю тусклую обложку, просто раскрыла книгу там, где она распахнулась сама.
Прощальный росчерк - и последний листВрисуется в сентябрьскую митру.И осень, вдохновенный пейзажист,Почит и унесёт с собой палитру.
Простынет день, осядут облакаИ скажут снега первые крупицы,Что впредь пора венчаний далека.А всё, что было с ней, не повторится.*
Эти строчки зацепили ее своей внутренней музыкой и необычностью. От них веяло мягкой грустью стремительно бегущих мимо лет…
Полузакрыв глаза, она снова видела две книги: древнюю, лежащую у нее на коленях, и полупрозрачный новенький экземпляр, совершенный в своей новизне и тщательности отделки…
Небольшое усилие, тонкая нить огненной магии, аккуратно вплетенная в поток силы, и вот уже две книги, старая и новая, совмещаются в пространстве и времени, согревая колени Агнии.
В полной тишине Лоренцо взял книгу, удивленно погладил переливающееся золотом имя на обложке и, раскрыв на удачу, вслух прочел внезапно осипшим голосом:
Друзья уходят, как уходит ближний -Ошеломляюще, врасплох, внезапно, враз.И чем уход страшней, скоропостижней,Тем глубже что-то умирает в нас…*
Пауза длилась долго. Прервать ее никто не рисковал. А король, кивнув каким-то своим мыслям, тихо сказал:
– Что ж, текст книги сохранен идеально…
* Стихи Леонида Чернышова
Глава 27
Книга была отреставрирована. Маги остались обсуждать детали, а Агния отправилась было отдыхать, но пришлось чуть задержаться. Мэтр Готье, много раз извинившись перед Агнией и заглядывая ей в глаза, совершенно неожиданно обратился к Лоренцо с просьбой:
– Ваше величество, помнится, вы приглашали меня присоединиться меня к вашим прогулкам.
Король удивленно вздернул левую бровь и с легким недоумением в голосе уточнил:
– Разумеется, помню, мэтр Готье. Но точно так же я помню, что приглашал вас не один раз, а множество и каждый раз вы находили весьма весомые поводы отказаться.
Слегка порозовевший мэтр смущенно откашлялся:
– Вы знаете, ваше величество, к сожалению, мой возраст…
– Признаться, почтенный мэтр, я как-то не заметил, что сейчас ваш возраст изменился – с иронией в голосе, но с достаточно заметной мягкой улыбкой ответил Лоренцо.
– Нет-нет, ваше величество, конечно, он не изменился! Но вы были абсолютно правы, когда говорили, что мне необходим свежий воздух.
– И вы, мэтр, именно сейчас это осознали? – его величество уже откровенно улыбался, наблюдая за архивариусом.
Агния стояла рядом в легкой растерянности, не слишком понимая, что содержалось в этом разговоре между строк. Явно у этих двоих фразы приобретали какой-то иной смысл, но истинную суть понять она не могла. Тем не менее, королевской приглашение было даровано мэтру Готье, и со следующего дня прогулки в парке, на которых обязана была присутствовать фаворитка, стали значительно интереснее.