Охотник Гарри. Том 1
Шрифт:
– А что они сказали?
– спросила Ханна с некоторым волнением.
– Что нам надо будет сражаться с троллем.
– немного дрожащим голосом ответил рыжий.
– Пф. Нет, нам просто надо будет надеть на голову старую шляпу.
– отмёл я его версию.
– Да, тётя мне сказал тоже самое, - подтвердила Сьюзен.
– Надеюсь, вы правы.
– немного выдохнул Рон.
– Я тоже.
– сказала Ханна.
Внезапно воздух прорезали истошные крики, я даже немного дёрнулся от неожиданности. Осмотревшись, понял, в чём дело.
Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и игнорируя нашу толпу.
– А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, - произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха.
– Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…
– Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком… - Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на нас, словно только заметил.
– Эй, а вы что здесь делаете?
– Да это же новые ученики!
– воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь.
– Ждете отбора, я полагаю? Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй!
– продолжал улыбаться Проповедник.
– Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.
– Идите отсюда, - сказала МакГонагалл строгим голосом, от чего призраки ломанулись в сторону стены.
– Церемония отбора сейчас начнется.
– это уже явно относилось к нам.
– Постройтесь в шеренгу и следуйте за мной.
Мы вышли из этой комнатки и, пройдя через двойные двери, оказались в большом зале. Да, легендарное место. Честно говоря, даже я ощутил некоторое волнение. Тысячи летающих свечей, барельефы на стенах, столы из натурального крепкого дерева, кубки и металлические тарелки, всё это создавало особую атмосферу средневекового волшебного пира. Четыре длинных стола тянулись вдоль зала, занятые несколькими сотнями студентов. Преподавательский же стол стоял немного в отдалении, перпендикулярно остальным. Перед ним находилась кафедра в форме совы. Занятное зрелище. Также бросался в глаза самый настоящий трон, за которым восседал старец с белой длинной бородой, очками-половинками и довольной улыбкой. Дамблдор. Я отвёл взгляд и посмотрел наверх..
Потолок переливался тысячами звёзд. Действительно похоже на ночное небо. Теперь хочу себе такой же домой. Выглядит круто.
Профессор МакГонагалл подвела нас к учительскому столу, перед которым была большая свободная зона, и сказала повернуться лицом к залу.
После этого женщина направила палочку на табурет, стоящий около учительского стола, и пролевитировала его на центр пространства перед столом. Аналогично она поступила с грязной, заштопанной шляпой, на которой был вышит рот.
Шляпа пошевелилась, а затем начала петь:
“Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.”
Ну, должен сказать, я ожидал худшего. Нет, это по-прежнему было не очень хорошо с точки зрения текста, но мои уши хотя бы не свернулись в трубочку, как я того боялся.
Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
– Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, - произнесла она.
– Начнем. Аббот, Ханна!
– Удачи, - прошептал я девушке, которая явно нервничала.
– Спасибо!
– кивнула она мне, идя к табурету со шляпой.
– ХАФФЛПАФФ!
– громко произнесла Шляпа.
Девочку эмоционально поприветствовали за столом с жёлто-чёрными галстуками. Даже Толстый Монах, крутящийся около стола, приветливо помахал рукой.
– Боунс, Сьюзен.
– зачитала МакГонагалл следующее имя.
– И тебе удачи, - тихо сказал я, провожая Сью.
– ХАФФЛПАФФ!
– громко разнеслось по залу. Отлично, надеюсь, я отправлюсь туда же. Всё же, с ними было приятно общаться. Да и выглядели они уже как весьма симпатичные четырнадцати- или пятнадцатилетние девушки, которые через пару лет обещают стать настоящими красавицами. Рядом с такими просто приятно находиться.
– Бут, Терри.
– РЕЙВЕНКЛО!
Всё шло как в каноне, пока не назвали имя одной пушистой девочки.
– Грейнджер, Гермиона.
– зачитала профессор МакГонагалл.
Девочка сжав кулаки, деревянным шагом пошла в сторону табурета, что-то постоянно шепча себе под нос.
В этот раз Распределяющая Шляпа задумалась действительно надолго. Прошла минута, затем вторая, третья. Судя по движениям волшебного головного убора и мимике девочки, они о чём-то спорили.
– РЕЙВЕНКЛО!
– огласила наконец Шляпа, после чего девочка, как будто немного сомневающаяся, отправилась к столу сине-бронзовых.