Охотник на богов. Начало
Шрифт:
— Если задуматься, я такого тоже видел, — Рокудо машинально потер пальцем лезвие своего клинка. По счастливому совпадению у него тоже была катана, хоть и более классического вида, с квадратной цубой и рукоятью обмотанной тканью, под которой виднелись какие то узоры.
— Кстати Рокудо, разве с вами не должен быть еще один? Лучник, вроде бы Гилберт да?
— Он пошел в шахты на разведку. Из нас всех он самый тихий, так что ему эта роль и отведена. По идее скоро должен вернуться, как раз когда Элли с Филитой будут тут.
— Элли будет в худшем случае через пять часов, похоже у них всё хорошо — Рей держал в руке амулет для связи.
— Отлично, тогда к ночи будем погружаться вглубь, а пока давайте просто ждать.
Разойдясь кто куда, все стали заниматься своими делами. Даже Эви подражая медитирующему мне, сидела в позе лотоса и вращала в воздухе каплю воды.
Краем глаза я заметил, как ко мне идет Феликс.
— Алан, можно тебя на минутку? — Конечно. Что-то случилось?
— Нет, просто хотел посоветоваться.
— И какого рода совет тебе нужен?
— Это связано с управлением маной. Я кое чего не понимаю, и мне никто не может помочь. Я подумал, может ты знаешь.
— Так в чем проблема?
— Понимаешь, у меня атрибут жизни, но с ним есть одна проблема…
— Тааак.
— Он иногда можно не исцелить а навредить, из за чего меня часто в шутку называют анти-лекарем.
— Действительно, чумной доктор, хах.
Даже в контексте моя шутка прозвучала довольно жестоко, но парень кажется не обратил на нее внимания.
— Ты знаешь что с этим делать? Разве может быть такое, что бы атрибут жизни что то разрушал?
— Скажу тебе так: я знаю что это, но я не знаю как это исправить. Хорошей новостью для тебя является то, что я сам ищу ответ на этот вопрос, поскольку у меня атрибут смерти, а я обещал кое кого вылечить своими силами.
— Теперь я точно ничего не понимаю. Как атрибут смерти может лечить?
— Так же атрибут жизни калечить. Атрибут это просто ключ к определенного рода манипуляциям с любыми видами маны в теле других существ.
— Значит, всё зависит от рода энергии?
— Может быть и так, но ты что, лечишь людей в приступах безумной ярости?
— Согласен, звучит очень странно, но если твои слова правдивы, то примерно так оно и должно работать.
— Честно говоря я не понимаю, как нынешние магии при таком уровне образования все еще не знают об истинной природе атрибута.
— Просто им это не нужно, — вмешался Рокудо в разговор, — они действуют по шаблону. Среди современных магов, изобретательных — единицы, и большинство из них, по иронии, или боевые маги, или активные владельцы какого нибудь лука или холодного оружия, но никак не чистой магии.
— Неужто это последствия как раз таки общей доступности магии?
— Ага, людям просто говорят что делать и они делают. Маги прошлого изучали всё сами, полагаясь на чистый энтузиазм и личный опыт, вот и вся разница.
— Да уж, как по мне, владение мечом всё же надёжнее магии.
— Согласен, а еще оно ответственнее и смелее. Мало в мире магов, которые смотрят своему противнику в лицо перед тем как ударить.
— Главное что у нас так не принято, — я одарил Рокудо многозначительным взглядом отсылающим к нашей первой встрече, и он похоже был полностью согласен с моей точкой зрения.
— Ладно, пойду погуляю что ли пока по скале.
— Смотри не попадись вражеской разведке.
— А может они о нас и так уже знают? У меня есть ощущение, что за нами следят с момента входа в пустыню.
— Тогда нам стоит поторопиться.
Решив прогуляться немного выше по скале в том месте, где она была не такой отвесной, я поднимался наверх через густой кустарник и небольшие деревья. Внезапно я почувствовал, как кто то хватает меня за руку.
— Ну как тебе эти ребята? — Луна явно была взволнована таким количеством знакомств за раз.
— В целом мне все понравилось. Рокудо выглядит не так подозрительно как я ожидал, а об остальных и сказать особо нечего. Разве что Феликс немного застенчивый, но целителям в целом свойственна эта черта.
— Кого то он мне напоминает… Кажется он не так прост.
— Ага, тоже об этом подумал.
Поднимаясь по скале которая только становилась круче с каждым шагом, в один момент я ощутил неустойчивую почву под ногами, словно стою на деревянной доске которая вот вот провалится. И действительно, через мгновение я едва не отправился в свободный полет, но Луна схватила меня за руку, и теперь я висел над тоннелем уходящим вглубь.
— Это было опасно.
— Ну, я бы наверное выжил, но всё равно спасибо.
Запустив вниз огонь, я решил разведать обстановку. Спуск до ближайшей поверхности оказался не так уж глубоко, порядка пятидесяти метров.
— Отпускай.
— Уверен?
— Ага, разведаем что там внизу. Если что, выкопаюсь по старинке.
Только очень надеюсь, что это не поднимет шум на всю гору, иначе наш план будет провален; если конечно о нас уже не известно абсолютно всем.
Луна отпустила мою руку, и я будучи преисполненным духа исследования, полетел на встречу темноте.
Глава 22 — Одиннадцатый отряд. Часть 2
Отряхнувшись от пыли и грязи, я осмотрелся вокруг. Я находился в штольне какой то очень ветхой и заброшенной шахты. Та доска, что изначально проломилась у меня под ногами, в действительности оказалась одной из балок шахты, коих над моей головой было очень много, и я в процессе падения с гнилым хрустом проламывал их ногами.
Что ж, кажется тут давно никого не было.
Решив не использовать пока свое пламя, я спокойно двинулся по заброшенной штольне. Антураж конечно был прекрасен: гнилые брусья, тут и там торчащие железные пруты, и даже изрядно проржавевшие рельсы для вагонеток. Всё указывало на древнюю заброшенность этого места.
— Интересно, как давно тут никого не было? — Луна рассматривала в руке кусок гнилой деревяшки.
— Пару десятков лет точно, а может и больше. Надо было спросить у Амелии, как давно они строили аббатство.
Выйдя на развилку, я прислушался. Из правого тоннеля до меня доносились отдаленные звуки шагов.