Охотники по особым поручениям
Шрифт:
Решив, что открытие двери на этот раз произойдет без его участия, Дин продолжил одеваться.
Когда он одетый и немного нервничающий перед предстоящим визитом вошел в гостиную, то увидел Сева, который подносил к виску палочку, по которой ему в голову вернулось серебристая нить.
— Скажи мне, кто из вас настолько умный, что не дезактивировал думосбор и не вытащил из него мои воспоминания? — спросил он у отца, направив палочку на древнюю чашу и выключая ее.
— Эм, — Дин задумался. А ведь действительно, получается, что они оставили думосбор активным, после просмотра пожара в доме Янксли. — А кто из нас настолько умный, что завалился спать, лишь бы избежать положенного наказания?
— Ну… — у Северуса хватило совести покраснеть.
— Вот именно, — Дин хмыкнул и поднял сумку Сева, в то время как тот ловил Снежка, который ненавидел аппарцию, и в то же время не хотел оставаться надолго без хозяина, поэтому и из холла не убегал, и в руки не давался. — Кстати, кто звонил в дверь?
— Муди. Я его впустил и принялся Снежка ловить, — Северусу удалось поймать увертывающегося низзла и прижать его к груди. — И да, Сэм заметил, что думосбор активирован. Он долго и замысловато ругался, упоминая почему-то Долохова, а потом они с Муди ушли. Сэм приказал Муди идти за ним, ничего не объясняя, но его тон… Я ни разу не слышал, чтобы Сэм так говорил.
— Сэм вообще очень разносторонний, а ты его еще в плохие дни не наблюдал. Вот это просто тайфун с цунами в одном флаконе.
— Пап, при чем здесь Долохов?
— Твою ж мать! — с чувством произнес Дин, до которого только что дошел смысл бешенство брата. — Это только мы можем так лохануться!
— Дин… — начал Северус нахмурившись.
— Ни при чем, — Дин криво улыбнулся. — Точнее, все не так уж страшно, как может показаться на первый взгляд. Давай руку. Приготовься.
Координаты аппарации Дин прекрасно помнил, поэтому перемещение в огромный, немного вычурный на взгляд Охотника холл прошло без каких-либо неприятностей. Как оказалось, их ждали. Не успели они прийти в себя, потому что после перемещения магов всегда сопровождала легкая дезориентация, как к ним выбежала совсем молоденькая девушка и замерла, не добежав нескольких шагов. Она стояла, пожирая глазами Северуса. На Дина Мэри только мельком взглянула, кивнула в знак приветствия и тут же переключила все свое внимание на более интересный для нее объект.
— Вот так и понимаешь, что начинаешь стареть, — хмыкнул Дин. — Это когда девчонки перестают смотреть на тебя и начинают глазеть на твоего сына.
— Довольно неприятное осознание, особенно, когда это происходит впервые, — Шон МакДональд подошел к Дину и протянул ему руку, которую Винчестер без малейших колебаний пожал. — Но тебе грех жаловаться. Ты выглядишь чуть постарше, чем Северус.
— Побочный эффект одного заклинания, — неопределенно махнул рукой Дин. В прошлый раз они не выясняли подобных нюансов, полностью поглощенные тревогой за детей. — Но девчонки все равно смотреть перестают.
— Это потому что кольцо на вашем пальце блестит слишком ярко, и слепит молодых особ, отбивая тем самым любые посторонние мысли, — по лестнице спустилась миссис МакДональд, и подошла к Дину указывая на его обручальное кольцо. — Поверьте, это украшение превращает вас в невидимку, как бы великолепно вы ни выглядели, — она одобрительно оглядела прекрасную фигуру гостя, затянутую в дорогой костюм. Дин мысленно поблагодарил Сэма, который дал ему совет переодеться и самого себя, заодно, за то, что этим советом воспользовался. Под пристальным изучающим взглядом этой женщины он чувствовал себя несколько неуютно.
— Миссис МакДональд, — пробормотал Дин, и склонился к протянутой ручке, обозначив поцелуй, снова благодаря брата, который во время их ничегонеделанья немного натаскал его в плане различных этикетов, чтобы глава их семейства не опозорился и не опозорил их с Северусом. Потому что с Дина сталось бы высморкаться украдкой в штору, при условии, что его никто не видел, естественно.
— Мэри, объясни мне, дорогая, почему ты стоишь как жена Лота? — миссис МакДональд повернулась к дочери, на которую напал очередной приступ застенчивости. — Покажи Северусу его комнату и позволь ему расположиться и немного отдохнуть с дороги.
— Эм, — Дин вовремя прикусил язык, чтобы не ляпнуть что-нибудь про то, как они невероятно устали, только что аппарировав из дома. — Северус взял с собой свое животное, вы же не против такого соседства?
— Нет, конечно, — миссис МакДональд с любопытством посмотрела на Снежка. — Это кошка?
— Это низзл, — Дин задумался, как бы попроще охарактеризовать волшебную живность сына. — Что-то типа кошки, да. Из кошачьих — это точно. Просто так уж получилось, что фамильяры плохо переносят длительную разлуку с хозяевами… Когда мы вернулись из Франции, Снежок выглядел больным… — На самом деле Дин не был уверен, что белый низзл выглядел больным. Скорее он был отожравшимся котом, с лоснящимися боками, но пускай будет больным, женщины любят жалеть тех, кто обычно в их жалости не нуждается: будь то скучающий по хозяину кошак, или мужик, умеющий их вниманием манипулировать.
— О, бедняжка. А чем его кормить?
— Низзлы едят специальные консервы, и Северус будет сам это делать, не так ли, сынок? — с нажимом произнес Дин, а Северус перевел на него ничего не соображающий взгляд и кивнул.
— Да, конечно.
— Мэри… — во взгляде матери появилась строгость, и Мэри, опомнившись, схватила Северуса за руку и потянула за собой.
— Эй, а сумку кто за тобой носить будет? — попытался Дин вразумить сына, но тот уже скрылся из вида, выйдя из холла через неприметную боковую дверь.
— Вот же, — Дин опустил сумку на пол и посмотрел на хозяина дома, который добродушно махнул рукой.
— Ничего страшного, вещи Северуса сейчас ему отнесут.
К ним тут же, слово ждал этих слов, выскочил молодой парень, схватил сумку и умчался в тот самый проход, где скрылись Мэри и Северус.
В холле воцарилась неловкая пауза. Дин с тоской подумал о том, что, вместо того, чтобы помогать Сэму разгадывать эту странную и непростую загадку, он стоит здесь; Шон, видя, что гость мается, думал, как бы ему помочь сбежать, чтобы не навлечь на них обоих гнев жены, а так как умеют мстить женщины он знал не понаслышке и повторять печальный опыт юности не хотел; миссис МакДональд же размышляла о том, каким образом она будет пресекать попытки гостей женского пола, которые придут завтра на вечеринку, познакомиться с братьями Винчестерами поближе. Наконец, когда пауза стала уже неприличной, они заговорили, причем все вместе.
— Я хочу извиниться, но мне пора…
— Думаю, дорогая, Дин…
— Я надеюсь, вы разделите с нами…
Осознав ошибку, они тут же синхронно замолчали. Выдержав небольшую паузу, Дин осторожно произнес.
— Я должен уйти, вы уж простите великодушно. Мы с братом ведем расследование, и мне нежелательно долго отсутствовать.
— О, а я надеялась, что вы пообедаете с нами, — миссис Макдональд выглядела немного разочарованной, но быстро взяла себе в руки. — Но, я понимаю, дела превыше всего, — она улыбнулась. — Однако я настаиваю на том, что послезавтра вы будите присутствовать вместе с братом на небольшой вечеринке, посвященной дню рождения Мэри. И отказа я не принимаю.
— Конечно-конечно, как я могу отказаться, да еще и от дня рождения. Торт и все такое, — Дин наклонил голову и вытащил палочку.
Шон невольно поморщился, вспомнив те неприятные ощущения, которые сопровождали подобный способ перемещения магов. Но, с другой стороны, он не мог не отметить, что это был самый быстрый способ переместиться из точки А в точку В из всех известных ему.
— Значит, до послезавтра. Ждем вас не позднее чем в три часа пополудни, — он протянул руку, которую Дин крепко пожал и, отпустив, что-то пробормотал себе под нос, взмахнув палочкой. Раздался довольно громкий хлопок и супруги МакДональд остались в холле одни.