Океан любви
Шрифт:
Дэвид пристально всматривался вдаль и вдруг внезапно почувствовал, как женщина дотронулась до него рукой. Повернувшись, увидел потрясенное выражение на лице Дженнифер.
— А ты уверен, что можешь говорить об этом сейчас — со мной? — спросила она его мягко.
Дэвид ничего не ответил, лишь медленно кивнул.
— Хорошо, тогда пойдем отсюда, — добавила она. — Давай найдем более тихое и безлюдное место.
Спустя два часа Дженнифер знала всю печальную историю Дэвида. Они сидели в тишине на небольшом причале, рассматривая свои босые ноги сквозь прозрачную воду. Теплая мгла окутала их, словно шаль. Во время рассказа Дэвида Дженнифер задавала вопросы с такой проницательностью и пониманием, что к концу их беседы он подумал о том, что теперь эта женщина знает о Рэйчел и его детях больше, чем кто-либо еще, если не считать его родителей. И именно в тот миг он ощутил такой покой и гармонию с самим собой, которые не чувствовал ни разу с тех пор, как умерла Рэйчел.
Было настолько тихо, что Дэвид услышал, как дыхание Дженнифер изменилось, и она тихо засмеялась. Он повернулся к ней:
— Что?
Дженнифер покачала головой, опершись на землю, вынула ноги из воды и посмотрела, как капли стекают с ее ступней.
— Ничего. Просто я вспомнила свой шестнадцатый день рождения.
— Боже, а я не могу вспомнить свой! Наверное, твой был каким-то особенным.
— О, да! — Дженнифер откинула голову и посмотрела на звезды — Я тогда жила в школе-интернате в Ричмонде, это штат Вирджиния, мама забрала меня утром в день моего рождения и сказала, что приготовила для меня сюрприз. Мы полетели в Нью-Йорк, и весь день делали покупки… — Она усмехнулась. — Мы столько всего накупили! А потом, вечером, я первый раз пошла на Бродвейское шоу. — Дженнифер остановилась, притягивая колени к подбородку. — Это был «Иисус Христос — суперзвезда». Я никогда этого не забуду.
Дэвид улыбнулся и посмотрел вниз, на темную воду.
— Да, могу себе представить. — Он вздохнул. — Ты сейчас говоришь как раз о том, что так тревожит меня в судьбе моих детей. У них никогда не будет подобных дней и подобных воспоминаний.
Дженнифер придвинулась и прикоснулась к нему.
— Дэвид?
— Да?
— А я могу взять Софи с собой в Нью-Йорк в эти выходные? Я бы очень хотела пройтись с ней по магазинам, а затем, возможно, пойти и на Бродвейское шоу.
— Ты действительно могла бы это сделать?
Дженнифер наклонилась к Дэвиду, и ее лицо осветила та же самая улыбка, которой она улыбнулась ему, когда он первый раз похвалил Бенджи в день теннисной партии.
— У меня нет дочери, и я никогда не сожалела об этом, за исключением одного момента. Я никогда бы не могла подарить девочке такой день, который подарила мне моя мама в мой шестнадцатый день рождения. Ты так здорово обращался с Бенджи, Дэвид, что мне бы хотелось сделать что-то подобное и со своей стороны для Софи.
— Хорошо. Я думаю, это отличная идея. Мы спросим ее. Уверен, она будет просто шокирована, в хорошем смысле этого слова.
— Надеюсь. Мы отправимся в город в субботу утром и будем ходить по магазинам до тех пор, пока не упадем от усталости; затем немного передохнем и пойдем — на что бы мы могли пойти?.. Я знаю! «Сумасшедший для Вас». Это Шуберт! — Ее лицо засияло от радостного волнения.
Дэвид засмеялся:
— Тогда пойдем прямо сейчас к Софи! — Он подпрыгнул и, беря руку Дженнифер, потянул ее, помогая женщине подняться. Они медленно пошли назад вдоль причала и поднялись по узкой лестнице в сад, на самом верху она повернулась:
— О, между прочим, я собиралась тебе кое-что сказать. Мы получили контракт.
— Ты сделала это! Молодчина! Ты заслужила этого! — Дэвид радостно обнял ее — она задержала его руки и посмотрела пристально ему в глаза.
— Дэвид, я могу тебя кое о чем спросить? Причем я хочу получить честный ответ на свой вопрос.
— Хорошо, но я пока не знаю, о чем речь.
— У меня к тебе такой вопрос! Ты сказал, что оставил работу, чтобы заботиться о Рэйчел?
— Да.
— Хорошо. Я хочу знать, что ты делаешь? Я имею в виду какая профессия у тебя в жизни?
— Почему ты спрашиваешь?
Дженнифер повернулась и медленно пошла по направлению к дому.
— Потому что мы получили контракт с «Тарви», потому что какой-то невероятно добрый человек и, очевидно, имеющий хорошую связь с этой компанией, замолвил в наш адрес доброе словечко. — Она повернулась и посмотрела прямо на него. — Но ни у Сэма, ни у Расса, ни у меня никаких идей по поводу того, кто это может быть.
— А, вот в чем дело, — тихо сказал он, опуская глаза, чтобы скрыть улыбку.
— Ты случайно не имеешь никакого отношения к спиртному бизнесу, а?
Он уклончиво покачал головой:
— Ну, что-то типа того.
— Что значит «что-то типа того»? Да или нет?
— Ну, хорошо, я действительно работаю в виски-индустрии.
— Если да, то ты случайно не связывался ни с кем на прошлой неделе из «Глэдвинских Виноторговцев»?
Дэвид засунул руки в задние карманы брюк и отвернулся.
— Ну… вообще-то да, но это было также и своего рода социальным звонком.
Дженнифер остановилась прямо перед ним:
— Ты снова это сделал? Я пошутила, но тебе удалось и в этом поучаствовать! — Она недоверчиво спросила: — Твое имя случайно не Дэвид Корстофайн?
— Да, а что?
— Ничего, просто это же можно сравнить с Кларком Кентом или кем-то подобным?
— О боже, только не это, перед тобой всего лишь простой смертный.
Дженнифер пожала плечами:
— Ну что ж, возможно. — Она подошла ближе и нежно поцеловала Дэвида в обе щеки. — Но очень особенный.
Затем повернулась и поспешила к крыльцу.
— Хей, я же еще не отмечала это! Давай выпьем! Боже, после такого дня мне это, точно, необходимо!
Дэвид ударил рукой по лбу, проходя за ней в дом:
— Боюсь, что со спиртным у меня проблема! У меня ничего нет. Меня долго не было дома, и я думаю, что Джерри выпил все, что было, даже последнюю банку пива. Но я съезжу в винный магазин и куплю бутылку вина.
— Да нет, не волнуйся, — сказала она, входя в гостиную.
— Честное слово, не проблема! — ответил он, забирая ключи от «фольксвагена». — Дай мне только пять минут, и я вернусь. Чувствуй себя как дома. Тут так мало места, что ты, очевидно, найдешь все, что тебе нужно, прямо оттуда, где ты сейчас стоишь!
Через пятнадцать минут Дэвид вернулся. Купив бутылку шампанского, он не мог не поговорить с Виктором, управляющим магазином, о том, как сильно ухудшилось качество шампанских вин, которые поступают из Франции. Ему удалось ускользнуть от старика, оставив его с каким-то парнем — покупателем пива, с ним Виктор продолжил тот же самый разговор.