Оковы прошлого. Книга 2
Шрифт:
– Что происходит, Куинн? – спрашивает она. – Я думала, у нас все получилось. Или, по крайней мере, мы разобрались с этим.
Стоя к ней спиной, я опускаю жалюзи, создавая хотя бы иллюзию уединения.
– Политика, – выдаю я насколько возможно честный ответ. Когда я поворачиваюсь к ней, растерянный взгляд ее красивых карих глаз притягивает меня, как магнит.
Ее аромат лаванды захватывает все мои чувства, обжигая грудь. И я вынужден сделать глубокий вдох, чтобы очистить свой разум.
– Меня отстранили от работы.
Эйвери качает головой.
– Но они не могут этого сделать.
Я усмехаюсь.
– О, они могут и сделали это.
Я провожу пальцами по волосам, испытывая раздражение от того, что не могу просто взять и прижать эту женщину к груди. Я никогда не чувствовал себя таким чертовски уязвимым, и я ненавижу это чувство слабости, возникающее из-за того, что нуждаюсь в ней в этот момент.
Я отступаю на шаг и пытаюсь вдохнуть воздух, не пропитанный ее запахом.
– Отстранен от дела или нет… это не имеет значения, - я обхожу стол и достаю связку ключей, чтобы открыть нижний ящик.
– Я не выпущу тебя из виду.
Я собираю копии документов, которые сделал, и флешку со всеми моими исследованиями. Векслер может оставить себе мои файлы, но копии я заберу с собой.
– Мне нужно работать, Куинн, – говорит Эйвери, и я смотрю, как она обхватывает себя руками.
– Мне нужно убедиться, что вскрытие второй жертвы было проведено должным образом. Те мужчины тестировали наркотик на этих женщинах, - она неуверенно подносит пальцы ко рту, к шраму.
– Я должна найти связь между наркотиком и их смертью, а у второй жертвы могут быть доказательства, необходимые для установления этой связи.
Я захлопываю ящик и швыряю папки на стол. Меня охватывает гнев, прежде чем я успеваю взять контроль над словами, слетающими с моих губ.
– Черт возьми, ты работаешь в этом здании. Тебя уже похищали не один раз, а дважды, Эйвери. Прямо здесь, в гребаном здании полицейского участка, напичканного копами, – я взмахиваю рукой для выразительности.
– Пожалуйста, не надо меня опекать, – ее плечи опускаются, и укол вины врезается мне в живот. – Ты хочешь сказать, что кто-то здесь работает на другую сторону?
Я качаю головой, чувство раздражения нарастает.
– Саймон, твой личный лаборант… так что да. Наверное, так оно и есть. Я никому здесь не доверяю, – пристально смотрю на нее. – Особенно, когда речь идет о твоей безопасности, а здесь ты не под защитой, Эйвери.
Ее взгляд смягчается, когда она всматривается в мое лицо.
– Ты никому не доверяешь. Даже Сэди?
Я открываю рот, чтобы опровергнуть это обвинение, но не могу сказать с уверенностью, что она не права.
– Я верю, что Сэди защитит тебя.
Эйвери чувствует двусмысленность моего ответа, но больше не задает вопросов. Как по команде, раздается стук в дверь. За ней стоит Сэди, источая страдания.
Черт.
– Это не обсуждается.
Я подхожу к двери и отпираю ее. Раздражение Эйвери вызывает напряжение в моих плечах. И я оказываюсь не готов к ярости Сэди, когда она проносится мимо меня.
Сэди встает со скрещенными руками посреди моего кабинета.
– Ты планировал сказать мне, что отстранен от дела?
Господи. Я окружен рассерженными женщинами. Где Карсон, когда он мне так нужен?
Я закрываю дверь.
– Ничего не изменилось. Мы придерживаемся плана. Скоро я вернусь на службу.
План состоял в том, что Сэди и Карсон займутся расследованием дела Мэддокса и его юридической фирмы, а мы с Эйвери займемся преступниками и уликами. Таким образом, я смогу обеспечить безопасность Эйвери, пока мы будем исследовать ее связи в даркнете. Но поскольку я больше не желанный член команды и даже не детектив без значка, об этом не может быть и речи.
Я сойду с ума от переживаний за Эйвери.
Посмотрев на Сэди, я чувствую полную уверенность в своем решении.
– Эйвери собирается взять отпуск.
– Нет, - Эйвери качает головой, вскинув руки.
– Нет, я не собираюсь этого делать. Я не позволю этим чудовищам безнаказанно уйти от справедливости.
– Так будет лучше, - вмешивается Сэди, и сердитое выражение лица Эйвери исчезает. Шок от предательства ясно отразился на ее нахмуренном лбу.
– Тебе действительно нужно отдохнуть, - продолжает Сэди.
– Но это не конец. Еще нет. Ты под прицелом.
На долю секунды черты лица Эйвери искажает тревога. Но она быстро скрывает панику, расправляя плечи и поднимая голову.
– Я не боюсь их.
Сэди никогда не отличалась милосердием, черт, иногда я удивляюсь, способна ли она вообще на сострадание, но в этот раз я на ее стороне. Ее прямота необходима, чтобы заставить Эйвери осознать степень опасности, в которой она находится.
Я обращаюсь к Сэди: - Ты еще в деле?
– Теперь я занимаюсь просроченными штрафами за парковку, - отвечает она.
– Значит, я не на скамейке запасных, если ты это имеешь в виду. Думаю, могло быть и хуже.
Возможно, она права, но разгребать штрафы за парковку - что может быть хуже для полицейского?
– Мы все еще работаем над этим делом, – я перевожу взгляд с Сэди на Эйвери. – Я, конечно, действую не официально, но никто больше не знает о твоих связях с этим, Эйвери. Это наше дело, и мы будем работать над ним.
Сэди поднимает брови.
– Детектив Куинн выходит за рамки закона?
Я бросаю тяжелый взгляд в ее сторону.
– Не надо так волноваться. Я не собираюсь заниматься самосудом, - прищуриваюсь.
– Я просто не прочь немного понаблюдать со стороны. Я все еще хочу знать все новости о Мэддоксе и его юридической фирме. Все, что вы обнаружите по «Ларк» и «Ганнет», должно быть у меня, - я тяжело вздыхаю.
– Держите меня в курсе, пока я не вернусь к делу.
Эйвери ловит взгляд Сэди, и между ними происходит какое-то безмолвное общение.
– Хорошо, - говорит Сэди, меняя позу.
– Миссия «Куинн под прикрытием» начинается. Я буду держать тебя в курсе.
Она выходит из моего офиса, и я остаюсь со странным чувством настороженности, которое я не могу объяснить.
– Думаешь, с чего начать?
Я смотрю на Эйвери, и эта тяжесть в груди почти расплющивает меня изнутри.
– Да. Именно так.
Она робко подходит ко мне и опускает свою ладонь на мою руку. Я смотрю вниз, на наши переплетенные пальцы.